ID работы: 3990014

Трудное решение Тома Риддла

Джен
PG-13
В процессе
4318
автор
Frau_Irene соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 141 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4318 Нравится 1300 Отзывы 2299 В сборник Скачать

Глава 11. Трудные вопросы (продолжение)

Настройки текста
Приблизился к столу, присмотрелся. Это и впрямь был тот медальон Салазара Слизерина, который Меропа Гонт (впрочем, уже – Риддл) отдала в лавочку «Боргин и Беркс». Незадолго до моего рождения. Что-то перехватило мне горло. Наследие моих Предков! Именно моих! Оно не должно было попасть в руки той дамочки – Хепзибы Смит, вроде. Ладно, Чаша Хельги – если она какой-то там потомок – на здоровье. Я - не Лорд Волдеморт. Но медальон... Я прислушался к тому, что выкрикивал мальчишка, пока все эти размышления пролетали у меня в голове. - Только сегодня! В канун Нового Года! Лотерея от нашего магазина! Проверьте свою удачу! Главный приз тому, кто сможет выполнить несложную задачу! Всего один галеон – и вы можете разбогатеть! – Мальчишка надрывался от души. И не зря. Вокруг стола постоянно находились зрители. Время от времени один из зрителей решался, подходил к столу, бросал монетку в чашу рядом с медальоном. Срабатывало какое-то устройство, стол окутывало плотное туманное облако. И не было видно, что именно происходило под этим облаком. Те, кто появлялись оттуда, выглядели по-разному. Кто-то сразу отходил от стола и шёл дальше по своим делам, кто-то оставался понаблюдать за происходящим. - Что ты застыл, Том? – Потянула меня за рукав тётушка Айла. Я посмотрел на неё и прошептал: - Этот медальон… - и указал подбородком на столик. - Ты хотел бы его купить? – не сразу сообразила миссис Хитченс. – Да он же бешеных денег стоит! Боюсь, что тебе и после Хогвартса на него не заработать. – И снова потянула меня за рукав. - Нет, не купить, я вспомнил, - всё так же шептал я, не отрывая глаз от столика. – Это наследство моей матери. - Не может быть! – подключился мистер Хитченс, – ты не можешь помнить. Хотя… - Он запнулся и посмотрел на меня. – Память проснулась… - пробормотал он, о чём-то размышляя. – Такое бывало, есть записи. - Ты говоришь, что это – твоей матери? Но доказать не сможешь. Жаль, - тётушка Айла была расстроена. - Погоди, я припоминаю. Если она отдала этот медальон в лавку незадолго до его рождения, - мистер Хитченс приобнял меня, - ещё не прошло десять лет, за это время его можно выкупить. Он не имеет право продавать его. - Карактакус-то? Ещё как сможет. – Фыркнула тётушка. – Уж я-то его знаю. Везде найдёт выгоду. Небось, дал за него галеонов пятьдесят, а теперь уже на этой лотерее сотню заработал. А там и срок выйдет – продаст тут же. - Он дал ей всего десять галеонов, - горько произнёс я. Тётушка осеклась на полуслове. - Я ведь и доказать ничего не смогу – никакого свидетельства о залоге у меня нет, - добавил я. И вздрогнул. Тот кулон, что мне в тумане дала та Сущность, вдруг резко потеплел, цепочка натянулась, толкая меня прямо к столику. - А вот и ещё один претендент! – Завопил мальчишка мне прямо в лицо. – Один галеон за попытку! Можно выиграть! - А можно и проиграть. Но я должен попробовать. – Я сказал это больше самому себе, чем кому-то ещё, достал одну из двух монеток, что мне дал Аргус. Бросил в чашу, отметив ненароком, что там уже лежит не меньше двух десятков галеонов. Мальчишка дёрнул какой-то рычаг, нас обволокло белой пеленой, которая тут же образовала щит вокруг столика. - Зря стараешься, - хмыкнул мальчишка, - дядюшка уж кому только не показывал эту вещицу. Никто так и не смог ничего сделать. - Я заплатил за попытку, - голос мой был твёрд. – Что там надо делать? - А, надо открыть этот медальон. Видишь, по ребру проходит