ID работы: 4192638

Вверх по склону

Смешанная
R
Заморожен
523
Размер:
40 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
523 Нравится 125 Отзывы 270 В сборник Скачать

Глава 6. Приветы волшебного мира ч.1

Настройки текста
Большое спасибо, уважаемые читатели, за все комментарии и плюсы, что вы оставляете. Мне очень приятно. Политические события, обсуждающиеся повсеместно, держали в напряжении даже нас, детей. Любые новости, услышанные по радио или вычитанные в газетах, мгновенно обсуждались, при этом обрастая немыслимыми подробностями.  Том, который трижды в неделю распространял газеты от редакции, подрабатывая, даже приобрел некоторый авторитет, как постоянный источник знаний. Я, тоже, не сидевшая сложа руки — зарабатывала полтора шиллинга в неделю сортировкой овощей в лавке у старенького индуса и вязала шали украдкой. Посовещавшись, мы с братом решили откладывать деньги на будущее, ведь в приюте мы пробудем не всю жизнь, да и война на носу… Поэтому любой грошик, что попадал к нам в руки оказывался в нашей копилке, старой жестянке из-под чая, тщательно запрятанной на чердаке. Учебный год в школе подошел к концу, и приютские дети стали пользоваться чуть большей свободой. А мы с Томом вели и вовсе вольную жизнь. После того случая с гипнозом, миссис Коул внимания на нас не обращала. Постоянные придирки и наказания прекратились, но и мы лишний раз старались ей на глаза не попадаться. — Тебе не кажется, что старуха Бакланд дает тебе за них не настоящую цену? — Сказал подошедший Том, кивая на недовязанную шаль в моих руках. — Кажется! — Я фыркнула и, закончив ряд, отложила работу. — Да я в этом уверена. Но кто еще, кроме этой барыги, свяжется с ребенком? Тем более с таким мелким? — Мой невысокий рост и хрупкое телосложение сильно удручали меня. — Ладно, не трави меня. Сливки принес? Тогда идем. — И мы двинулись на кухню. Часть моей зарплаты в лавочке составляла значительная доля подпорченного товара. И поскольку вдвоем столько съесть мы не могли, некоторое количество я относила на приютскую кухню. Благо, с поварихой Мэри у нас были довольно ровные отношения. Там, после обработки, я помогала варить из фруктов компоты, а из овощей разнообразные рагу. За это Мэри разрешала мне подкармливать Тома на кухне, сделанными мною же салатами. Как раз сейчас мы и собирались полакомиться фруктовым со сливками. — Люси! Вот ты где! — Мисс Бун, привалилась к дверному косяку, успокаивая сбившееся от быстрой ходьбы дыхание. — А я тебя повсюду искала. Миссис Коул тебя зовет. На эту новость мы с Томом встревожено переглянулись. Чего ей могло понадобиться? Наказывать меня вроде и не за что…  — Пришел какой –то господин, — мисс Бун, как всегда, была в курсе события и спешила этим поделиться. — И очень хочет тебя увидеть. Коленки у меня подкосились. Этого еще не хватало. Для усыновления я уже слишком взрослая, мне уже почти двенадцать… А в Австралию, «пить молоко и есть мед»*, уже года три, как не отправляют! — А вот и наша Люси! — Расплылась в сладкой улыбке директриса. Сухонький старичок при ее словах встрепенулся и подскочил со стула. — Рад! Очень вам рад, мисс! — От его воодушевления и непривычного обращения я даже попятилась. — Прошу вас, присаживайтесь. — Эээ… А вы кто? — Настороженно поинтересовалась я, не торопясь воспользоваться предложением. — Сейчас, одну минуточку. — Старичок вежливо подхватил, обалдевшую от такого обращения, миссис Коул под локоток и легко выставил ее из директорского кабинета. — У нас конфиденциальная беседа, мадам! Ну, вот! — он потер ладошки. — Теперь можно и поговорить! — И о чем же? — Для начала позвольте представиться — Катберт Биннс**, — последовал неглубокий поклон. — Профессор в школе