ID работы: 4065770

Darker, Much Darker

Гет
NC-17
Завершён
86
автор
_little_owl_ бета
Размер:
108 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 131 Отзывы 42 В сборник Скачать

Trust me

Настройки текста
Круэлла наслаждалась вниманием, которое привлекала к себе, прогуливаясь по городу. И хотя для многих жителей Сторибрука она была хорошо известна как злодейка, находились и те, кто впервые увидел ее, открыв для себя образ любительницы мехов. С высокомерным выражением лица, еще больше заострившим его черты, она неторопливо двигалась по центральной улице, отвечая сторибрукцам тем же неподдельным интересом во взгляде, который, впрочем, оставался как и прежде холодным. Присутствие магии накладывало свой отпечаток на жизнь каждого переселенца из Зачарованного леса, хотя многие старались продолжать жить вполне обычной жизнью. Так, с самого утра, она столкнулась с кучкой гномов, которые, словно рабочие в Нью-Йорке, толпились в кафе «У бабушки», чтобы получить свою порцию завтрака и под веселую песенку отправиться на работу. — Пожалуй, этих трудоголиков никаким заклятием не испортишь, — нарочито дружелюбно произнесла Круэлла, присаживаясь за стойку на высокий барный стул. — Что сегодня в меню? — То же, что и обычно, — мрачно ответила хозяйка заведения, положив перед посетительницей ламинированный лист. — Актуальные акции на обороте. Несмотря на то, что весть о спасении города бывшими злодейками в тандеме с героями распространилась быстро, казалось, многие до сих пор были не рады видеть новеньких в городе. — Любопытно… Постукивая ногтем по стойке в такт незатейливой мелодии, звучавшей в кафе, она принялась внимательно изучать список блюд, время от времени вскидывая густо накрашенные черным брови. Искоса наблюдая за женщиной, Бабушка воспользовалась свободной минуткой, чтобы заняться кассой, как вдруг колокольчик над дверью снова сообщил о посетителе. — О, Белль! — радостно воскликнула хозяйка и широко улыбнулась. — Доброе утро. Сегодня позавтракаешь здесь или завернуть с собой? Она лукаво прищурилась, тая улыбку в уголках губ, но прежде чем красавица успела ответить, в разговор неожиданно вмешалась Круэлла. — Белль? — удивление и радость смешались в голосе женщины. - Мы, кажется, встречались, еще в Зачарованном лесу, верно? Белль застыла в напряженной позе, переведя подозрительный взгляд с Бабушки на Круэллу. — Верно, — кивнула девушка, чуть поджав губы. — Кажется, в тот раз вы похитили меня и требовали выкуп у Румпельштильцхена. — Да уж, — смущенно пробормотала Круэлла, нервно вздохнув, — чего только не было в Зачарованном лесу, но здесь, в Сторибруке, все изменилось, верно? — с надеждой в голосе произнесла женщина, заглядывая в глаза Белль. — Прошлое осталось в прошлом. Заклятие внесло свои коррективы в жизнь каждого из нас. — Не нравится мне эта песня, — недоверчиво произнесла Бабушка хоть и приглушенно, но тем не менее достаточно громко, чтобы привлечь вниамние, буравя Круэллу взглядом. — Так будете что-нибудь заказывать? — Ты позавтракаешь со мной, Белль? — с теплой улыбкой спросила женщина, казалось, изо всех сил стараясь заслужить внимание девушки. — По гамбургеру с картошкой, что скажешь? — Немного плотно для завтрака, я хотела блинчики, — пробормотала красавица, немного сбитая с толку таким неожиданным поворотом событий, — но мне нравятся гамбургеры, так что, — неуверенно улыбнувшись, она перевела взгляд с Круэллы на Бабушку и согласно кивнула, — две порции. Мы позавтракаем здесь. Благодарно улыбнувшись, Круэлла поднялась со стула и проследовала за Белль до отдаленного столика у окна. Забравшись в угол на мягкий диванчик, женщина с облегчением сняла с плеч манто и сложила его рядом с собой. — Все еще не могу поверить, что я здесь. Чувство, будто после долгой разлуки снова вернулась домой, — призналась Круэлла, глядя в глаза Белль. — После того, как заклятие пало, у всех было такое же ощущение, — мягко ответила красавица. — Да, представляю, — неловкий тон выдавал желание женщины сменить тему, но вместо этого она сложила руки на столе и рассеянно посмотрела в окно. — Ты хотела о чем-то поговорить со мной? — неожиданно пришла на помощь Белль. Вскинув голову, Круэлла открыла рот, но тут же сомкнула губы и виновато пожала плечами. Тяжело вздохнув, она кивнула. — Да, верно, хотела, — все ещё волнуясь, женщина явно подбирала слова, не зная с чего начать. — Дело в том, что мы бы с Урсулой не узнали о Сторибруке, если бы кое-кто не рассказал нам. — Но кто мог вам рассказать? — весело усмехнулась Белль. — Никто не покидал Сторибрук, потому что… Внезапная догадка озарила лицо красавицы, и та в миг помрачнела. Плотно сжав губы, Белль