тонкая линия. То есть – его можно открыть. Но никто не знает – как. Если у тебя это получится – медальон твой. Если нет – твои деньги остаются у нас. – Ухмыльнулся парень. Я осторожно поднял медальон за цепочку. Поднёс ближе к глазам, чтобы рассмотреть тяжелый золотой медальон. Медальон был размером с куриное яйцо. Витиеватое, выложенное зелеными камушками «С» тускло посверкивало в свете, падающем из окна соседней лавки. Осторожно провёл пальцем по округлому боку прелестной вещицы, поднёс к губам. - Эй, ты - что целовать его собрался? – Заржал мальчишка. И тут же осёкся. Я тихонько прошипел: «Откройссся». И золотые створки, щелкнув, раскрылись. Странно, но за стеклянными окошками ничего не было – ни портретов, ни прядок волос, которые обычно хранились в подобных украшениях ничего. Я накинул цепочку на шею и повернулся, чтобы уйти. - Стой! – мальчишка посерел и спал с лица. – Не знаю, как ты открыл этот медальон. Но я н-не могу. Дождёмся хозяина лавки – пусть он решит. - Снимай щит, – потребовал я. – Как это – что он решит? Было чётко сказано – открыть медальон и он мой? Не так? - Так-то так, - мальчишка дрожащей рукой снова нажал на рычаг, снимая защиту. – Вот только речь шла о галеонах, не о самом медальоне. – Он менялся на глазах. – Ты получаешь только выигрыш, не сам предмет. – Он ухмыльнулся мне прямо в лицо. – Обломись, грязнокровка. Я сжал кулаки и двинулся на него. - Ты же сам сказал, что мне надо только открыть его, чтобы получить медальон. Вокруг загудели зрители. Я повернулся и быстро обрисовал суть дела. Те, кто уже пробовал открывать медальон, подтвердили, что и им было сказано, что медальон – приз в этой лотерее. А мальчишка утверждал, что ничего подобного не говорил. Только – про галеоны. И я – вор, который украл чужую вещь. Как раз и хозяин лавки нарисовался. - Так-так, кого я вижу, - радостно приветствовала его тётушка, постукивая волшебной палочкой по ладони левой руки, - уважаемый Карактакус Берк пожаловал. Тот явно не ожидал у меня такой группы поддержки, но попытался что-то сказать про инсинуации глупого ученика, который всё перепутал, заюлил, пытаясь найти сочувствие у окружающих. - Её племянница Бельвина замужем за кузеном этого лавочника. А поскольку тот из Старшей ветви, а кузина уже родила ему троих детей, то этому, хоть он и старше кузена, ничего не светит, - шепнул мне мистер Хитченс. – Ух-ты, а теперь он пытается уже саму Айлу оскорбить! – Он шагнул вперёд, вытаскивая свою волшебную палочку. Не потребовалось. Миссис Хитченс чётко произнесла фразу, которая в тот момент показалась мне бессмысленной: - Горе тому, кто забывает, - что бывших Блэков не бывает! – Громыхнуло со всех сторон. И нас окружили мужские и женские фигуры с палочками, готовыми к бою. Вот это да! Весь клан Блэк! А ведь у них весьма суровая репутация, судя по той реакции, что сразу сработала у самых рьяных зрителей. Они тут же начали расползаться в разные стороны. Остались только несколько из тех, кто тоже пробовал выиграть. Им-то бояться было нечего. Я насчитал человек пятнадцать – разного возраста. Да, они прибывали не одновременно, один за другим. Было видно, что некоторые перемещались в спешке. Ибо уже на месте трансформировали домашние тапочки в удобную обувь, или домашний халатик – в изящный доспех из драконьей кожи. Убирая растрепанные при перемещении волосы под единый головной убор, напомнивший мне шлем греческих воинов – с таким же плюмажем на нём. Чёрного цвета, разумеется. Предводителем этих Блэков был Сириус Блэк, как назвала его миссис Хитченс. Да, он был её племянником. Если мне не изменяет память, Сириус из канона приходился ему правнуком – в его честь и назвали. Он выслушал претензии Карактакуса, потом – то, что ему рассказала миссис