ID работы: 4192638

Вверх по склону

Смешанная
R
Заморожен
523
Размер:
40 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
523 Нравится 125 Отзывы 270 В сборник Скачать

Глава5. Жизнь, как она есть

Настройки текста
Возвращение к привычному режиму, после вольности деревенской пасторали, далось воспитанникам, и нам в том числе, не легко. Миссис Коул, очевидно тоже очень скучавшая в отпуске, раздавала оплеухи и прочие наказания на право и налево. Но ни я, ни Том репрессиями не подвергались. Мы оба вели себя тише воды, но по разным причинам. Том лечил синяки, растил зубы и внезапно увлекся столярным делом.А я после случившегося на деревенской дороге никак не могла прийти в себя. Тот случай показал как мне дорог этот ребенок. С ним я не только выползла на свет из раковины, куда забилась во время жития в заведении мадам Доусон, а начала вновь жить сегодняшним днем. Краски вокруг меня стали четче, звуки громче, голод сильнее, но я наслаждалась каждым мгновением. Поэтому первое время после случившегося я старалась держать Тома в поле своего зрения. Потом, спустя несколько стычек мальчика с ребятами из приюта, меня отпустило. И мысли заняло то, внезапно возникшее пламя. Я и так голову крутила и этак, но придумать ничего рационального, что бы объяснить этот случай так и не смогла. А потом времени на различные теории у меня совсем не осталось. Начался новый учебный год. Школа была самой обычной, муниципальной. Учителя были, в общем, равнодушные люди, предметы свои вели спустя рукава. Так что самыми главными достоинствами этого рассадника знаний были бесплатные обеды, отличная библиотека и дорога туда и обратно. Улицы обычного, не туристического Лондона мало привлекали меня. Интересны были люди. И я любила поглазеть. О, сколько раз я стискивала руку, идущего рядом, Тома, когда мимо меня, в толпе, проплывала особо затейливая шляпка! Наметанным глазом я выхватывала самые модные тенденции: удлинившиеся в новом сезоне юбки, обтягивающие, ставшие еще более плоскими, бедра… Еще одна радость вновь возникла в моей жизни — в приют миссис Коул попало радио! И пусть для всех прочих это был просто ламповый «Филипс», для меня это было подобно дуновению свежего ветра, окно в большой мир. Теперь мы могли слушать радиоспектакли и нормальную музыку, а не только «Выше коленки, матушка Браун!», в исполнении пьяного Сэма, приютского сторожа. Забытые уже звуки танго буквально выбили из меня слезу. И я, бросив мокрую тряпку на пол, подхватила, отбывавшего вместе со мной трудовую повинность, Тома и принялась учить его танцевать. Обалдевший братец, тем не менее проникся, и, спустя пару месяцев спонтанных уроков, довольно-таки неплохо выплясывал. На мой день рождения Том сделал мне чудный подарок, два резных деревянных гребня и расческу. Я в свою очередь тоже готовила ему сюрприз. Делая домашние задания в школе за обычных детей, я скопила немного денег на шерсть. И теперь в спешке шевелила спицами, довязывая восходящий на пик моды свитер. Но отпраздновать вместе с Томом его день у нас так и не получилось. Одна из воспитателей по надуманной причине отправила того в изолятор. — Том! Тооом… Ну, Том, же. Ты, что, спишь? — Нет! — Ну не бурчи! Посмотри, лучше, что я тебе принесла… — Здесь темно, Люси, и я устал! — Я недолго. Смотри! — Я быстро просунула в маленькое окошечко плотно упакованный сверток. Зашуршала бумага и из-за двери послышалось сопение. — Ты чего? Тебе не понравилось? Прости, — быстро начала тараторить я. — Булочка целая, я только крошечку от нее отщипнула, а апельсин самый большой, в лавке у Синга выбирала… — Спасибо, Люси! Я… — Не надо, Том… Тебя скоро выпустят, и мы отпразднуем! — Ага. — Ребенок шмыгнул простуженным носом. — Споешь мне? — Про радугу? — Да… — Только тихо и быстро. — Предупредила я, оглядываясь. У меня был слабенький голосок, но Тому нравилось. — Где-то над радугой, очень высоко. Есть страна, о которой я слышала в колыбели. Где-то над радугой, Небеса голубые. — И мечты, на которые ты отваживаешься, действительно исполняются*… С днем рождения, Том, и c Новым годом. Я побежала. -Навещала своего братишку, Палмер? — Неприятная рыжая девица, вывернула из –за угла. — А хоть бы и так! Ты докладывать побежишь? – Я, прищуриваясь, наступала на нее. Маленький, взъерошенный воробей