ID работы: 3924264

Женитьба профессора Снейпа

Слэш
NC-17
Завершён
1040
автор
Shifer_dark бета
Размер:
77 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1040 Нравится 261 Отзывы 476 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Оба Малфоя тут же бросились выполнять поставленные Северусом задачи, а зельевар помог Гарри сесть поудобнее и стал быстро прикидывать объемы свалившейся на него работы. В этот момент в комнату вернулся Люциус в сопровождении семейного колдомедика, который тут же направился к своему пациенту и наложил диагностические чары. - Началось! – благоговейно выдохнул он, убедившись, что это и в самом деле так. Он обернулся к декану Слизерина, мгновенно сообразив, что рассчитывать на какую-то реальную помощь можно только с его стороны: - Профессор, насколько мне известно, вы зельевар? – чуть напряженным тоном поинтересовался он. Дождавшись согласного кивка, он продолжил: - Транспортировать молодого человека, как вы и сами видите, мы никуда не можем, но что случилось, то уже случилось. Я предполагал, что роды будут проходить в Мэноре, но, видимо, не судьба. Однако я рассчитываю, что вы впустите нас в вашу лабораторию – там мы сможем оказать необходимую помощь супругу лорда Малфоя, - он испытующе взглянул на Северуса. - Ну, разве что только ради Гарри и Люциуса, - с тяжелым вздохом сдался декан. В дверях показался Драко с дюжиной флаконов в руках: - Куда это можно сгрузить? – деловито поинтересовался он. - Неси в мою личную лабораторию, поставь на стол и бегом возвращайся к нам – нужно будет перенести мистера Поттера туда же, - решительно велел профессор Снейп. Младший Малфой, понимая всю серьезность ситуации, поспешно скрылся с глаз и спустя несколько секунд, запыхавшийся, вернулся обратно. - Ох, Потти, будешь мне теперь до конца жизни должен! Цени: ради тебя Малфой бегал и трудился, как домовой эльф! – весело фыркнул он, склоняясь над бывшим врагом. - Ага, помечтай, сынуля! – сквозь зубы прошипел Национальный Герой: его снова скрутил очередной приступ боли, и он изо всех сил старался сдерживаться, чтобы не заставлять окружающих суетиться вокруг него еще больше. - Я теперь, между прочим, твоя семья, и теперь ты должен с меня пылинки сдувать! Понял? - Ух, злой ты какой, папуля! – в тон ему шутливо ответил Драко. - Ладно, рожай уже, а там разберемся! – он тепло улыбнулся гриффиндорцу и подмигнул. - Может, уже займемся делом, наконец? – вызверился раздраженный Северус, и оба Малфоя дружно подхватили Поттера на руки и, подбадриваемые окриками и указаниями Снейпа, понесли его в лабораторию. Очутившись на довольно большом рабочем столе, стоявшем посреди лаборатории, Гарри занервничал – он еще никогда не рожал, и ситуация была такой необычной, пусть даже доктор Лавуазье и рассказывал ему не один раз, как всё будет происходить. Волнами накатывала боль, и он до крови закусил губу, чтобы не показывать, как ему плохо. Но Люциус всё замечал: и бледность мужа, и пот, выступивший у него на лбу, и ту самую губу, с которой уже предательски сползала капелька крови. И нервы у него не выдержали: суетившийся аристократ постоянно попадался на пути стремительно действовавших Северуса и колдомедика и мешал им, отвлекая от дела неуместными репликами и вопросами. Первым не выдержал профессор Снейп. Развернув тело друга в нужную сторону, он сильным прицельным толчком отправил старшего Малфоя прямиком в объятия сына и раздраженно велел: - Драко, немедленно забирай отца и выметайся отсюда! Оставляю его на тебя. Видимо, сегодняшние события слишком сильно повлияли на него. Так что отправляйтесь в гостиную и ждите нас там. Нам нужно уделить внимание Гарри, и отвлекать нас в столь ответственный момент – верх идиотизма! Младший Малфой, не споря, быстро подхватил окончательно деморализованного Люциуса под руку и быстро утащил туда, куда велел крестный. Он понимал, что зельевар в своём возмущении совершенно прав и постарался избавить обоих мужчин от раздражающего фактора в лице своего рара. Оказавшись в гостиной, аристократ узрел бутылку с огневиски, сиротливо стоявшую на столике у камина, и тут же радостно устремился к ней. Налив в стакан жидкости