ID работы: 4189015

Поворот

Слэш
NC-17
Завершён
1978
автор
Xenya-m бета
Размер:
56 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1978 Нравится 150 Отзывы 759 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Не бойся жалких привидений. Не нам с тобой во тьме лежать. Э. Верхарн. Безумное лето, безумное. Однажды я опять не выдержал, а он позволил, он разрешил. Когда храбрый герой отошёл от шока, его спустя какое-то время поощрили, даже спровоцировали. То, что слизеринцы коварны, я всегда знал. Никогда не думал, что могу быть с кем-то так нежен. Кажется, он весь бывал мною зацелован, чуть ли не вылизан. Каждый стон его я расшифровывал, как тайный язык. А сколько новых слов у нас появилось… Он немного поправился у меня за лето. Рёбра уже нельзя было пересчитать взглядом, лицо стало помягче, а не такое угловатое. Только вот ноги пока ещё оставались худыми. Отлюбив его, я целовал ему колени, называя «мой кузнечик», а он улыбался, плакал и просил его обнять. Потом крепко засыпал у меня на плече. Прогресс у нас наблюдался явный: Тому уже легче было сидеть, так что для ванны я ему купил специальное приспособление. Кроме того, мы стали больше гулять. В осень вошли с некоторой надеждой. Пользуясь тёплыми, но уже не жаркими днями, мы много времени проводили на пляже. Том дышал морским воздухом в своей каталке, я усаживался рядом на раскладной стул и читал ему. Мы с ним решили сделать перерыв в Диккенсе, плавно перешли на юмор. В тот день я устроил Тома в тени заросшей деревьями скалы на границе нашего участка и пансионатного пляжа. Развернул кресло так, чтобы лучше видеть море и живописную косу справа. Я читал ему «Как голосованием признали землю плоской», а Том учился заново смеяться. У него это получалось всё лучше. — «Она поймала палочку с мальчишеской ловкостью. «Вы заодно со мной?» — воскликнула она снова. Потом Дол увлекла за собой танцоров, и они трижды пронеслись вокруг сцены, с грохотом отплясывая импровизированный «арестанец», а под конец она дрыгнула ножкой, и ее туфелька, сверкающая брильянтами, взлетела к люстре, словно ракета». И тут что-то явственно шлёпнулось на песок. Я обернулся на шум и увидел девушку, выходящую из-за скалы. Она тащила этюдник, зонт и раскладной стул, который как раз и уронила. — Простите, — произнесла она по-английски, но с заметным акцентом. Я поспешил ей помочь. — Простите… Спасибо, — собираясь забрать у меня стул, она уронила зонт. — Давайте я подержу. На девушке были джинсы, тонкий свитерок — всё, конечно, обтягивающее, хотя фигура у неё была худенькая и немного мальчишеская. Длинные волосы или короткие, разобрать было нельзя: она замотала их платком с кистями, а на лоб водрузила тёмные очки. Симпатичная такая: глазастая, скуластая, нос с чуть заметной горбинкой. — Кажется, я забрела не туда. Это ваш участок? А я думала, что смогу тут порисовать немного. — Собственно… Минуту. Прислонив её пожитки к камню, я вернулся к Тому. — Ты не возражаешь? — спросил я его тихо. — Ммм… Но тут девушка подошла поздороваться. Я немного напрягся: как он отреагирует? Всё-таки магла. — Меня зовут Фернанда, — представилась она. Посмотрела на руки Тома, неподвижно лежащие на подлокотниках, потом на меня. Я чуть заметно покачал головой. — Уильям, — руку пожал ей я за двоих. — Это мой дядя — Артур. Том поспешил прикрыть веки — видимо, чтобы не закатить глаза, услышав про дядю, да ещё с таким именем, которое понятно откуда всплыло. — Спасибо, что разрешили устроиться тут у вас, — промолвила Фернанда, глядя на Тома. — Я вам не помешаю и даже отойду подальше. Том открыл глаза, посмотрел на девушку, потом выразительно прикрыл веки. — Это значит «да», — пояснил я. Фернарда широко