на дебелого голубя. — Нет. Мисс Хигинс сама уже об этом узнала. — Марта гаденько улыбнулась. — А вот нечего было с кухни сбегать и от работы отлынивать. Ох, и достанется же тебе! Иди, мисс тебя уже искала. — Тфу ты! Что бы ей нарывами всей покрыться, а тебе коростой! — пробурчала я себе под нос ругательства и отправилась к заместителю директора за наказанием. Увиделись мы с Томом только в воскресенье, на церковной службе. В этом приюте все были прихожанами англиканской церкви, а я в силу ирландских корней, (случайно узнала об этом из своего дела), католичкой. Впрочем, в прошлой жизни тоже, и поэтому для меня была несколько странна служба на английском языке. Обычно все это время я сидела на самой дальней скамье, туда не проникал взор миссис Коул, и читала книгу. -Люси. — Том сильно дернул меня за рукав платья. — Осторожно, порвешь же! — Змеей зашипела на него я. Имея две смены обычной одежды и одну выходную, поневоле, начнешь бережно относиться к вещам. — Да я тебя уже две минуты зову, а ты не отзываешься! — Зачиталась… — Идем со мной. — При выходе из церкви мы свернули, и направились в сторону небольшого кладбища. — Я сюда каждый год хожу. — Сказал мальчик и остановился у низкого надгробия. — Меропа Риддл. Одна тысяча девятьсот седьмой — двадцать шестой. — Прочитала я вслух. — Твоя мама. Такая молодая… — Том молча достал из кармана курточки сильно помятый цветок и положил его к камню. — Китайская роза миссис Коул, — быстро определила я. — Тебе опять влетит…  — Мне все равно, — философски пожал он плечами. — Тем более я хочу кое- что проверить… — Заметив мой заинтересованный взгляд, мальчик усмехнулся и пояснил. — Когда она меня в прошлый раз лупила, я до одури разозлился и захотел, что бы она хоть разок промахнулась и ударила себя. Что бы знала, какого это! — И? — От нетерпения и холода я притопнула ногой. — И она ударила себя по ноге прутом два раза, а потом развернулась и ушла. И глаза у нее были какие-то странные… — И теперь ты нарываешься, что бы без злости загипнотизировать директрису? Отличная идея, Том! — фыркнула я. — Впрочем, это твоя задница. Или ты ждешь и моего участия? — Ага! — Братец проказливо улыбнулся. — Ты подождешь миссис Коул у кабинета и посмотришь, какой она выйдет.  — Ладно. — Вздохнула я. — Только без жертв. После обеда, как только Тома вызвали для наказания, я засела в засаде возле директорского кабинета. И открыла для себя много нового. Мисс Бун, сама скромность имела бурный роман с нашим сторожем, а мисс Хигис, которую я не видела сегодня на службе, очень странно вела себя. Да и выглядела она, мягко говоря, не важно. Все лицо и руки ее были в каких-то противных, мелких гнойниках и она постоянно, и очень не прилично, почесывалась. В моей голове словно прозвенел звоночек, но появление миссис Коул сбило меня с мысли. Она вышла из своего кабинета каким-то деревянным шагом и, окинув все вокруг расфокусированым взглядом, медленно побрела прочь. Я кинулась в комнату. Там, на стуле, сидел бледный до зелени Том. — Ну, как ты? — Я принялась обмахивать его руками, потом схватила газету. — Не очень. — Честно признался экспериментатор, облизывая пересохшие губы. — Но вроде все получилось как надо… — Идем уже, пока нас здесь не застукали, — я подтянула его вверх и помогла опереться. — Надо было с чего-нибудь помельче начать. С кошек, например. Как раз у есть Мэри подходящий экземпляр. — Любвеобильного кота нашей поварихи, голосящего круглогодично, недолюбливал весь приют. — Кошек жалко. — А людей нет? — Ты знаешь, некоторых — не очень. — Я хмыкнула и проводила его до спальни. На следующий же день миссис Коул не появилась за завтраком, и мы с Томом перепугались. Я попросила его больше подобным образом не экспериментировать, и Том со мной согласился. Помятая и страдающая головной болью директриса с опухшими веками и стойким перегаром пришла только через несколько дней. Но вот было ли ее состояние следствием опытов доморощенного Мессинга** неизвестно — в Англии умер король. *Песня «Over the Rainbow» 1939 г Известна и сейчас, считаясь классической балладой. Лично мне нравится в исполнении Оливии Ньютон Джонн. ** Мессинг В.Г. — эстрадный артист польского происхождения, гипнотизер- менталист, телепат.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.