примерно на треть, он утомленно упал в кресло, стоявшее рядом, и с облегчением припал к стакану, словно младенец к материнской груди. Драко лишь молча смотрел, как отец планомерно накачивается алкоголем, но остановить даже не пытался: он трезво рассудил, что пусть уж лучше Люциус наберется и отключится, чем в очередном приступе беспокойства начнет ломиться к рожающему мужу, отвлекая на себя внимание колдомедика и зельевара. Время от времени из лаборатории доносились тихие стоны, услышав которые, старший Малфой менялся в лице и пытался встать на ноги, чтобы ринуться на помощь любимому мужу, но всякий раз Драко удерживал его на месте и доливал очередную порцию алкоголя. Мужчина скрипел зубами и вполголоса ругался такими словами, которые наследник даже не предполагал услышать от своего аристократичного отца. "Хоть на бумагу записывай!" - подумал взбудораженный слизеринец. Наконец, дверь лаборатории открылась, и показался Северус, устало утирая лоб рукой: - Ох, уж эти Малфои! – с явным неодобрением в голосе пробормотал он. - Вечно от вас одни проблемы! Но Драко было не до того, он в два шага оказался возле крестного и с тревогой спросил: - Ну, как там Гарри? Всё прошло хорошо? Ну, скажи же мне! Я ведь волнуюсь! – затеребил он зельевара. - Да уж, пришлось повозиться! Я всегда говорил, что Поттер такая же заноза в заднице, как и вы с отцом! – ядовито ответил Северус. - Но сейчас с ним всё в порядке? – не отставал младший Малфой. - Да. Всё завершилось благополучно. Так что налей мне… - тут он заметил упившегося в лохмотья Люциуса и пустую бутылку, валявшуюся подле него, и угрюмо закончил: - Да уж… я знал, что нельзя оставлять его рядом с действительно хорошим огневиски, а теперь мне даже выпить нечего! - А что мне оставалось делать? – вспыхнул, как порох, тоже изрядно перенервничавший за этот сумасшедший день Драко. - Как еще я мог удержать его здесь? Он, между прочим, всё время рвался к вам, так что пришлось выкручиваться. Но ты не огорчайся: я еще в самом начале налил себе стаканчик – хотел выпить вместе с ним за благополучный исход этой авантюры, да так и не успел. Так что если хочешь – можешь выпить мою порцию, я не любитель алкоголя – переживу, а вот тебе сбросить напряжение – в самый раз будет, - юноша взял с каминной полки наполовину наполненный стакан и подал крестному. - Cпасибо, - облегченно, выдохнул Северус и благодарно припал к поданной выпивке. - Аж полегчало! – удовлетворенно добавил он, опустошив стакан. В этот момент из лаборатории вышел доктор Лавуазье и утомленно спросил: - Может быть, давайте уже куда-то перенесем Гарри и малыша? Не лежать же им на столе – неудобно, да и не место это для рожени… ка, - не совсем уверенно закончил он, а потом улыбнулся: - Всё никак не привыкну – обычно ведь, по бóльшей части, мамочки рожают, вот и вырвалось, вовремя учел едва не сделанную ошибку. Северус пожал плечами: - Да куда их, собственно, нести? Разве что ко мне в спальню. Там кровать широкая – легко поместятся вдвоём. А я уж как-нибудь на кушетке в гостиной переночую. Я так полагаю, Поттер скорее всего до утра проспит? Верно? Семейный колдомедик Малфоев кивнул в ответ, а Люциус, осознав, наконец, что речь идет о его муже и новорожденном, подхватился и, пошатываясь, бросился к лаборатории: - Гарри! Любимый! Я лечу к тебе на крыльях любви! – выкрикнул он на ходу и благополучно свалился на руки едва успевшему его подхватить профессору Снейпу: - Вот! Видите?! Я всегда говорил, что все проблемы от Малфоев и Поттеров! Можете сами убедиться! – он аккуратно уложил аристократа на кушетку и испытующе посмотрел на окружающих его мужчин. - Один умудрился родить раньше срока, а второй упился в хлам и едва не упал к моим ногам! Хотя… - Северус на мгновение задумался и с ироничной улыбкой продолжал: - Хотя, по большому счету, это было бы только справедливо! Хоть раз увидеть Малфоя у своих ног – это было бы очень мило! - Так что же, профессор, быть может, вы всё же переместите родителя и малыша к себе в спальню? – прервал его приятные мысли вслух мэтр Лавуазье. - И даже не откладывая! – отозвался зельевар.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.