улыбнулась нам и побежала к своим вещам. Садясь на свой стул, я смотрел, как она выбирает место, как раскладывает этюдник, ставит зонт. Если бы она опять вздумала ронять вещи, у меня бы взыграла паранойя, но больше таких казусов не случалось. Я продолжил чтение, Том слушал про заседание парламента, и я под конец уже утирал слёзы нам обоим, так что зря Фернанда извинялась, что помешает — скорее мы своим смехом отвлекали её. — Домой? — спросил я, когда закрыл книгу. — Ммм! — Напросимся посмотреть? Хочешь? — А! Я подкатил Тома поближе к нашей новой знакомой. — Мы вам не помешаем? — Нет, смотрите, пожалуйста. Меня это не смущает. — Вы сразу пишете маслом? — Да, это всего лишь этюд. Фернарда писала, а мы наблюдали. Тому было интересно. Хорошо, что это была нормальная живопись, а не какие-то квадратики или точки. А вообще получалось даже красиво. — Га-а… Девушка вздрогнула от неожиданности и уронила кисть на песок. — Что? — шепнул я Тому на ухо, наклонившись к нему. — Устал? — А… По всему видно, что устал. Сидели-то мы долго. — Так, поехали. Я поправил плед на его коленях. — Вы уже уходите? — спросила Фернарда. Ей явно хотелось поболтать, и даже расспросить меня, но при Томе она стеснялась. — Да, нам пора. А вы приходите, рисуйте. — Спасибо. Мы попрощались. Я забрал свой стул и книгу и повёз Тома домой. В следующий раз Фернарда пришла через день. Сработали сигнальные чары — я в окно увидел, как она устраивается поработать. Было пасмурно. Наверное, она решила написать тот же вид при другой погоде. Том спал, и по моим расчётам должен был проспать ещё час, так что я вышел из дома и спустился к морю, закуривая на ходу. — Привет! — увидев меня, девушка улыбнулась. — Вы один? Она была без косынки. Оказалось, что у неё тёмные волосы и короткая стрижка. — А… Артур спит, — ответил я. — Дым не мешает? — Нет, только встаньте с этой стороны, чтобы ветром относило. — Новый будет? — Да, тот я закончила. Хочу ещё пасмурную погоду. Простите, что спрашиваю: это болезнь или несчастный случай? — Несчастный случай. — Как жалко. И давно ваш друг так? — Третий год. Мой дядя. Фернарда улыбнулась. — Да ладно. Я девушка современная и толерантная. Вы не похожи на родственников, скорее на пару. — Почему это? — усмехнулся я. — Просто я видела, как вы с ним разговаривали, как плед поправляли. Это было очень… — она подыскивала слово. — Тrеmula… Да, трепетно. Есть, конечно, родственники, которые очень нежно друг друга любят, но моя интуиция меня не обманывает обычно. — Ну, в общем… Да. — Сочувствую. Представляю, как вам тяжело. — Нет, сейчас уже нет. — Привыкли? Она говорила, а сама бойко писала на холсте. Настоящая профессионалка прямо. — Наверное, привык. А вы учитесь или уже закончили? — Уже. Я из Барселоны. В этом году получила диплом. — С отличием? — улыбнулся я. Фернарда рассмеялась. — В числе последних не была. А чем занимаетесь вы? Пришлось, наверное, работу бросить? — Нашёл себе новое занятие. А работаю я в сети, так что… — О! Тогда вы выкрутились. Сколько вам лет? — Двадцать шесть. — Мне двадцать три. И чем вы занимаетесь? Я незаметно для неё расщепил окурок — привычка. — Я астролог. — Что? — тут она наконец повернулась ко мне. — Вы шутите? — Нет. У неё на лице было написано, что она про меня думает. — Я не шарлатан, — улыбнулся я. — Простите, но я в это не верю. Это чушь. — Как угодно. Я верю, мои клиенты тоже верят. — Не знаю. Разве что воспринимать это как род психотерапии. Кажется, мой рейтинг резко упал. Хотя, в сущности, какая мне разница-то? — Но если вы астролог, то почему вы?.. — тут она запнулась. — Или будущее изменить нельзя? — Почему я не предотвратил эту ситуацию? И что тут сказать? Скорее спланировал. — Он