ID работы: 3848051

The Story Of Mustache And Beard

Слэш
NC-17
Завершён
34
автор
Размер:
16 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 0 Отзывы 11 В сборник Скачать

2.

Настройки текста
Прошла неделя с покупки баночек в небольшой коробочке, что принес Эд. Гарри активно использовал красный флакончик, тщательно растирая тягучую смесь ярко-розового цвета по щекам, около рта и на шеи. Да, Гарри заказал себе набор средств для ускоренного роста волос, потому что ему надоело выслушивать, что он «просто неокрепший малыш Бэмби». И ладно, если бы его называли так друзья, но мама - это любя, но слишком. О его приобретение знали не все, конечно. Найл был одним из таких, потому что как истинный лучший друг он был просто обязан знать. Гарри верил, что это средство подозрительно розового цвета поможет «увеличить вашу растительность всего за неделю!». Зеленый флакончик он не трогал, так как это было средство для роста волос в другом месте, а там Стайлс у себя ничего увеличивать не хотел. Ну, мы же про волосы говорим, да? Тогда не хотел. Он думал, друзья заметят его изменения, так как сам их не замечал, но искренне верил, что средство действовало медленно, потому что результатов сразу почти никогда не бывает. Изменения начались на вторую неделю из пользования продукта. Проснувшись, Стайлс заметил небольшие прыщики на своем лице. Ему показалось это и странным, и радостным событием одновременно. Прогресс, что сказать! И все было отлично до утра пятницы. Гарри, как всегда встал, оделся и пошел в ванну, чтобы привести себя в порядок. Он быстро зашел в ванну, попутно включая свет и открыл кран с холодной водой. Когда Гарри заканчил все дела, то тут же взял красную банку с полочки и подошел к зеркалу. Юноша вскрикнул, баночка упала на пол, раскрываясь, и средство образовало розовую лужицу вокруг ног кудрявого. На него нижнюю часть лица больно смотреть: щеки покрылись розовыми пятнами, губы опухли, стали просто огромными и на половину лица, а на шеи и в области груди выступила сыпь — мелкие розово-бордовые точки. А еще куда прыщей. Стайлс приоткрыл щеки от своего вида. — Гарри? — в комнату заглядывает женщина средней комплекции, в темными прямыми волосами, но это единственное, что отличало маму Гарри от него самого — они были похожи словно две капли воды. — Что случилось, дорогой? Я просто слышала твой крик… О, Боже! — женщина закрыла лицо руками, когда увидела, что случилось с сыном. — Мам, я просто… Кажется, у меня аллергия, — внимательно изучая каждый прыщик на своем лице, шепчет Стайлс. Женщина, нахмурив брови, подходит к сыну, разворачивая к себе. Она внимательно смотрит на его подбородок, шею и грудь, затем на губы, подтверждая слова сына, сказанные ранее. — Думаю, что сегодня в школу ты не пойдешь. Я позвоню и сообщу, что ты приболел, а пока иди на кухню и возьми крем против прыщей. И что это у тебя розовое валяется на полу? — недоуменно смотрит женщина на огромную розовую лужу и баночку посреди нее. — Ох, это какая-то очередная косметика Джеммс. Ты же знаешь, она помешана на такой, — усмехается парень, переводя стрелки на сестру. — А к Луи я сегодня пойду? Просто нам задали очередной совместный проект, и его надо сдать уже в понедельник- — Не тараторь! Хорошо, пойдешь к своему парню, позже, хорошо? — Энн теребит его кудряшки, быстро выходя из ванной, потому что она уже знает, что сейчас Гарри начнет кричать, что ему не нравится Луи, вы что. — Ну-ну, а звуки из ванной или твоей комнаты говорит о другом, - кинула Джемма, проходя мимо ванной комнаты. Стайл закатил глаза, намереваясь ответит сестре, как вдруг до него доходит смысл сказанных слов, ибо… Что? Как? Черт. *** Гарри интенсивно перебирает ногами, чтобы как можно поскорее добраться до дома Луи. На нем было накинуто пальто, которое совсем не грело, джинсы, счастливая рубашка — на всякий случай. На лице располагался огромный шарф болотного цвет. Единственным плюсом этого «болотного убожества» являлось то, что был реально огромный, и прикрывал все «прелести» на лице Гарри. Постучавшись в знакомую дверь, Стайлс нервно оглядывается по сторонам. Он стучит еще раз, более настойчиво и немного нервно. Дверь внезапно распахивается, и парень чуть не бьет рукой по лицу девочке, что стоит напротив него. Она шокировано распахивает свои и без того большие голубые — почти как у Луи — глаза, а затем понимает, кто стоит перед ней