***
Собрания военной полиции проходили ежемесячно на втором этаже здания участка между дневной и ночной сменами. Шисуи наравне с Фугаку занимал позицию выступающего, предоставлял отчётность перед подчинёнными и капитаном. И в очередной раз стоя у трибуны, Шисуи наблюдал, как небольшой зал наполнялся служащими. Ребята ночной смены поприветствовали Шисуи и Фугаку и сгруппировались ближе к выходу, чтобы по окончанию первыми покинуть зал. Непроизвольно Шисуи посмотрел на Хаджимэ и прищурился, плотнее стиснув пальцами папку с докладом. Хаджимэ шептал что-то своим подчинённым и косился в ответ, но замолчал, когда Фугаку начал речь. Собрание прошло как обычно: командиры отрядов отчитались, а Фугаку дал указания, уделив особое внимание свежим делам. На удивление, Хаджимэ спокойно выслушал комментарии по делу о домогательстве, заведённому сегодня. В ответах Хаджимэ не ощущалось напора. Либо рабочий день и настойчивость матери подозреваемого выжали из него последние соки, либо прикрывался за маской, замышляя что-то. Шисуи ждал удара и был готов. — Остались какие-то вопросы или предложения? — упираясь руками о трибуну, спросил Фугаку у соклановцев. Хаджимэ резко поднял руку, будто боялся опоздать. — У меня есть предложение. Фугаку выпрямился и жестом показал, что тот может продолжать. Все навострили уши. На мгновение в зале повисло молчание. — Я предлагаю сместить Шисуи с должности лейтенанта и назначить кого-то другого. Нисколько не поразившись решимостью Хаджимэ, Шисуи хотел только рассмеяться, но сохранил невозмутимость. Хотя он не мог знать наверняка, может всё-таки не уследил за промелькнувшей на губах улыбкой и другие успели заметить его реакцию. Под недоуменный шепот соклановцев Шисуи расправил плечи и приподнял голову, готовый внимать их речи. Хаджимэ, как служащий полиции, должен был прекрасно знать, что без весомых аргументов все его слова — пустой звук. — И кого же? — спросил Фугаку. — Да… хоть Саске, — неуверенно бросил Хаджимэ, указав на него. Все смерили Саске неодобрительными взглядами. — В силу отсутствия достаточного опыта и юного возраста Саске не может претендовать на эту должность, — объяснил капитан. — Даже несмотря на то, что он мой сын. Хмыкнув, Саске повернул голову влево, оскорблённый публичным заявлением отца. Фугаку продолжил: — Назови уважительную причину, по которой я должен рассмотреть твоё заявление. И все те, кто разделяют мнение Хаджимэ, выскажитесь сейчас. Но все молчали. Тогда Хаджимэ рискнул сделать ещё шаг к уничтожению карьеры Шисуи. Во всяком случае, он так считал. У Шисуи же даже бровь не дёрнулась, наоборот, ему стало очень любопытно, какие аргументы Хаджимэ приведёт. — Шисуи превышает должностные полномочия и действует в своих интересах: снимает обвинения, освобождает преступников, назначает штрафы, когда ему удобно и выгодно, — жаловался Хаджимэ как обиженный мальчик. — А также сегодня грозился повесить на нас всю работу полиции, если мы будем продолжать добиваться от него справедливости. Разве мы не имеем права знать правду? А, Шисуи? — Этот вопрос мы решили ещё утром в моём кабинете, — строгий голос Шисуи разрезал давящий воздух в зале. — Если вы не поняли или забыли, повторю уже публично: поскольку вам нечем заняться в рабочее время, раз раздаёте приказы начальству, что делать и как себя вести, то теперь вы возлагаете на себя ответственность за дела товарищей, тем самым облегчая всем работу и избавляя себя от посторонних мыслей. К тому же, сейчас мы выяснили, что твой отряд отстаёт от остальных. Твоя задача бороться с преступностью, а не распространять слухи о начальстве и орать на потерпевших, распуская руки, — на повышенных тонах хлёстко отчитал Шисуи. Хаджимэ распетушился, готовый порвать его в клочья. Хаджимэ наверняка бесило и то, что отпуск, виднеющийся на горизонте, вот-вот растворится в дымке его излишней самоуверенности. Потому что Шисуи теперь его закидает работой так, что тот вовек не разгребётся и будет радоваться случайно выпавшему