ID работы: 3886835

Wormgate

Джен
PG-13
Завершён
39
автор
wersiya соавтор
tahira13 соавтор
Размер:
70 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 152 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
А потом мы просто бежали вслед за грабоидом. - Когда грабоид чувствует, что ему пора, - прокричал на бегу Берт, - он стремится убежать как можно дальше от опасности и от своих сородичей. Из каждого червяка появляются трое шрайкеров. Если остался всего один грабоид, и мы успеем... все, считайте, операция завершена. Я не успел выразить свою радость от этого предположения, как получил вызов по рации. Сэм вышла на связь, как мы и договаривались. - Сэр, мы на корабле. Повреждения существенные, тут и за несколько дней не справиться, даже если вызовем ремонтную бригаду с Земли... Сэр, вы тяжело дышите, что с вами? Как вы там вообще? Вы разобрались с грабоидами? Сканеры корабля показали, что вы удаляетесь от Врат... - Мило, что вы заметили, - выкрикнул я, задыхаясь, - мы преследуем грабоида, а он от нас удирает. - Убегает? То есть? Почему? - Ну, думаю, после трагической гибели трех его родственников он решил, что мы ему не по зубам, он нас боится и не хочет подставляться, ну и так далее... - Сэр, мы еще не настроили сканер корабля Кселза на грабоидов, к сожалению, мы пока не можем ничем помочь. - Картер, если хочешь помочь - настрой этот чертов сканер и отправляйся чинить наборное устройство. - Поняла, сэр, - я прямо видел, как она слегка усмехнулась, произнося следующую фразу, - удачной вам охоты, полковник! Джексон сдался первым. - Джек, это бесполезно. Мы не знаем, как долго он будет передвигаться. - Давайте, проверим, где он сейчас, - Берт тоже остановился. К этому времени до нас дополз и Мейсон. Он плюхнулся на землю и пытался отдышаться. Мананэ и трое его сородичей между тем подозрительно оглядывались и прислушивались. - Он в той стороне, - сказал наш друг, - я слышу его стоны... - Стоны? - вскинулся Гаммер, - значит, уже началось. Это плохо. И слишком рано. Эрл говорил, того грабоида колбасило полночи, прежде чем появились шрайкеры. - И что это значит? - с расстройства я присел на землю рядом с Мейсоном. - Либо мы слишком медленно бежали, и он все успел, но это вряд ли, либо... мы засекли не всех грабоидов. - Черт! - только и смог выговорить я. Еще один грабоид - это было бы и вправду паршиво. Черт, черт! И ведь не обязательно один! - Что там у вас, доктор Мейсон? - спросил Джексон палеонтолога, который уже вовсю колдовал с сейсмографом. - Один есть, - почти радостно сказал этот псих. - Надеюсь, это тот самый, - кивнул Даниэль. - Да, это тот самый, скорее всего, - возразил Берт, присмотревшись, - но он движется. Понимаете, что это значит? - Что мы сильно отстали? - с кислой миной спросил я. - Что это не тот, который стонал, - строго глядя на меня, выдал Берт то, что я не хотел слышать. - Доктор Мейсон, надо проверить еще. Возможно, есть еще один, который находится в процессе... воспроизводства, - высказался Тилк. - Но это невозможно. Мы должны отойти на несколько километров, чтобы в радиус обзора попала новая территория. Здесь нет другого грабоида, да и этот почти вышел из зоны действия прибора. - Ну, значит, ноги в руки - и за ним, - скомандовал я. - Давайте, быстрее, не хватало его еще упустить. - О'Нилл, нам разумнее разделиться, - сказал джаффа, - мы с Джексоном и Мейсоном отправимся за тем грабоидом, которого преследовали. А вы с Мананэ и его людьми будете искать того, кто стонал. - Мне кажется, я знаю, в каком он направлении, - заявил Мананэ, - в направлении нашей деревни. - Гаммер, ты говорил, что они стремятся убежать подальше от людей и от опасности? - скептически сказал я. - И где я был не прав? - невозмутимо отозвался этот самодовольный тип, - в деревне сейчас нет людей и вряд ли там грабоиду угрожает опасность. Я иду с Тилком и доктором Мейсоном, если не возражаете, полковник. - Не возражаю, - сказал я, - сейсмограф возьмите с собой. Нам он, скорее всего, будет уже без надобности. - Надо торопиться, О’Нилл, - напомнил Мананэ, и мы стартовали. Мы бежали налегке - все оставшиеся машинки я отдал Тилку, на всякий случай. У нас остались автоматы, немного пластида и шумовые гранаты. Мы снова бежали, на этот раз - не так стремительно. Деревня оказалась километрах в трех, она выглядела пустой и целой. - Стоны прекратились, - сообщил один из сородичей Мананэ. - Значит ли это, О’Нилл, что