должен был умереть. А теперь пусть очень медленно, но он поправляется. — Правда? — Правда. Год назад ему было очень тяжело сидеть. А сейчас сидит. Уже пальцами рук стал шевелить слегка. — Хорошо. А вы как решили вдруг изучать астрологию? — У меня это семейное. Наследственное. — Ого! А почему вы переехали в нашу страну? — тут она опять рассмеялась. — Простите, я вам уже надоела с вопросами. Просто вы оба необычные. Можно я вас нарисую? Или Артура? — Нет, не стоит, — ответил я несколько резковато. — Ну, я бы не стала совсем… Только лицо. Ваш друг — красивый мужчина. — Ему это будет неприятно. — Простите, я просто предложила. Я посмотрел на часы. — Извините, но мне пора. Он скоро проснётся. — А почему вы не наймёте сиделку? — У меня есть сиделка, — ответил я, ничуть не соврав — Добби прекрасно подходил под это звание, — просто не хочу, чтобы Артур проснулся без меня. — Дядя? — Фернанда лукаво на меня посмотрела. — Дядя, — рассмеялся я. — До свидания. Вдруг ещё увидимся. — Пока. Вернулся домой я вовремя: Том уже проснулся. — Давно не спишь? — спросил я с некоторым беспокойством. — Ммм… Я прекрасно знал, что Добби для некоторой помощи Том к себе близко не подпустит. В чём-то я мог его понять. Я бы тоже на его месте не хотел, чтобы домовик трогал меня в интимных местах своими длинными пальцами. В остальном Том относился к Добби, как бы сказала Фернарда, толерантно. — Утку? Да? Сейчас. Потом я уложил Тома повыше. — Я немного прогулялся, поболтал с Фернандой. Она опять пришла поработать над видом. Том чуть улыбнулся и опустил веки, но внутренне он был напряжён — я это чувствовал. — Ты чего? — я взял его за руку, и он, насколько смог, сжал пальцы в ответ. — Том, вот только не надо делать вид, что ты ревнуешь. А нас спалили, между прочим. — Га-а? — Фернанда сказала, что мы на родственников не тянем, скорее уж на пару. Он улыбнулся одними губами. Получилось горько. Я наклонился к его уху. — Но разве это не так? — шепнул я. Он вздохнул и закрыл глаза. И я почувствовал, что он всеми силами тянется, чтобы прижаться к моей щеке. Меня опять затопило, как солёной волной, его болью. В книге, которую когда-то читала Гермиона, было написано неправильно. Маг, который разрушил крестражи раскаянием, не может умереть, а должен умереть. Но я был эгоистом и не хотел его отпускать. Да и не смог бы. — Ты скажи, как ты чувствуешь, Том, мы вместе? — А… Он тяжело задышал. Мне срочно надо было заткнуться. Но и сказать надо было. — Я очень хочу, чтобы ты поправился. Не потому, что я устал. Не потому, что мне тяжело. Не для того, чтобы тебя оставить. Я скорее должен бояться, что если ты выздоровеешь, ты постараешься от меня отделаться из благих побуждений. Я стиснул его руку. — Мне не жалко тебя, Том. Ты сильный. Это я слабый, Том. Я не смогу без тебя. Как тогда, в том мире, после твоей смерти я потерял нить жизни, так и теперь потеряю. Ты мне ничего не должен, Том. Мы с тобой квиты — в той жизни мы с тобой в расчёте. Его немного отпустило, хотя горечь осталась — как тянущее неприятное чувство в груди, или как тлеющий под углями пожар. Я не говорил ему, что люблю, по той причине, что слов-то о любви он когда-то наслушался дальше некуда. Если я чувствовал то же, что и он, то верно было и наоборот. — Я хочу, чтобы ты поправился. Вот такой я эгоист, Том, — улыбнулся я. — Хочу, чтобы ты говорил со мной. Хочу, чтобы ты меня обнял. Если, конечно, ты хочешь. Он вздохнул, его губы чуть приоткрылись. Да у него всё на лице было написано. Проглотив в горле ком, я быстро сдёрнул очки, не глядя сунул их на тумбочку, обхватил Тома за шею и поцеловал. И положил его ладонь себе на затылок. Пальцы тихонько шевелились и поглаживали мои вихры.