выходному дню, а отпуск так и останется в его несбыточных мечтах. Да ещё и Фугаку ни слова против не скажет, скорее наоборот поддержит инициативу Шисуи. — Лейтенант ещё не заставлял меня сомневаться в его способностях. Полномочия он не превышал, — Фугаку приостановил ожесточённую схватку, оттого Хаджимэ наверняка почувствовал себя ещё более униженным. — По-вашему правильно, что Шисуи расследует дело об убийстве Рюдзи? — вмешался Ицуки, подчинённый Хаджимэ. — И что он в принципе не посадил его в тюрьму за разбой и дебош в общественном месте? На фоне товарищеской поддержки Хаджимэ не совладал с эмоциями: — Ага, между прочим, Шисуи утверждает, что мы должны охранять покой граждан, но при этом закрывает глаза на серьёзное преступление. Тем более! тем более это было не первое преступление Рюдзи. — Хаджимэ гневно уставился на Шисуи. — А как же тогда потерпевшая бабуся Мацуи? Как-то не сильно ты о ней беспокоишься. Разве это не противоречит твоим же принципам? — Хаджимэ прав, потому что о нас стали больше шептаться. Те, кто наслышан о деле Рюдзи, разносят сплетни о «слабой работе полиции», — выдвинул мнение Кан — командир пятого отряда. — Не прав! — фыркнул Ютака, командир второго отряда. Его руки по обычному были скрещены на груди. — Потому что Шисуи наказал Рюдзи по закону. А если бы посадил, люди бы и в такой ситуации вывернули всё так, что полиция всё равно бы осталась крайняя. Проходили уже. А если у вас проблемы с изучением законов, то вам тут явно делать нечего, — пренебрежительно высказался он, всегда с высоты смотря на тех, кто не сходится с ним во мнении. Последующая речь Фугаку приостановила волнения в зале. — Расследовать смерть Кондо Рюдзи мы не имеем право. К счастью или сожалению, у нас много другой работы. Своей. И мы обязаны заниматься ею, а не пытаться вылезти из кожи вон, чтоб кому-то что-то доказать или самоутвердиться. Вы все знаете, что дела Анбу нас не касаются. У нас совершенно иные цели. — Так я ведь о том и говорю! Шисуи занимается расследованием, а это не в его праве. И вообще, нужно ужесточить законы и держать людей вот здесь. — Хаджимэ продемонстрировал крепко сжатый кулак. — То есть в страхе? — разозлился Шисуи. — Законодательство строим не мы, а вышестоящие лица — старейшины и Хокаге, — напомнил Фугаку. — Хочешь ты или нет, но мы все подчиняемся Хокаге. Полиция — это всего лишь организация, часть деревни. Да, у нас тут своя иерархия, и то даже в ней в последнее время творится полный бардак. — Так давайте наведём порядок, в чём же проблема? — инициативно выкрикнул Хаджимэ, развернувшись лицом к товарищам. — Проблема в вас, вечно недовольных — вы же этот хаос и создаёте! — Ютака продолжал нещадно наступать на горло Хаджимэ, чтоб тот, наконец, замолчал и просто подумал своей головой. Ютака всегда отличался прямолинейностью и стальным характером, по этой причине мало кто вступал с ним в споры и конфликты. Это было практически бессмысленно. — Да что ты? — шагнув вперёд, Хаджимэ театрально всплеснул руками. — Хорошо, вы можете и дальше закрывать глаза на промахи Шисуи, тогда от полиции вообще ничего не останется. Растеряем остатки авторитета. И что тогда? Выходит, мы зря столько лет боролись за власть и справедливость? Для чего тогда столько работать? — Самый справедливый тут нашёлся, — послышалось из толпы. — Ага. — Не нравится, вали, — отрезал Ютака. — Шисуи изо всех сил старается держать баланс между деревней и кланом, сближает обе стороны, а вы только отдаляете клан от деревни. А потом говорите, что деревня вам не подчиняется. Так может дело в вас? — Я тоже заметил, что встречаются благодарные и понимающие люди. Не всё так плохо, — поддержал Фукуми, командир шестого отряда. — Для того, чтоб так было всегда, нужно прикладывать ещё больше усилий, что я и пытаюсь до вас донести, — сказал Шисуи. — Но пока вы продолжаете упираться, лучше не станет. Надеюсь, капитан Фугаку согласен со мной. Фугаку кивнул и обратился к подчинённым: — Кого вы видите на месте лейтенанта? Кто