с застывшей поднятой конечностью в воздухе. Она медленно облокачивается на дверной косяк, скрещивая руки на груди. Юная особа прищуривает глаза и начинает смотреть именно таким взглядом, которого так боится Стайлс. — Привет, Гарри Стайлс, — намерено растягивая имя и фамилию кудрявого, говорит девчонка, осматривая того с головы до ног. — Ты же к Луи? — все также медленно продолжается она. — Да. Знаешь, у нас, ну, это… Проект! Да, он, — бубнит из своего шарфа Стайлс, пряча глаза. — Надо его, это, сделать. Вот, да. — Ага, заливай мне тут, — усмехается сестра, посматривая на свой маникюр. — Я же вижу, как ты на брата моего смотришь. Нет, ты пялишься на него. На его руки, лицо, зад, конечно, — сестра подминает свои глаза на Стайлса, который все еще стоит с застывшей рукой на весу, только теперь его зеленые глаза, кажется расширились до бесконечных размеров. Потом он быстро начинает бегать по лицу девочки, пытаясь найти какой-то подвох, но та подходит ближе, приподнимаясь на носочки, шепча ему: — Не волнуйся, я никому не расскажу о твоей маленькой проблеме, — она отстраняется и как ни в чем не бывало кричит: - Лу, к тебе твой Стайлс! Он очень странно одет, и я бы ему не доверяла, — она подмигивает кудрявому, разворачивается на пятках и уходит в сторону кухни. Гарри испугано смотрит в след Шарлотте, потому что почти точно так же говорил шатен, когда последний беспардонно лежал на его коленях. Гарри снимает пальто, оставляя шарф, стараясь совсем скрыть лицо. Он поднимается на второй этаж, в комнату Луи, который лежал на полу, а ноутбук покоился на его животе; на потолке были приклеены звезды, которые светятся в темноте, и Гарри считает это безумно милым… Стоп, ему же шестнадцать! Брутальность, ты где? Ах да, от нее у него образовалась аллергия. — Гарри! — радостно произносит Луи, убирая гаджет с живота, вопросительно поднимая бровь, как только видит внешний вид Стайлса. — Это что? - показывает он пальцем вокруг своей шеи. — Ах, я просто, — Гарри старается кашлять более правдоподобно, но выходит так, словно он задыхается, — приболел. Поэтому меня не было в школе. — Тебя плохо слышно из-за этой мишуры на шеи, но как я понял: ты заболел, не пришел в школу, но пришел заражать меня. Отлично, тигр, — смеется Луи, заставляя Стайлса краснеть, но, спасибо тебе, Господи, и огромную куску ткани на его шеи — Томлинсон этого не видит. Парень снова кладет ноутбук на живот, жестом приглашая Гарри лечь рядом. Черт, Стайлс, конечно, готов к сексу на твердом и холодном полу, но не с таким фейсом. — Есть идеи? «Нет. Но есть отличная идея поцеловать твои губы, которые ты вечно кусаешь, когда смотришь на меня», — Гарри недоумевает, как он еще держится, но мужской стержень и все такое. — На самом деле, я не знаю, — говорит кудрявый, ближе подвигаясь к Томлинсону, потому что тот показывает, что плохо слышит его. — Тигр, давай, сними ты уже свой шарф — я тебя не поминаю, — Луи тянет пальцы к лицу младшего парня, и, конечно, Гарри мечтал об этом слишком долго, но точно не сейчас, поэтому он быстро обхватывает свое лицо руками. — Блин, Гарри! Я будущий врач… Наверно, но не суть. Я знаю, что принимать при простуде или гриппе. Или ты мне не доверяешь? — щурится шатен. — Я доверяю тебе, Лу, — шепчет Гарри, понимая, что они совсем близко. Мало того, что они лежат на полу, в комнате парня-в-которого-он-не-влюблен-хрен-знает-сколько, их лбы в миллиметрах друг от друга, а еще Гарри может рассмотреть каждую точечку на лице парня напротив. У Луи горят глаза, голубой становится слишком ярким. Кажется, Гарри ослеплен, отчего совсем забывает про шарф. И этим пользуется Томлинсон. Теперь открывается прекрасный вид на нижнюю часть лица младшего парня, отчего глаза напарника расширяются, а Гарри нервно поправляет предмет гардероба, который никак не хочет ложиться нормально. — Стайлс, это что за херня? — почти визжит Луи, потирая свое лицо. — Это не заразно? Я не умру от этого? Что ты молчишь? И Гарри действительно молчит, сидя на полу и поджимая ноги под себя. Это до жути обидно, неловко и странно. Ему хочется сбежать из этого дома, чтобы Луи забыл о нем и об его аллергии. А потом и вовсе уехать из города, в котором он живет, чтобы каждый житель забыл его. Гарри начинает дрожать, понимая, что вот-вот расплачется, но изо всех сил старается сдержаться, и вроде бы у него неплохо выходит. Он подминает взгляд на