Хитченс. Обратил свой взор на меня. - Покажи медальон, малец, - громыхнул он, рассматривая меня сквозь прорези шлема. Нельзя было понять, как он относится к рассказу. Лицо было закрыто защитным щитком. Я потянул медальон за цепочку, заторопился, проехал острым краем застёжки по пальцу. Капля крови упала на зелёную змейку, которая у нас на глазах ожила, впитала мою кровь и снова свернулась в виде буквы С. Когда я положил медальон на ладонь мистера Блэка, мистер Берк тут же попытался схватить его, но отдёрнул руку, словно обжёгшись. Может, и впрямь - обжёгся. Над змейкой закурился небольшой дымок. - Вот оно что, - понимающе прогудел Сириус Блэк, - кровное родство, - перевёл взгляд на Карактакуса. – Что ж это ты меня обманывать вздумал?! Надвинулся на того всей мощью бронированного танка. - Нет-нет, я честно купил его. Тогда, незадолго до Рождества. Ах, как давно это было... Она сказала, что ей очень нужны деньги, да это и так было видно. Вся в лохмотьях, и уже весьма... Словом, она ждала ребенка. Разумеется, вещь была практически бесценная. – У него забегали глаза, - я заплатил ей целую кучу денег. - Неправда, - не выдержал я. – Всего десять галеонов. - Откуда тебе знать? – вызверился он на меня. – Тебя тогда и в помине не было. - Я там был, - с нажимом произнёс я и сделал жест над животом, описывая некую окружность. – Десять галеонов за подлинный медальон! Он в ужасе отшатнулся, а я, закрепляя успех, потребовал: - Скажите правду! Берк сразу стал меньше ростом и заметно постарел. С трудом преодолевая себя, он проскрипел: - Я осмотрел медальон, на нём действительно был знак Слизерина, и несколько простых заклинаний позволили мне быстро убедиться в его подлинности. Девушка, как видно, не представляла себе, сколько это может стоить. Отдала за десять галеонов, да еще была рада-радешенька. Наша лучшая сделка! - И было это? - Десять лет назад, - вскинулся старик. - Опять неправда – мне только сегодня девять лет исполнилось. – Спокойно возразил я. - Так тогда срок возврата денег не истёк, - многозначительно произнёс Сириус Блэк. Я обвёл глазами стол, схватил чашу, в которую кидали монетки, тряхнул ею. Потом протянул её старику-антиквару. - Если мне полагалось получить деньги, которые поставили другие за попытку открыть медальон, то вот – они мои. А я отдаю их за то, что девять лет назад моя мать взяла у вас в долг десять галеонов. Под залог. Здесь монет больше, чем десять. С процентами. Карактакус Берк пытался что-то возразить, но тут подошёл ещё один Блэк. Этот уже не был одет в боевые доспехи, но нёс на своих плечах роскошную мантию сливового цвета. На груди у него был золотой медальон на зелёной ленте. - Орден Мерлина первой степени, - зашептались немногочисленные свидетели происшествия, ещё остававшиеся на месте. – Сам Арктурус Блэк пожаловал. Я с интересом посмотрел на него – этот Арктурус - дед Сириуса? Или младший брат Главы Рода, который делегировал место в Визенгамоте младшему родственнику? Такому напору мистер Берк уже не мог ничего противопоставить, да и медальон уже прошёл кровную привязку. Не давался никому в руки – только мне. Или тому, кому я одолжил его для проверки. Но и мистеру Блэку он начал жечь ладони, стоило тому только задержать реликвию моей семьи чуть дольше, чем требовалось для несколько взмахов палочкой. Нас проводили практически до самого камина. На прощание миссис Хитченс нежно расцеловала сурового Сириуса и улыбающегося Арктуруса в щёки, пожелала им успехов, обхватила мои плечи и шагнула вместе со мной в камин. - Ну-с, молодой человек, - первым делом обратилась она ко мне. Лицо её было суровым, но в глазах прыгали смешинки. – Извольте ответить на некоторые вопросы!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.