земляной дракон превратился в шрайкера? - В трех шрайкеров, - поправил я его. - Или в процессе. Но будем надеяться, что он просто спит или сдох. Мананэ как‐то странно посмотрел на меня, прямо на бегу, умудрившись склонить голову набок. - Это была шутка, - мрачно выговорил я. - Жаль, - коротко кивнул индеец. Наконец, мы добежали до деревни. Несколько улочек и домики из глиняных кирпичей - но нам и не пришлось долго бродить, чтобы в конце концов наткнуться на обгрызенные останки грабоида. - Земляной дракон возродился, - констатировал один из сэлишей, - это плохо. - Нам надо быть начеку - опасность теперь не из‐под земли, а на ее поверхности. - Предупредил я. Они же не сталкивались со шрайкерами, в отличие от меня. Хотя и я толком не сталкивался, только видел издали. - Они реагируют на тепло? - уточнил Мананэ. - Так говорил друг Гаммер. - Верно. А мы с вами теплые, так что... - Если охотник выслеживает хищника, он может и сам стать добычей, - поучительно выдал Мананэ старую индейскую мудрость. - Чтобы поймать зверя, нужно заманить его в ловушку. - И как? Кто‐то из нас станет приманкой? - Не обязательно, - невозмутимо ответил хитрый сэлиш. - Мы поступим, как говорил наш друг Гаммер. Огонь тоже тепло. Очень тепло. В самый раз для двуногих безголовых драконов. Интересно, почему мне не пришла в голову столь очевидная идея? Нет, наверное, я просто не слишком внимательно слушал "друга Гаммера"... Для ловушки мы выбрали дом на краю деревни, сами пристроились на крыше соседнего. Небольшая разведка ближайшей местности показала, что шрайкеров не более десятка - пока. И они находятся в процессе поиска пищи. Что ж, наш план должен был сработать. Я продемонстрировал зажигалку - это значительно облегчило процесс. Внутри того дома, на крыше которого мы примостились, оказалось довольно много жидкой смолы местной разновидности хвойных деревьев - эту смолу сэлиши использовали для создания своеобразных светильников. Мананэ и его друзья смазали смолой кончики стрел, я поджег их, и одновременным залпом сэлиши подожгли выбранное сооружение. Результат не заставил себя долго ждать. Эти шрайкеры отвратительны, честно слово. В них нет... ничего привычного, земного, я бы так сказал. Теперь, когда я видел их вблизи, не было того жуткого ощущения, как при первом знакомстве, только отвращение. Когда сбежалось не менее десяти тварей, мы открыли огонь из автоматов. Да, я помнил, что говорил Берт: они быстро учатся. Когда осталось четверо, они нас заметили и... спрятались за углом соседней хижины. Периодически оттуда доносился их визг - и Мананэ предположил, что так они подают сигнал другим. Оказалось, он был прав - к этим шрайкерам прибыло подкрепление. Вопрос - откуда их столько? - О'Нилл, я думаю, был еще один земляной дракон, - сказал Мананэ. - К сожалению, ты вполне можешь оказаться прав, - отозвался я. Шрайкеры, казалось, играли с нами в прятки. Как только мы уничтожали почти всех, те прятались и звали других. И по-прежнему было не понятно, откуда они берутся. - Может, у них есть источник пищи где‐то в другом месте? - предположил я. - И они быстро восстанавливают свою численность? Мананэ, в деревне есть домашние животные? - Нет, в деревне нет никого живого, кроме нас и детей земляного дракона. - Есть место, где хранится зерно, собранное нами. - Заметил один из сэлишей. - Шрайкеры могут им питаться? - Да, вполне могут, - я вспомнил рассказы Берта, - плотоядны только грабоиды. Шрайкеры всеядны. - Черт! Все оказалось еще хуже, чем я предполагал. Скорее всего, действительно был еще один грабоид. - Мананэ! - у меня созрела мысль, - а что, если использовать в качестве ловушки то зернохранилище? Они ведь все там соберутся, скорее всего? - Но зачем? Мы же хотим их выманить? - Не исключено, что выйдут не все. Если есть пища, они могут остаться там же, где и были. Возможно, они просто разделятся, как уже делали это. - Пусть так, но их все равно придется заставить выйти, - недоумевал индеец, - иначе как мы их убьем? - Нет, мы взорвем их! - выдал я гениальную идею, - пока они внутри. - Но так мой народ останется без зерна! - возмутился Мананэ. - Думаю, он и так останется без зерна, - отрезал я, - но если мы взорвем зернохранилище, у нас есть хотя бы шанс предотвратить размножение этих тварей. - Я четко видел недовольство, огромными буквами написанное на лбу Мананэ. Но только последний мой аргумент был самым убедительным, - Берт Гаммер