Томлинсона, который сидит в паре метров от него: в его глазах страх, любопытство и забота одновременно, и кудрявый не понимает, как можно это все умещается в этих невероятных, голубых глазах. — Именно поэтому я и не пошёл в школу. У меня тупая аллергия из-за дурацкого крема для роста волос. Я свято верил, что, черт возьми, буду мужественнее и перестану выглядеть, как тринадцатилетний мальчик, если у меня будут, например, борода или усы. Не смотри на меня так, Луи! Ты не понимаешь, что это такое, когда все вокруг, все считают тебя маленьким, — парень вытирает позорные слезы с глаз, топая ногой от отчаяния. Господи, он реально топнул ногой! Луи лишь умиляется на этот жест, триаду из нытья и переживаний, и ничего не может с собой поделать, когда двигается ближе к Гарри, обнимая его за плечи, а голову укладывая на собственную грудь. Да, Луи старается не касаться лица друга, потому что ну мало ли. Он смотрит на Гарри, который периодически смахивает слезы со своего лица, все еще говоря о неправоте общества к нему и его внешнему виду. — Эй, ты прекрасен такой, какой ты есть. Ты выглядишь юно и доверчиво, но поверь, это только радует глаз и заставляет пускать слюну больше, чем от фотографий дерьмовых пушистых кроликов в Инстаграме, — усмехается Томлинсон, потому Лиам от просто без ума. — Я вообще не хочу произносить все эти тупые речи о том, как ты прекрасен, потому что ты прекрасен, черт возьми! Запомни это, — он слегка теребит плечо кудрявого, надеясь, что тот хотя бы перестал мочить его футболку, и улыбнулся. Гарри подминает свое лицо на Луи, и тот почти кричит, но сдерживает себя, аккуратно разглядывая прыщи и сыпь. — И да, в следующий раз знай, что эти средства для роста волос на лице — полная фигня. Потому что наше тело — это… — Томлинсон, заткнись, я понял, что биология — твой новый лучший друг, но оставь меня без него, — отшучивается Гарри, заставляя шатена рассмеяться. Томлинсоном закидываем голову наверх, от смеха. Стайлс снова видит эту прелестную девственно чистую шею, он почти дотягивается до нее рукой, но Луи резко возвращает голову на место, отчего пальцы мальчика упираются напарнику в подбородок. Гарри боится убрать руку, но ее как бы нужно убрать, но зачем, если Луи, вроде как, не против ее оставить… — Луи, прости, я, — он видит на себе заинтересованные глаза, которые ждут от него дальнейших действий. — Просто я хотел понравиться тебе, — шепчет он последние слова, чувствуя, как Луи крепче прижимает парня к себе. — И как давно? — Достаточно, — отвечает Гарри. - Луи, слушай, прости, я вообще не должен был это говорить. Это само собой… — Замолчи, — шипит Томлинсон, приближаясь к лицу Стайлса. Вот он, этот момент! Гарри кажется, что за окном кто-то запустил салют, люди снимают с себя шапки, крича: «Блять, наконец-то!», а оркестр играет свадебный марш, и о, Господи, хватит мечтать! Шатен приближается губами ко лбу младшего парня, слегка касаясь его. И, наверно, этот жест кажется более домашним и личным, нежели поцелуй в губы. «О да, не отрицай, Стайлс, что хочешь больше второго», — мысленно трещит Гарри, но он до сих пор чувствует давление на своей коже: оно мягкое, теплое, и кажется, что вот-вот уйдет, улетит этот волшебный момент, но он все еще здесь, рядом. Когда Томлинсон отрывается ото лба, то носом зарывается в кудри Гарри, бормоча: — Они пахнут ванилью. — А твои кокосом, — ухмыляется Гарри в объятиях старшего парня. Шатен усмехается, крепче обнимая Гарри. *** — Нет, Лиам, они не занимаются проектом. Да, они сидят в комнате Луи, на кровати, и обнимаются. Аж блевать тянет, какие они милые, — за кухонным столом сидит Лотти, поедающая шоколадно мороженое, одновременно разговаривая по телефону с Лиамом, Найлом и Зейном. — Лиам, передай Найлу, что Томлинсон не собирается его жестоко трахать. И вообще, как можно трахать четырнадцатилетнего мальчика? Это уже слишком! — девочка берет ложку мороженого, но тут же роняет ее, когда слышит следующую новость. — Ему шестнадцать? — кажется, она говорит громко, поэтому, проверяя, что никто не услышал её вскрик, Лотти продолжает. — Малик, вообще не смешно. Что значит, ты не смеешься? Господи, я долго не догоняла, почему он, мой ровесник, не учится в среднем звене, а постоянно таскается к моему брату. Лиам, я не тупая, просто он слишком юн! Ох, чтоб его, этого Гарри Стайлса!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.