ID работы: 3958161

Яблочко от яблони...

Джен
PG-13
Завершён
56
Размер:
106 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 176 Отзывы 16 В сборник Скачать

Акт четвертый. В одной точке

Настройки текста
- Верн, нельзя ли поскорее? - оторвалась от созерцания посеревшего неба меж макушками небоскреба Эйприл и с раздражением оглянулась на невезучего оператора. Новости, конечно, дело хорошее, но именно сейчас журналистка больше всего хотела оказаться дома. Прежняя Эйприл удивилась бы такому желанию, но появление ребенка незаметно изменило ее. К худу или к добру? Она не знала. Но сейчас надо поскорее вернуться, желательно, до дождя, так как идти придется пешком. Убедиться, что спрятанная ампула находится на прежнем месте, что ее не нашел сын. А лучше и вовсе перепрятать, от греха подальше. - Стараюсь, - буркнул оператор, осторожно объезжая замерший перед ними автобус. - Я же тебе не водитель. Надо было его брать. - С этим ты к Берну, - бросила Эйприл, не оглядываясь. - Он у нас всему голова. - То-то и оно, - проворчал Вернон. - Донельзя скупая, - он осекся и округлил глаза. - То есть, весьма экономная. Чертовы таксисты! - мужчина с раздражением посигналил чересчур близко подъехавшей машине и устало отпустил руль. Эйприл спрятала улыбку. В этом весь Вернон, подхалим несчастный. Однако в одном она была согласна с оператором: таксисты города затеяли свою забастовку крайне невовремя. Да к тому же еще перегородили немалую часть Манхэттена, отчего почти весь район встал в пробках. Исключений не было ни для кого, включая их фургончик. Первое время Эйприл пользовалась этим, и за время неспешного продвижения к центру успевала выбираться из транспорта и брать интервью как у самих таксистов, так и у их недовольных потенциальных клиентов. Самого разного возраста и статуса. Сейчас же девушка немного подустала, да и день был жарким. Все мысли были о том, чтобы добраться... нет, уже не домой, хотя бы до Телецентра, с его кондиционерами и прохладной водой. Но тут ее утомленный взгляд скользнул по двум фигурам в окружении чемоданов на остановке. Мужчина безуспешно пытался остановить хоть какую-то попутку, видимо, еще не зная о забастовке. Женщина же с тревогой оглядывалась, словно что-то искала. Или кого-то. Вид у обоих был крайне потерянный. - Останови, Верн, - бросила девушка, высовываясь в окно. Судя по всему, двое были не местными. И очередными пострадавшими от злополучной забастовки. Их слова могут стать вескими для администрации. - Ну вот, опять, - утомленно выдохнул тот. Но послушно остановил транспорт и откинулся на сидение, обмахиваясь газетой. Эйприл же выбралась из фургончика и направилась к двоим. Лицо мужчины показалось ей смутно знакомым, но девушка была уверена, что никогда не встречала его. Должно быть, показалось, мало ли похожих людей на свете. - Прошу прощения, но вы ведь не из Нью-Йорка? - обратилась она к незнакомцу. А когда тот проигнорировал ее, пытаясь привлечь внимание водителя притормозившей машины, - к его спутнице. - Могу я задать вам несколько вопросов? - Я... да, - отозвалась та, пытаясь припомнить, как же сказать нужное по-английски. Эх, Татсу бы сюда, он бы точно не растерялся! Бедный мальчик, как он там сейчас? Изуми вздохнула и немного раздраженно коснулась плеча мужа. - Он не слышит тебя, Кацуо-сан. А вот эта дама может нам помочь. - У нас нет времени болтать с пос... - не менее сердито ответил тот, но, повернувшись, постарался изобразить вежливую улыбку. - Простите, мисс О'Нил, я вас не узнал. Нам срочно надо добраться до полицейского участка, и мы очень спешим. Так что, - Кацуо развел руками, - не до вопросов и ответов. - Вы меня знаете? - удивленно вскинула бровь Эйприл. Впрочем, лишь отчасти удивленно: в городе ее знали многие, пусть и не по имени. - Скорее ваших друзей - спасителей города, - Кацуо многозначительно подмигнул, косясь на супругу. Та не знала о его знакомстве с черепашками, и лейтенант не считал нужным посвящать ее и далее. Меньше знает - крепче спит. Хватит и того, что он однажды - сдуру, не иначе - обмолвился о брате-преступнике. - Мне неудобно отнимать ваше время, но вы не подскажете, где они сейчас могут находиться? - Боюсь, очень далеко отсюда. В европейском турне. И будут нескоро, - ответила Эйприл. - А я ничем не могу вам помочь, мистер?.. - Можете, - вмешалась в разговор Изуми. - Вы не подскажете, как добраться до полиции? Журналистка быстро прикинула предполагаемый путь их следования. Весьма недалеко от участка, а значит, можно совместить приятное с полезным. - Эйприл, ты еще долго? - окликнул ее из окна Вернон. - Мистер Томпсон нам голову оторвет, если кто-то опередит нас с этой новостью. - Уже иду, - бросила Эйприл, не поворачиваясь. Все внимание ее было сконцентрировано на странных собеседниках. - Послушайте, я могу вас подбросить до участка, а вы поведаете, что за случай свел вас с... моими друзьями. Кацуо страдальчески поморщился: именно этого он и опасался. Но согласился, ради благополучия сына можно потерпеть очередное воспоминание о позоре их семейства в лице Саки. - Так и быть, - кивнул он. - Договорились. Только, пожалуйста, поскорее, мисс О'Нил. Наш мальчик, Татсу, впервые в Америке и заблудился в городе. - Да, О'Нил-сан, мы очень переживаем за него, - поддержала его Изуми. - Хотя я скорее - за целость города, - еле слышно буркнул Кацуо.

