ID работы: 4074352

В пучине собственных чувств

Гет
NC-17
В процессе
267
автор
Размер:
планируется Макси, написано 264 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 65 Отзывы 102 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
Примечания:
      Шисуи поймал себя на мысли, что неохотно вернулся в участок после неожиданной встречи с Мико. В последнее время стало труднее браться за работу и думать о расследованиях, когда образ любимой стоял перед глазами. Не исключено, что в его недомоганиях виновата и моральная усталость, с которой так и не удалось попрощаться на горячем источнике. Если бы Шисуи смог её купировать, нынешние события так остро не ощущались бы. Кроме того, разгадывать загадки, связанные с Мико, у него уже попросту не хватало сил, но помечтать о близости с ней никто не запрещал. Как бы Шисуи не боролся, а сладострастное желание провести с Мико ночь разлилось с горячей кровью по телу, едва ли не подкосив его дух. Подобного ему не довелось испытать с Цуёки, оказавшись в её объятиях. Либо при виде её срабатывала внутренняя блокировка, либо Шисуи настолько увлёкся расследованием, что было не до возбуждения. Одно Шисуи знал точно: даже если бы подвернулся случай попробовать с Цуёки, он бы ни за что не решился. Заниматься любовью без любви — дело сомнительное.       Планы на романтический вечер растворились в сдавливающем воздухе коридора. Оставив всё личное за порогом кабинета, Шисуи нырнул внутрь, внимательно обвёл глазами многочисленные документы на столе, словно искал зацепку или разгадку, и присел за него. Вот бы выместить все мысли на эти самые бумаги, может хоть тогда наступило бы облегчение.       Шисуи размял шею холодными пальцами. Тело вздрогнуло. Он прикрыл глаза, откинувшись на спинку стула.       «Трое шиноби около тридцати лет. Убила в одиночку. Лечебные пилюли — она считает меня идиотом? Нет, она считает, что умело всё выставила в свою пользу».       Тишина бесследно исчезла, когда из коридора донеслись разборки двух женщин, разбавленные строгим голосом Хаджимэ. Его отряд вернулся с очередного «улова».       Шисуи показался из кабинета и увидел в другом конце неприветливого коридора скопление людей.       — Ещё вопли — и я брошу вас к нему в камеру! — гаркнул Хаджимэ.       Хоть Хаджимэ и был ровесником Шисуи, их взгляды расходились настолько, что Шисуи чувствовал себя стариком с низким гормонально-эмоциональным фоном. Шисуи являлся более спокойным и рассудительным, а Хаджимэ — импульсивным и дерзким. Нынешняя ситуация не исключение: Хаджимэ приказал своим ребятам держать гражданок по обе стороны от него и кричал на них вместо того, чтобы просто успокоить и мирно во всём разобраться.       Допустить худшего развития инцидента Шисуи не мог, потому оказался в эпицентре событий.       — Я лейтенант Учиха Шисуи. Что произошло?       Симпатичная девушка лет двадцати с потрёпанной причёской, но прилично одетая, испепеляла глазами низкорослую женщину с пышными формами.       — Этой проходимке нужны только деньги! Дрянь! Она оклеветала моего сына, чтоб получить компенсацию! — взорвалась женщина, замахиваясь на неё авоськой, будучи в крепких тисках Ицуки.       — Он прилюдно приставал ко мне! Показать, куда он совал свои руки, когда мы целовались? Я ведь думала, он нормальный парень, — девушка выжидающе уставилась на Шисуи, чем вызвала недоумение: ещё не хватало, чтоб при всех его проблемах интимного характера незнакомка демонстрировала непристойности. Да даже слушать о чужих «похождениях» он не особо располагал желанием. Чего только не повидаешь на этой работе. Какие только истории люди не расскажут.       — Проститутка! — воскликнула женщина, разгоняя в голове Шисуи сгустившийся на мгновение туман. — Разве таким место среди нормальных людей?       