* * *

Ночью меня разбудил слабый, но настойчивый стук по стеклу. Я открыл глаза и прислушался. Звук повторился. Взяв палочку, я медленно поднялся и осторожно подошёл к окну. Отодвинул занавеску. Створки почему-то были распахнуты, но даже малейшего дуновения ветра не доносилось. На море опустился мёртвый штиль. И всё вокруг было залито каким-то странным неестественным свечением — как перед бурей. Под окном стоял человек, одетый в чёрное. Я никогда раньше в чёрном его не видел — чаще в фиолетовом. Волосы по-прежнему были седыми, но и они, и борода лежали аккуратными волнами, словно были завитыми, наподобие того, как носили древние цари. — Я за тобой, Гарри, — он улыбнулся и протянул руку. — Твоё время здесь истекло. Я поднял руку с палочкой и смотрел, как она растворяется у меня на ладони, как коричневая масса, бывшая деревом, стекает у меня между пальцами, не оставляя никаких следов. — Но я не хочу уходить. — Тебе придётся, Гарри. Тут я обернулся в сторону кровати. Тома на ней не было. Я помню, что закричал. Помню комнаты пустого дома. Помню, что долго не мог из него выйти наружу, а потом оказался рядом с Альбусом, по ту сторону окна. Я заглянул в дом — там ничего не было. Даже комнаты не было. Была пустота. — Не волнуйся. Это всё не настоящее, мой мальчик. Поэтому оно исчезает. — Что со мной? — Ты просто освобождаешься от своей вины. — Какой вины? — Разве ты не помнишь? Ты ведь покончил с собой. — Но разве за самоубийство не полагается вечная кара? — Ты был болен, Гарри. Болен душой. Ты не понимал, что делаешь. Но ты был здесь даже не за это. А за то, что ты отчаялся. — И ничего не было? — Было — и не было. Всё это было в тебе. Но ты свою вину пережил, — тут он схватил меня за руку и потянул за собой к морю. — Где Том? — Ты разве не помнишь, где оставил Вольдеморта? Потом его забрали, куда следовало. Он тащил меня за собой, и я не мог сопротивляться. Мы шли как-то очень долго. А когда оказались на пляже, то я увидел там Фернанду, которая танцевала вокруг глубокой ямы в песке. — Вот тут мы тебя и похороним, Гарри…

* * *

Не понимаю, почему я не закричал во сне. Но бог миловал. Я бы до смерти перепугал Тома своим криком. Я только, задыхаясь, смотрел в потолок и обливался холодным потом. Осторожно сполз с кровати, надел очки, прихватил джинсы и на цыпочках вышел из спальни. Натянув штаны и сунув в прихожей ноги в туфли, я, как был полуголый, выскользнул из дома и побежал вниз по дорожке, потом через калитку к морю. Я не чувствовал холода. Выбежав на пляж, я метался по нему, как загнанный, пока не спрятался у нашей скалы, упал на песок, скукожившись, как эмбрион. Обхватил колени и беспомощно захныкал, но слёз не было. Что-то раздирало меня изнутри, что-то рвалось из меня наружу, но я это что-то не пускал. А надо было отпустить. Даже когда Том отмучается, он не найдёт покоя, пока я не умру, он так и останется скитальцем, и что если душа его опять погибнет? Слёз не было, и я закричал. Растянувшись на песке, я кричал куда-то вверх, Кому-то вверх — кричал, что не справлюсь, и молил о помощи. И потом пришла боль, и меня опять не стало, как тогда на кладбище. Я был — и меня не было. Была одна боль, словно меня, как перчатку, сдёрнули с руки и вывернули наизнанку. И, как тогда, я очнулся. Очнулся, прислушался к себе и не почувствовал Тома. Когда я ворвался в дом, я тут же налетел на причитающего Добби. Прикрикнув на него и велев замолчать, я вбежал в спальню и ухватился за косяк, чтобы не упасть. В комнате горел свет — видимо, Добби зажёг. Том лежал на постели, глаза его были открыты, он дышал. — Гарри, — услышал я его шёпот. Он посмотрел на меня и, кажется, сам был так же ошеломлён, как и я. Я быстро подошёл к кровати и присел на краешек. — Где… был где? — Так, ничего, Том. Приснилась гадость какая-то… Тебе плохо? — Нет. Он успокаивался, как будто единственное, что его потревожило, — это моё отсутствие. — Ты говоришь, — прошептал я. Браво, Поттер, — ты светоч ума, как обычно. А думать-то надо было совсем о другом. Тома я не чувствовал. То есть я чувствовал его, как вообще людям свойственно чувствовать других, особенно своих. Но и только. Хотя это только, конечно, для меня было важнее всего. — В общем, я тут кое-что тебе вернул, кажется. — Я понял. И всё. Я вздохнул и вытер пот со лба. — Больно было? — спросил тихо Том. — Гарри? Я только кивнул. — Мне неудобно так. Я не могу обнять тебя. Ложись рядом. Он говорил вполне связно и уверенно, только запинался немного и как будто пытался отдышаться между фразами. Быстро раздевшись, я забрался к нему под одеяло и обнял его, как он просил, и, прости боже, я вздохнул с облегчением. Он не изменился, кроме возвратившегося дара речи, он, как был, так моим Томом и остался. — Ты боишься, — прошептал он. — Немного. Я всё больше угадывал твою реакцию на некоторые вещи. А вдруг я ошибался? — Только поэтому? — Да, — отозвался я. Его, кажется, тоже отпустило. — Не думал, что это так больно, — произнёс он вдруг. — Что? — Любить. Но боль я понимаю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.