по-вашему способен справиться с задачами на таком же высоком профессиональном уровне, как Шисуи? Ответьте прямо сейчас, не раздумывая. — Не раздумывая? — недоумевали Учиха. — Да. Потому что такого человека должно быть видно сразу. Так что? — Мой отряд всё устраивает, не думаю, что кто-то на данный момент заменит Шисуи, — ответил Фукуми. — Тоже так считаю, — сказал Ютака. — Хаджимэ, наверное, и претендует на должность? — в зале пошли бурные обсуждения. — Чего? Хаджимэ только языком болтать мастак, а на деле ни дня бы не продержался. Будто так легко руководить, да ещё и критику выслушивать. — А я вообще не задумывался, просто даже времени нет на это. — Такое ощущение, что только Хаджимэ тут самый недовольный. — Да нет, просто другие не дураки, чтоб кричать об этом. Надо что ли кому-то работать день и ночь, как Шисуи? Повесили всё на него и радуются. Ребята синхронно кивнули. Фугаку осмотрел присутствующих и прервал гул: — Раз нет подходящей кандидатуры, предлагаю закрыть данный вопрос и закончить на сегодня. Ночной патруль через десять минут.***
Как можно скорее покончив с делами в участке, Шисуи дошёл до своего дома, убедился, что вокруг ни души и исчез при помощи шуншина. Он уже мечтал оказаться в объятиях Мико и отдохнуть душой, но в первую очередь требовалось тайно встретиться с Итачи на обрыве реки Накано. О планах ему поведала Изуми, которая заскочила в обеденное время с бенто, выполняя тем самым двойную миссию. Некое волнение и жажда выяснить правду заполнили его лёгкие и сдавливали грудь. В то же время он мечтал избавить себя от этих разговоров, ведь даже одно неверное слово может изменить будущее и восприятие мира. И не всегда можно найти решение той или иной проблемы. Потому что он давно всё понял… Ждущий его Итачи чёрной тенью прятался за деревом и обернулся на шорох. — Какие результаты? — тихо спросил Шисуи, приблизившись. Они так и остались в сухих зарослях. — Всё слишком чисто. Если при Рюдзи что-то и было, Корень Данзо нас опередил. Шисуи упёр руки в бока и усмехнулся своей интуиции. — Это было предсказуемо, ведь следов сопротивления и драки на теле Рюдзи не обнаружили. Его убили сразу, одним ударом. С Масао всё иначе, — он цокнул языком. — Данзо… Итачи продолжил: — Хокаге говорил с ним, информация подтвержденная. Дело закрыто. Шисуи захватил ртом побольше морозного воздуха и, протяжно выдохнув, нахмурил брови — больше от скопившейся усталости. С каждым днём было только сложнее хранить надежду на лучшее будущее, когда все твои старания втаптывали в землю, как можно глубже. Он из последних сил подавлял злость. — Данзо считает, что имея власть, можно распоряжаться судьбами людей. Это слишком! — Рюдзи угрожал деревне, — Итачи в противовес Шисуи говорил ровно, без эмоций. — Мы тоже устраняем угрозы, но пока Данзо жив, он всегда будет беспощаднее нас. Во благо деревни. Слова Итачи его совсем не утешили, поэтому последовал саркастический тон: — Я в ответе за это. Потому что я его не посадил. — Учиха говорят об этом? — Итачи всегда понимал его с полуслова. — Ничего, я всё замял, — ответил Шисуи, погруженный в свежие воспоминания тяжёлого дня. — Осталась Цуёки. Возможно, она отмалчивается из-за Корня. Ей могли угрожать. Она видела кого-то из них? — В отчёте не указала, на допросах тоже не упоминала. Даже Хокаге не в курсе, — поделился Итачи. — Что-то она темнит. С другой стороны, зачем им помогать ей. Да и если бы она видела что-то лишнее, они бы её убрали. Данзо не позволил бы ей жить. Значит… — Шисуи сделал многозначительную паузу. — Ей помог кто-то другой. — Хочешь выяснить? — насторожился Итачи. — Пока нет. Не хочу, чтобы ещё и о тебе слухи пускали, что «ты мне информацию сливаешь». — Шисуи развернулся, на этой ноте завершая разговор. Сердце его трепетало. — Будь осторожен. — Ты тоже. Шисуи исчез. Но когда появился у дома Мико, с особым рвением постучался в дверь. Как только та отворилась, Шисуи с ходу прильнул к губам любимой, которая с удовольствием ответила взаимностью.