Девушка только успела рот открыть от возмущения, но Хаджимэ перехватил инициативу, не позволив ей и слово вставить:       — А где вы тут нормальных увидели? Устроили какой-то дебош! Совсем уже страх потеряли! Уведите их, — приказал он ребятам и взмахнул рукой перед носом. — Фу, дышать нечем. Разнесли тут своё духарьё.       Служащие увели гражданок на допрос прямо по коридору.       Нахмурившись, Шисуи качнул головой, крайне недовольный поведением подчинённых.       — Зайдите ко мне. Вы все, — он обратился к Хаджимэ и двум членам его команды — Котаро и Хироюки.       — Сейчас? — вырвалось у Хаджимэ. Он слишком суетился и хотел как можно скорее вернуться к расследованию. Что-что, а наказывать и властвовать он любил. Его не сильно интересовали дела других районов деревни, зато за своим он бдил во все десять глаз и, превратив подчинённых в стаю вечно голодных волков, охотился с особым рвением и жестокостью. Во всяком случае, он искренне верил в силу своего личного правосудия и, что самое главное, подчинённые всегда поддерживают его в решениях.       — Да, — пояснил Шисуи и направился в кабинет, спиной ощущая тяжесть укоризненных взглядов.       Остановившись у окна, Шисуи указал на пустующие стулья перед рабочим столом:       — Присаживайтесь.       — Задерживаться мы не собираемся. Просто назови причину, — неуважительно бросил Хаджимэ.       Шисуи приблизился и посмотрел в упор на каждого из присутствующих, отметив напряжённость в их взглядах. Пусть у всех представителей клана были почти одинаково чёрные глаза, но в то же время ничего общего они не имели. В их душах словно по жизни царили хаос и разрушение, поэтому некоторые соклановцы оставались для Шисуи чужими.       — Грубое и бестактное обращение с потерпевшими, да и в целом с людьми, неприемлемо, — начал Шисуи, заведя руки за спину. — Тащите их на допрос, как непослушный скот. Спешу напомнить, что мы охраняем спокойствие граждан, а преступников наказываем.       — Защищать этих чокнутых? Достаточно того, что мы копаемся в их грязном белье и всё равно за свою тяжёлую работу терпим унижения! Даже в этой ситуации с девчонкой, — Хаджимэ яростно ткнул пальцем в дверь. — Кто-то из них всё равно останется недоволен. Они вообще не ценят нашу работу и забывают, кто мы такие. Надо разок поставить их на место, чтоб заткнулись и сидели тихо.       — Веди это дело так, чтоб сгладить конфликт, а не развивай его, — Шисуи громким и резким тоном прервал его пламенные речи.       — Тебе ли нас учить, как правильно работать?       Готовый к нападкам Хаджимэ, Шисуи продолжал борьбу взглядов.       — Пока я ваш лейтенант, да.       — Даже если лейтенант сам ошибается? — повышал градус Хаджимэ. — Назначает штрафы вместо того, чтобы посадить. Отпускает всякий сброд, который потом связывается с преступными группировками! И после этого ты можешь считать себя примером?       Шисуи знал, что столкнётся с осуждением и не сможет уклониться от этих разговоров с подчинёнными.       — Кондо Рюдзи получил наказание в соответствии с законом. Он никого не убил и никому не навредил, несмотря на состояние алкогольного опьянения. Я назначил ему штраф, но после выплаты у него не осталось денег, чтобы кормить семью, потому он обратился за помощью к кузену. Это пока не запрещено законом, — тактично напомнил Шисуи. — Капитан Фугаку лично ознакомился с делом и никаких претензий не выдвинул. Так почему же вы остались недовольны?       — Потому что из-за его выходок теперь целая куча проблем и косых взглядов. Но ты сам себе могилу роешь. Люди будут считать тебя крайним, потому что ты продолжаешь копаться в этом деле. — Хаджимэ злорадно усмехнулся. — Наверное надеялся, что мы ничего не узнаем?       — У вас слишком много свободного времени, — с высоко поднятой головой констатировал Шисуи. — В таком случае, я отдам вам половину своих дел и дел всех отрядов полиции, также назначу на внеурочные патрулирования и дежурства, чтоб отныне тебя и твоих подчинённых не посещали посторонние мысли. Думаю, стоит поднять этот вопрос на сегодняшнем собрании.       Шисуи прекрасно видел, как Хаджимэ проглотил колючий комок возмущения, но всё же нашёл слова, сунув руки в карманы:       — Да и у тебя полно времени, раз лезешь в дела Анбу.       — Неразумно сравнивать две абсолютно разные ситуации. Конкретно вы проявляете неуважение и бестактность, указывая начальству на их работу, что вообще не в вашей компетенции, — пристыдил их Шисуи. — А я интересуюсь исключительно делами гражданских. Но вместо расследований мне придётся заниматься вашим воспитанием и вдвойне следить за качеством исполнения вашей работы, которой теперь, разумеется, только прибавится.       — Эй, я против! — выступил Котаро. — Я не собираюсь разгребать чужие дела! Своих хватает. Я и так семью почти не вижу, а это вообще поселиться на работе. Вот так однажды вернусь домой, а сын уже женат. Нет уж, — отмахнулся он. — Хаджимэ больше всех надо, пусть берётся.       — И правда, лейтенант, давайте не будем впадать в крайности, — поддержал Хироюки, настроенный разрядить накалённую до предела обстановку. — Я тоже не собираюсь работать за всю полицию. Мы же не одни.       Хаджимэ закатил глаза.       — Да ничего подобного не будет, что вы как наивные сосунки, вроде взрослые мужики уже.       Только Шисуи не собирался болтать языком попусту и быстро обрубил корень недоверия.       — Неужели? Полномочий мне для этого хватит. Отныне я не собираюсь тратить ни своё, ни ваше время на разъяснения дела об убийстве Кондо Рюдзи. Вы свободны, возвращайтесь к своим прямым обязанностям. — Он отвернулся к окну. — Сосредоточьтесь на деле девушки. Выясните, правда ли обвиняемый приставал к ней. Опросите всевозможных свидетелей. Жду письменный отчёт до восьми вечера.       Хаджимэ лишь шикнул и направился к выходу в сопровождении ребят.

***

      Собрания военной полиции проходили ежемесячно на втором этаже здания участка между дневной и ночной сменами. Шисуи наравне с Фугаку занимал позицию выступающего, предоставлял отчётность перед подчинёнными и капитаном.       И в очередной раз стоя у трибуны, Шисуи наблюдал, как небольшой зал наполнялся служащими. Ребята ночной смены поприветствовали Шисуи и Фугаку и сгруппировались ближе к выходу, чтобы по окончанию первыми покинуть зал.       Непроизвольно Шисуи посмотрел на Хаджимэ и прищурился, плотнее стиснув пальцами папку с докладом. Хаджимэ шептал что-то своим подчинённым и косился в ответ, но замолчал, когда Фугаку начал речь.       Собрание прошло как обычно: командиры отрядов отчитались, а Фугаку дал указания, уделив особое внимание свежим делам. На удивление, Хаджимэ спокойно выслушал комментарии по делу о домогательстве, заведённому сегодня. В ответах Хаджимэ не ощущалось напора. Либо рабочий день и настойчивость матери подозреваемого выжали из него последние соки, либо прикрывался за маской, замышляя что-то. Шисуи ждал удара и был готов.       — Остались какие-то вопросы или предложения? — упираясь руками о трибуну, спросил Фугаку у соклановцев.       Хаджимэ резко поднял руку, будто боялся опоздать.       — У меня есть предложение.       Фугаку выпрямился и жестом показал, что тот может продолжать.       Все навострили уши. На мгновение в зале повисло молчание.       — Я предлагаю сместить Шисуи с должности лейтенанта и назначить кого-то другого.       Нисколько не поразившись решимостью Хаджимэ, Шисуи хотел только рассмеяться, но сохранил невозмутимость. Хотя он не мог знать наверняка, может всё-таки не уследил за промелькнувшей на губах улыбкой и другие успели заметить его реакцию.       