Хогвартс… — Хогвартс? Вы сказали Хогвартс? – Я, от удивления, подскочила вместе со стулом. Хогвартс! Ну, надо же! Хогвартс! Одно только это слово объясняет все странности происходившие со мной. Я ведьма! Мамочки! — Да, именно так и сказал. Слышали что-нибудь о нашем заведении? — Эм, мельком, — пробормотала я. Школа волшебства, Гарри Поттер, бородатый старик и безносый тип, который вечно во всем виноват***- вот и все мои познания. Но профессору Биннсу я о них сообщать не стала. — Хогвартс школа магии, и я принес вам, мисс Палмер письмо о зачислении. С вами ведь происходили не совсем обычные вещи? Это и было волшебство, которое … — Простите, профессор, а могу я воспользоваться вашим приглашением несколько позднее? — Не очень вежливо перебила я пожилого джентльмена. — Тот замер, некрасиво приоткрыв рот. — Дело в том, что с моим младшим братом тоже происходит это странное… Мы могли бы поехать учиться вместе! — Ну, разумеется, нет! — Завопил старичок и тут же осекся. — Каждый поступает в школу в одиннадцатилетнем возрасте, мисс. — Он строго посмотрел на меня. — Ваш брат, если конечно он волшебник, приедет в Хогвартс в свое время! А сейчас идемте, мы должны купить вам учебники! Ого! Видно я сильно раздразнила этого деда, раз он даже не вспомнил о моем согласии и отсутствии у меня наличного капитала. — Простите еще раз, сэр, но у меня нет денег. — Выложила свою главную проблему я. — Попечительский совет школы выделяет деньги для подобных случаев… — А мне не придётся за это отрабатывать десятилетиями? Ну, там процентное рабство, долговая кабала и прочие не приятные вещи… — Мисс! — Возмущению волшебника не было придела. — Да как вам только такое в голову пришло? Воистину, эти магглорожденные год от года становятся все хуже и хуже, — уже совсем под нос пробубнил он. — Поднимайтесь, юная леди и следуйте за мной. Я, так понимаю, что речь о моем согласии не идет. Хотя, возможно это и правильно. Откажется сегодня одаренный ребенок учиться, а завтра все взорвет к чертям. Я вдруг вспомнила Долли Хакен, ее обожженные ноги и содрогнулась. А ведь если тогда я была просто напугана, то что же могу сотворить осознанно? Решение ехать в Хогвартс было принято мгновенно. Но как расстаться с Томом, не представляю… Я, погруженная в свои невеселые думы, даже не заметила, как оказалась возле калитки центрального входа — Прекрасно. А теперь, протяните руку мисс Палмер. Магией своей клянусь, не причинять вам вреда вольно или не вольно. — Едва видимая вспышка окутала руку Биннса. — Сейчас мы с вами окажемся на волшебной улице и … — Сэр, а когда вы меня вернете? Мне необходимо быть в приюте к ужину. — Я по глазам видела, как магу хотелось меня встряхнуть, но ничего не могла с собой поделать. От волнения я всегда становилась ужасной болтушкой. — Не беспокойтесь, вы вернетесь домой к ужину. Я ведь уже поклялся. И ради Мерлина, не надо, пока, больше вопросов! Я вам все расскажу. — Профессор глубоко вздохнул, успокаиваясь. — Давайте руку. Вас, возможно, будет немного мутить, но это пройдет. Я почувствовала, как меня затягивает в какую-то воронку, и совершенно непроизвольно заорала. Так, вопящую на ультразвуке, меня в одну секунду протащило по всем закоулкам вселенной и выкинуло у большого белого здания. — Опять маглокровка, Катберт? — поинтересовались откуда — то сбоку и сочувственно зацокали языком. — Да… — Какое-то непонятное слово и звук, издаваемый мной по инерции, увял сам собою. — Ты заходи потом, к чаю. — Спасибо, Юлиус. — Благодарно сказал мой сопровождающий, прочищая заложенное ухо. — Мисс Палмер, у нас много дел, не отставайте. Как же я была сейчас благодарна тому человеку, который своим заклинанием, чуть не завязал мне язык