поступил бы так же. Нехотя Мананэ кивнул, признавая мою правоту. Оставалось решить одну маленькую проблему... - Нужно найти способ доставить туда взрывчатку. - Кто‐то из нас должен пожертвовать собой... - начал один из сэлишей, но я оборвал его. - Этого не потребуется. Можно забраться на крышу соседнего дома и закинуть взрывчатку внутрь амбара, предварительно установив таймер... Черт, кому я это рассказываю?! Мананэ, я подготовлю взрывчатку, и мы просто забросим ее туда, потом отойдем на безопасное расстояние и дождемся взрыва. Это все. Кажется, я его убедил. Индеец кивнул и застыл в ожидании, пока я установлю таймер. Взрыватель, кстати говоря, был всего один. Оставалось только надеяться, что все сработает. Сработало. Я в бинокль наблюдал, как приятель Мананэ смог незаметно подбросить взрывчатку через окно амбара и благополучно вернулся к нам, незамеченный шрайкерами. Ровно через две минуты - а именно на столько я установил таймер взрывателя, чтобы человек успел отбежать на безопасное расстояние, рвануло так, что у нас заложило уши, хоть мы и находились на приличном расстоянии. Мы сразу же бросились к месту взрыва - и вовремя. Парочка тварей не успела проникнуть в зону поражения и теперь улепетывала прочь. Куда, интересно? Автоматная очередь остановила их навсегда. - Мананэ, может, есть еще одно зернохранилище? - наверное, в этот момент парень проклял запасливость своего народа, когда ответил: - Есть место, где мы храним собранные плоды растений. - Ясно, - без особого энтузиазма сказал я. И что теперь делать? Взрывчатки больше не было... кроме одной пачки, которую я оставил про запас. Но при отсутствии детонатора она бесполезна. Нужно было срочно искать другой способ. Индейцы... оружие... горящая хижина...вестерн какой-то! На этой ассоциации меня посетила идея. - Мананэ! Вы сможете отправить стрелу с грузом с безопасного расстояния? Оказалось, что с грузом пластида отправить стрелу из лука внутрь помещения довольно проблематично. Это при условии, что такая стрела вообще попадет в цель и удастся смастерить детонатор. Однако выход нашли быстро. Мананэ с гордостью сообщил, что духи иногда позволяли им использовать более мощное оружие, как, например, в первый раз, когда они отправили на базу Шайенн свое "послание", которое, в свою очередь, отправило меня на больничную койку. Оказалось, Мананэ послал ту стрелу не из лука, а из арбалета. По крайней мере, так я понял. Арбалеты не использовались постоянно и были собственностью всей деревни, а потому должны были оставаться в общественном помещении посередине деревни. Это было оружие на крайний случай, с точки зрения гиллноузов, потому что обладало огромной пробивной силой, в чем мы уже имели возможность убедиться, конечно. Внимательно рассмотрев стрелу для арбалета, сделанную целиком из триниума, я понял, что древко представляет собой полую трубку. Мананэ пояснил, что поскольку металл очень легкий, они набивают ее песком для утяжеления: чем крупнее зверь, на которого охотятся, тем больше песка. Это было то, что нужно. Потом мы подобрались поближе к объекту - овощехранилищу, и я рассмотрел его в бинокль. Мое внимание привлек закрытый крышкой глиняный кувшин, располагавшийся прямо напротив окна. - Это огненная вода, - неожиданно поведал Мананэ. - Мы редко употребляем ее, в основном, если требуется для лечения ран. Ну да, конечно, так я ему и поверил, в медицинских целях. Слишком уж велико было сожаление в его честных глазах! Если взрывчатка все же сработает, народ Мананэ лишится возможности самым простым способом отправиться на краткое свидание с духами, причем, настоящими. - Мананэ, - спросил я, вернувшись к нашей проблеме, - ты сможешь попасть в окно хранилища стрелой? - Без сомнений. Но стрела не сможет пронести весь груз, - он указал на оставленную мной про запас одну пачку пластида. - Да, я знаю. Это уже другой разговор. И надо еще придумать, чтобы этот груз сработал. - Кажется, на этом у меня закончились идеи. В таких случаях есть одно правило: спросить Картер. Она отозвалась сразу же. - Да, сэр. - Кажется, я не слишком оторвал ее от ремонта корабля гиллноузов. - Скажи, как сделать детонатор для пластида своими рукам? - Прошу прощения, сэр? Что у вас там происходит? - У нас тут небольшая проблема со шрайкерами. Мы хотим их взорвать, собрав в одном месте, но осталась всего одна пачка пластида и нет детонатора. Мы хотим отправить внутрь хижины, где