Под недоуменный шепот соклановцев Шисуи расправил плечи и приподнял голову, готовый внимать их речи. Хаджимэ, как служащий полиции, должен был прекрасно знать, что без весомых аргументов все его слова — пустой звук.       — И кого же? — спросил Фугаку.       — Да… хоть Саске, — неуверенно бросил Хаджимэ, указав на него.       Все смерили Саске неодобрительными взглядами.       — В силу отсутствия достаточного опыта и юного возраста Саске не может претендовать на эту должность, — объяснил капитан. — Даже несмотря на то, что он мой сын.       Хмыкнув, Саске повернул голову влево, оскорблённый публичным заявлением отца.       Фугаку продолжил:       — Назови уважительную причину, по которой я должен рассмотреть твоё заявление. И все те, кто разделяют мнение Хаджимэ, выскажитесь сейчас.       Но все молчали. Тогда Хаджимэ рискнул сделать ещё шаг к уничтожению карьеры Шисуи. Во всяком случае, он так считал. У Шисуи же даже бровь не дёрнулась, наоборот, ему стало очень любопытно, какие аргументы Хаджимэ приведёт.       — Шисуи превышает должностные полномочия и действует в своих интересах: снимает обвинения, освобождает преступников, назначает штрафы, когда ему удобно и выгодно, — жаловался Хаджимэ как обиженный мальчик. — А также сегодня грозился повесить на нас всю работу полиции, если мы будем продолжать добиваться от него справедливости. Разве мы не имеем права знать правду? А, Шисуи?       — Этот вопрос мы решили ещё утром в моём кабинете, — строгий голос Шисуи разрезал давящий воздух в зале. — Если вы не поняли или забыли, повторю уже публично: поскольку вам нечем заняться в рабочее время, раз раздаёте приказы начальству, что делать и как себя вести, то теперь вы возлагаете на себя ответственность за дела товарищей, тем самым облегчая всем работу и избавляя себя от посторонних мыслей. К тому же, сейчас мы выяснили, что твой отряд отстаёт от остальных. Твоя задача бороться с преступностью, а не распространять слухи о начальстве и орать на потерпевших, распуская руки, — на повышенных тонах хлёстко отчитал Шисуи.       Хаджимэ распетушился, готовый порвать его в клочья. Хаджимэ наверняка бесило и то, что отпуск, виднеющийся на горизонте, вот-вот растворится в дымке его излишней самоуверенности. Потому что Шисуи теперь его закидает работой так, что тот вовек не разгребётся и будет радоваться случайно выпавшему выходному дню, а отпуск так и останется в его несбыточных мечтах. Да ещё и Фугаку ни слова против не скажет, скорее наоборот поддержит инициативу Шисуи.       — Лейтенант ещё не заставлял меня сомневаться в его способностях. Полномочия он не превышал, — Фугаку приостановил ожесточённую схватку, оттого Хаджимэ наверняка почувствовал себя ещё более униженным.       — По-вашему правильно, что Шисуи расследует дело об убийстве Рюдзи? — вмешался Ицуки, подчинённый Хаджимэ. — И что он в принципе не посадил его в тюрьму за разбой и дебош в общественном месте?       На фоне товарищеской поддержки Хаджимэ не совладал с эмоциями:       — Ага, между прочим, Шисуи утверждает, что мы должны охранять покой граждан, но при этом закрывает глаза на серьёзное преступление. Тем более! тем более это было не первое преступление Рюдзи. — Хаджимэ гневно уставился на Шисуи. — А как же тогда потерпевшая бабуся Мацуи? Как-то не сильно ты о ней беспокоишься. Разве это не противоречит твоим же принципам?       — Хаджимэ прав, потому что о нас стали больше шептаться. Те, кто наслышан о деле Рюдзи, разносят сплетни о «слабой работе полиции», — выдвинул мнение Кан — командир пятого отряда.       — Не прав! — фыркнул Ютака, командир второго отряда. Его руки по обычному были скрещены на груди. — Потому что Шисуи наказал Рюдзи по закону. А если бы посадил, люди бы и в такой ситуации вывернули всё так, что полиция всё равно бы осталась крайняя. Проходили уже. А если у вас проблемы с изучением законов, то вам тут явно делать нечего, — пренебрежительно высказался он, всегда с высоты смотря на тех, кто не сходится с ним во мнении.       