***

Все же минутная остановка пошла на пользу: часть транспорта схлынула, и Вернону удалось вырулить на сравнительно пустую улочку, по которой хоть и окольным путем, но достаточно быстро можно было добраться до Телецентра. Эйприл даже пришлось напомнить ему о втором пункте назначения, так он воодушевился. А за время пути Кацуо поведал вкратце, какая нелегкая занесла его в прошлый раз в Нью-Йорк, удовлетворенно поглядывая на жену. Та слушала, открыв рот и удивленно округлив глаза. Так-то, может, теперь забудет свои дурацкие идеи насчет примирения с Саки и принятия его в семью. Такого негодяя только могила исправит, а сам Кацуо будет спокоен, лишь когда брат окажется в самом подходящем для него месте - за решеткой. В отличие от Изуми, Эйприл восприняла рассказ довольно ровно. Слишком хорошо она знала Шредера, чтобы быть шокированной очередной историей о его похождениях. Про себя же девушка отметила, что ниндзя, хоть и грозился прикончить надоедливого братца, но так и не сделал этого. А ведь возможности для этого были, и не одна. Впрочем, Кацуо она этого говорить не стала. Все равно не поверит. В упрямстве они с братом точно ровня. - Мы на месте, - сообщила журналистка, когда фургончик притормозил у низкого застекленного здания, а Вернон демонстративно покосился на часы. - Удачного вам поиска, - пожелала она от всей души, вспомнив Сарудзи. О нем она новоявленным родственникам говорить также не стала, во избежание ненужных вопросов. Самому Сарудзи Эйприл тоже ничего не скажет - знакомство с недоброжелательно настроенными родственниками (а мальчик обязательно пожелает его. И добьется - настойчивостью он удался точно в отца) лишь огорчит его. Пусть все останется как есть. - Благодарю вас, мисс, - церемонно склонил голову Кацуо и поспешно выбрался из машины. Супруга последовала его примеру, лишь дополнила традиционную вежливость искренней улыбкой. Попутчица понравилась ей, хоть и была чужеземкой. - Передавайте привет друзьям. - Непременно, - кивнула та. - Еще раз удачи. Да, Верн, я тебя слышу. Уже едем. Сама же еще раз улыбнулась, вспоминая неожиданную встречу. Как порой тесен мир! Жаль, что отношения с Саки у них не сложились, все же нездорово быть совсем одному. Будет ли еще возможность?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.