собрались шрайкеры, несколько стрел из триниума, набив их взрывчаткой. Вопрос: как сделать так, чтобы это все взорвалось? - Странный план, - искренне призналась Сэм. А то я без нее не догадался, что странный. - А Берт с вами? - Нет, он в другом месте. Здесь только я, Мананэ и его друзья. - Ясно. Для детонации нужна искра, вызываемая либо огромным электрическим разрядом, либо ударной волной большой мощности, либо химические вещества, но вряд ли у вас там под рукой есть тринитрорезорцинат свинца или гремучая ртуть... - я не успел вставить в ее монолог гневную тираду о неуместности использования научных терминов в минуту опасности, когда все нужно делать как можно быстрее, как она продолжила. - Можно попробовать сделать фитиль с использованием пороха из патронов. Порох не горит, но искрит. Конечно, для пропитки нужна еще селитра.. - Картер, у нас нет селитры. Все, что у них есть - это местная смола, которая хорошо горит. - Да, используйте ее. Нужно вставить внутрь стрелы шнур, пропитав его смолой и сделав достаточно длинным, чтобы он не перегорел до того, как стрела достигнет цели, и огонь не доберется до пороха... - Значит, я набью стрелу пластидом, предварительно вставив фитиль и пороховой капсюль, Мананэ прицелится, и я подожгу фитиль. Он сразу выстрелит, но огонь достигнет взрывчатки, только когда стрела долетит до цели. - Может сработать, сэр. А триниумная оболочка защитит фитиль от тока воздуха во время полета. Вот только сможет ли сила взрыва пробить оболочку, чтобы все получилось? Триниум очень прочный металл... - Мы должны хотя бы попробовать, в крайнем случае, пламя вырвется через хвостовую часть стрелы и устроит пожар. - Да, действительно. Возможно, в том помещении есть легковоспламеняющиеся вещества? Тогда пламени будет больше, и это увеличивает шансы, что пластид сдетонирует.... - Точно, есть! - я вспомнил о кувшине с огненной водой. - У них там запасы спирта, Картер. Думаю, все сработает. - Это даже лучше, - обрадовалась она, - если стрела пробьет емкость со спиртом, он начнет быстро испаряться, а пары спирта вызовут взрывную волну. Тогда пластид точно сдетонирует от ударной волны и высокой температуры... - Я понял, Картер! - прервал я очередной поток научных излияний, - как там ваш сканер? - Готов, сэр. Мы засекли Тилка, Мейсона, Даниэля и Берта рядом с грабоидом. Очевидно, они смогли как то обездвижить его... - Не хочу об этом даже думать. Свяжусь с ними позже. До связи. - Да, сэр. Любой план, в разработке которого приняла участие Картер, обязательно сработает. За эти несколько лет совместной службы я это очень хорошо понял. Этот план не стал исключением. Смолу и даже веревку для фитиля мне доставили очень быстро. Все остальное заняло больше времени, но вот, наши импровизированные петарды были готовы. Мананэ взял арбалет и, качая головой, повертел стрелу в руках, недовольно хмурясь. Его смущал конец фитиля, торчащий в ее хвостовой части. Тем не менее, он приладил стрелу и приготовился стрелять. Так же поступили и его сородичи. Я поджигал фитили по очереди и, дождавшись, пока каждый схватится тлением, подавал сигнал стрелку. Когда, наконец, все стрелы достигли цели, в том числе и та, которая пробила кувшин со спиртом насквозь, мы замерли в напряженном ожидании. И не напрасно. Сначала мы услышали хлопки, затем заметили дым, поваливший из окна склада, а потом рвануло, и из окна вырвалось пламя. Потом еще взрыв, и еще... Судя по тому, что мы попадали, сидя на крыше своего дома, огненной воды было много, и пластид все же сдетонировал. Оглушительный визг, раздавшийся вместе с громом первого взрыва, свидетельствовал о том, что мы достигли цели. И конечно же, на нас попадали ошметки отвратительного оранжевого мяса. Это было, пожалуй, самое неприятное во всей этой истории. Потом мы спустились и методично добили тех, кто был вне здания. Из автоматов. Всего-то трое безголовых окорочков. Обыскав деревню еще раз, заглянув в каждый оставшийся дом, мы не обнаружили больше ни одной твари. - Ну, что, господа, поздравляю вас с успешным окончанием операции, - облегченно улыбнулся я, стряхивая с себя рыжие мерзко пахнущие ошмётки. Мне очень хотелось домой. Хоть я и понимал, что уик-энд уже пропал, оставалась еще слабая надежда на отгул в понедельник или хотя бы во вторник.- Хорошо, успели до того, как они превратились в асбластеров. Ох, зря я это сказал...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.