Последующая речь Фугаку приостановила волнения в зале.       — Расследовать смерть Кондо Рюдзи мы не имеем право. К счастью или сожалению, у нас много другой работы. Своей. И мы обязаны заниматься ею, а не пытаться вылезти из кожи вон, чтоб кому-то что-то доказать или самоутвердиться. Вы все знаете, что дела Анбу нас не касаются. У нас совершенно иные цели.       — Так я ведь о том и говорю! Шисуи занимается расследованием, а это не в его праве. И вообще, нужно ужесточить законы и держать людей вот здесь. — Хаджимэ продемонстрировал крепко сжатый кулак.       — То есть в страхе? — разозлился Шисуи.       — Законодательство строим не мы, а вышестоящие лица — старейшины и Хокаге, — напомнил Фугаку. — Хочешь ты или нет, но мы все подчиняемся Хокаге. Полиция — это всего лишь организация, часть деревни. Да, у нас тут своя иерархия, и то даже в ней в последнее время творится полный бардак.       — Так давайте наведём порядок, в чём же проблема? — инициативно выкрикнул Хаджимэ, развернувшись лицом к товарищам.       — Проблема в вас, вечно недовольных — вы же этот хаос и создаёте! — Ютака продолжал нещадно наступать на горло Хаджимэ, чтоб тот, наконец, замолчал и просто подумал своей головой. Ютака всегда отличался прямолинейностью и стальным характером, по этой причине мало кто вступал с ним в споры и конфликты. Это было практически бессмысленно.       — Да что ты? — шагнув вперёд, Хаджимэ театрально всплеснул руками. — Хорошо, вы можете и дальше закрывать глаза на промахи Шисуи, тогда от полиции вообще ничего не останется. Растеряем остатки авторитета. И что тогда? Выходит, мы зря столько лет боролись за власть и справедливость? Для чего тогда столько работать?       — Самый справедливый тут нашёлся, — послышалось из толпы.       — Ага.       — Не нравится, вали, — отрезал Ютака. — Шисуи изо всех сил старается держать баланс между деревней и кланом, сближает обе стороны, а вы только отдаляете клан от деревни. А потом говорите, что деревня вам не подчиняется. Так может дело в вас?       — Я тоже заметил, что встречаются благодарные и понимающие люди. Не всё так плохо, — поддержал Фукуми, командир шестого отряда.       — Для того, чтоб так было всегда, нужно прикладывать ещё больше усилий, что я и пытаюсь до вас донести, — сказал Шисуи. — Но пока вы продолжаете упираться, лучше не станет. Надеюсь, капитан Фугаку согласен со мной.       Фугаку кивнул и обратился к подчинённым:       — Кого вы видите на месте лейтенанта? Кто по-вашему способен справиться с задачами на таком же высоком профессиональном уровне, как Шисуи? Ответьте прямо сейчас, не раздумывая.       — Не раздумывая? — недоумевали Учиха.       — Да. Потому что такого человека должно быть видно сразу. Так что?       — Мой отряд всё устраивает, не думаю, что кто-то на данный момент заменит Шисуи, — ответил Фукуми.       — Тоже так считаю, — сказал Ютака.       — Хаджимэ, наверное, и претендует на должность? — в зале пошли бурные обсуждения.       — Чего? Хаджимэ только языком болтать мастак, а на деле ни дня бы не продержался. Будто так легко руководить, да ещё и критику выслушивать.       — А я вообще не задумывался, просто даже времени нет на это.       — Такое ощущение, что только Хаджимэ тут самый недовольный.       — Да нет, просто другие не дураки, чтоб кричать об этом. Надо что ли кому-то работать день и ночь, как Шисуи? Повесили всё на него и радуются.       Ребята синхронно кивнули.       Фугаку осмотрел присутствующих и прервал гул:       — Раз нет подходящей кандидатуры, предлагаю закрыть данный вопрос и закончить на сегодня. Ночной патруль через десять минут.