чуть отвернула голову. На удачу вовремя подошла Бабушка, поставив каждой по стаканчику холодного чая. Вглядевшись в лицо Белль, которое та умело спрятала в тени лучей утреннего солнца, она перевела взгляд на Круэллу и предупредительно прищурилась, одним только взглядом обещая покарать новоприбывшую за малейший вред, который та могла нанести красавице. Когда же хозяйка удалилась, Белль, сделав глоток чая, все же нарушила возникшую между ними тишину. — Ты виделась с ним? — сосредоточенно изучая стакан, она долго не решалась поднять взгляд. — Да, мы столкнулись с Румпелем, — ответила Круэлла упавшим на октаву голосом. — Он случайно встретился с Урсулой в день, когда мы решили увидеться в одном из уличных кафе. Знаешь, в Нью-Йорке не так много людей, с которыми можно поговорить по душам за чашкой кофе, а нам и правда есть что обсудить. Эти встречи давно стали традицией и я ужасно удивилась, когда увидела, что Урсула пришла не одна. Лишь когда они подошли ближе, я узнала Румпеля и, надо сказать, испытав облегчение, я забеспокоилась еще больше. Вид у него, скажем, был так себе: помятый, в грязном костюме, хромой, глаза запавшие, явно давно не высыпался, да и губы потрескались от жажды. Так бы я его, может, и не узнала на улице, но Урсула оказалась повнимательнее, — вздохнув, Круэлла тоже сделала глоток чая. — Мы пригласили его присоединиться к нам. Разговорились и выяснилось, что ему нужно было жильё и хотя бы немного поесть, — женщина опечаленно вздохнула и покачала головой. — У него не было ни копейки денег с собой, а для Нью-Йорка это не самый подходящий багаж. Белль судорожно втянула воздух и подняла глаза, блестевшие от влаги, на Круэллу. — И что он сказал? Встревоженная слезами Белль, Круэлла замялась, мешкая с ответом. — Что он сказал, Круэлла? — потребовала Белль, смахнув слезу со щеки. — Мы накормили его, разговорились. Сначала он долго молчал, сидел, опустив голову, погруженный в свои мысли. Мы с Урсулой потихоньку переговаривались о своём, но когда тема разговора зашла о старых деньках, Румпель неожиданно оживился. Тогда то он и рассказал про Сторибрук. Сказал, что здесь у каждого появляется второй шанс, возможность исправить прежние ошибки и искупить грехи. Румпельштильцхен объяснил, как сюда добраться. А потом, когда мы уже приехали, стояли у черты и разговаривали с Реджиной, услышали этот ужасный рёв, как звук из того самого прошлого, и поняли, что прибыли вовремя. Это и был наш шанс на искупление. Когда мы пересекли черту, то сразу взялись за дело. Наша помощь была залогом и вернуть долг — было первым правильным шагом на пути к новой жизни. Румпельштильцхен оказался прав, — качнув головой, Круэлла приглушенно добавила: — Впрочем, как и всегда. — Почему он не поехал с вами? — пробормотала Белль, тыльной стороной ладони утерев еще несколько скользнувших по щекам слез. — Румпельштильцхен сказал, что уже использовал своё право на второй шанс и не оправдал надежд. Мы предлагали ему поехать с нами, но он отказался. Сказал, что не заслуживает этого. Решил начать сначала в большом городе, в мире без магии. Мы так и не смогли его уговорить. Прикрыв глаза, Белль откинулась на спинку диванчика. Она никак не отреагировала на стук принесенных Бабушкой тарелок, чем вызвала в хозяйке кафе еще большую тревогу и подозрение к Круэлле. Дыхание красавицы выдавало едва сдерживаемые слезы. Круэлла протянула руку и через весь стол неловко коснулась запястья девушки. — Мне жаль. Он попросил позаботиться о тебе. Сказал, чтобы я разыскала тебя в первый же день, но из-за этого Демона не вышло, — виновато пробормотала Круэлла. — Я и правда хотела бы помочь всем, чем смогу. Теперь я многим обязана Румпелю и если что-то могу сделать для тебя — скажи мне. Белль осторожно открыла глаза и встретилась взглядом с женщиной. Забота и теплота, с которой та смотрела на красавицу, заставила еще несколько слезинок упасть с ресниц Белль. — Мне так жаль, — шепотом произнесла Белль, опустив взгляд на свои руки. — С ним все будет в порядке, — как можно увереннее постаралась произнести женщина, слегка сжав руку Белль. — Я уверена. Вскинув голову, девушка крепко зажмурилась и медленно выдохнула, пытаясь вернуть себе былое равновесие. — Я продолжаю работать в его лавке, — тщательно проговаривая слова, произнесла красавица. — Заглядывай. Уверена, там и для тебя найдется работа. — С удовольствием, Белль, — улыбнулась Круэлла. - И, — она немного помолчала, смущенно пожав плечом, — ты можешь доверять мне. — Спасибо, — кивнула Белль и вскинула брови, пытаясь улыбнуться. — Ну, а теперь, давай позавтракаем, пока всё не остыло!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.