***

      Как можно скорее покончив с делами в участке, Шисуи дошёл до своего дома, убедился, что вокруг ни души и исчез при помощи шуншина.       Он уже мечтал оказаться в объятиях Мико и отдохнуть душой, но в первую очередь требовалось тайно встретиться с Итачи на обрыве реки Накано. О планах ему поведала Изуми, которая заскочила в обеденное время с бенто, выполняя тем самым двойную миссию.       Некое волнение и жажда выяснить правду заполнили его лёгкие и сдавливали грудь. В то же время он мечтал избавить себя от этих разговоров, ведь даже одно неверное слово может изменить будущее и восприятие мира. И не всегда можно найти решение той или иной проблемы. Потому что он давно всё понял…       Ждущий его Итачи чёрной тенью прятался за деревом и обернулся на шорох.       — Какие результаты? — тихо спросил Шисуи, приблизившись. Они так и остались в сухих зарослях.       — Всё слишком чисто. Если при Рюдзи что-то и было, Корень Данзо нас опередил.       Шисуи упёр руки в бока и усмехнулся своей интуиции.       — Это было предсказуемо, ведь следов сопротивления и драки на теле Рюдзи не обнаружили. Его убили сразу, одним ударом. С Масао всё иначе, — он цокнул языком. — Данзо…       Итачи продолжил:       — Хокаге говорил с ним, информация подтвержденная. Дело закрыто.       Шисуи захватил ртом побольше морозного воздуха и, протяжно выдохнув, нахмурил брови — больше от скопившейся усталости. С каждым днём было только сложнее хранить надежду на лучшее будущее, когда все твои старания втаптывали в землю, как можно глубже. Он из последних сил подавлял злость.       — Данзо считает, что имея власть, можно распоряжаться судьбами людей. Это слишком!       — Рюдзи угрожал деревне, — Итачи в противовес Шисуи говорил ровно, без эмоций. — Мы тоже устраняем угрозы, но пока Данзо жив, он всегда будет беспощаднее нас. Во благо деревни.       Слова Итачи его совсем не утешили, поэтому последовал саркастический тон:       — Я в ответе за это. Потому что я его не посадил.       — Учиха говорят об этом? — Итачи всегда понимал его с полуслова.       — Ничего, я всё замял, — ответил Шисуи, погруженный в свежие воспоминания тяжёлого дня. — Осталась Цуёки. Возможно, она отмалчивается из-за Корня. Ей могли угрожать. Она видела кого-то из них?       — В отчёте не указала, на допросах тоже не упоминала. Даже Хокаге не в курсе, — поделился Итачи.       — Что-то она темнит. С другой стороны, зачем им помогать ей. Да и если бы она видела что-то лишнее, они бы её убрали. Данзо не позволил бы ей жить. Значит… — Шисуи сделал многозначительную паузу. — Ей помог кто-то другой.       — Хочешь выяснить? — насторожился Итачи.       — Пока нет. Не хочу, чтобы ещё и о тебе слухи пускали, что «ты мне информацию сливаешь». — Шисуи развернулся, на этой ноте завершая разговор. Сердце его трепетало. — Будь осторожен.       — Ты тоже.       Шисуи исчез.       Но когда появился у дома Мико, с особым рвением постучался в дверь. Как только та отворилась, Шисуи с ходу прильнул к губам любимой, которая с удовольствием ответила взаимностью.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.