узлом. А то бы я сейчас так оконфузилась, с писками восторга разглядывая волшебную улочку. Жаль, что я в прошлом не смотрела и не читала ее описания — было бы интересно сравнить впечатления. Так… Я сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь прийти в себя и успокоиться. А то веду себя уже совершенно не прилично, ведь большая девочка, а местами и совсем взрослая женщина. И так уже вон вывела из себя педагога. Бедный старичок Биннс. Я своими вопросами сбила его с годами отрепетированной программы, и он теперь не знает, как со мной поступить. Быстро перестраиваться в подобном возрасте сложно… Я осторожно подергала его за рукав одеяния и замычала, показывая пальцами на свой рот. — Оу, простите мисс. — Он смутился и отменил чужое колдовство. — Это вы меня простите, сэр. Я была не вежлива. — Волшебник изумленно моргнул. — Вы делайте все так, как привыкли с другими, а я если будет непонятно, буду поднимать руку. — Предложила выход я. Профессор пожевал губами, раздумывая, и кивнул соглашаясь.  — Итак, что там у нас дальше… — через минуту начал Биннс. — В письме… Кстати, вот ваше письмо, мисс Палмер. — Мне было вручено письмо с большой сургучной печатью, которая была тут же взломана. — Так вот в нем указаны все вехи нашего с вами путешествия. Пункт первый? — Форма, сэр. — Облачение или форменная мантия ученика, разрешена к ношению всем учащимся не более трехсот лет назад. Прежде ее надевали только старшие курсы, демонстрируя свой статус уже кое-что умеющих магов. Вcе прочие ходили кто во что горазд. Почему, спросите вы меня? — Заметив мою руку, чуть улыбнулся профессор. — Травматичность и смертность тогда была самым обычным делом. Сейчас уже все иначе. Хогвартс заменил наиболее опасные предметы иными знаниями, да и магическая наука не стоит на месте… Значит, в Хогвартсе мне тоже предстоит держать ухо востро. И на свои прошлые знания там рассчитывать нечего. Я вздохнула. Ну, что же буду грызть гранит магической науки днем и ночью. Ведь Тома тоже нужно подготовить перед школой… Покупка и примерка мантий много времени не заняла. «Стандартный набор» как сказал продавец. Этой же фразой ограничились и в книжном, с первого взгляда распознав во мне не выгодного клиента, и прямо у порога вручили комплект учебников за первый курс. Мой пожилой «гид» очень любезно уменьшил мои покупки, по пути прочитав целую лекцию о некоторых авторах. Уставшей, от непривычного гомона, резких и ярких красок, постоянного мельтешения каких-то магических рекламных завлекух, мне было не до их открытий и заслуг. Я уже еле передвигала ноги, то и дело, натыкаясь на выставленные у магазинчиков товары, и сшибая их увесистым, только что приобретенным, котлом. Глядя на все это безобразия и слушая несущиеся мне в след «ласковые пожелания» торговцев, профессор, качая головой, немного подбодрил меня каким-то зельем из серебряной фляжечки. — Заклинанием было бы лучше, но перед покупкой палочки… — Посетовал Биннс. — Ничего, осталась только аптека и лавка Олливандера. — Благодарю, профессор. — Я заметно приободрилась, но мое воодушевление продлилось не долго. Как только я переступила порог лавочки, торгующей разнообразными ингредиентами для зелий, мой, не самый слабый, желудок запросился наружу. Большие и маленькие, но одинаково «ароматные» емкости были заполнены отвратительнейшим, даже на вид сырьем. Я, затыкая нос, шарахнулась в угол, где висели травки. Вот тут мне понравилось. Я принялась перебирать сухие, тонкие листочки, веточки и лепестки. Отобрав все по списку, положила их на прилавок. — Отличный выбор, мисс, — улыбнулся мне совсем юный помощник аптекаря, — Занимались у травника? — Нет, что вы, я самоучка. — Значит у вас превосходное чутье. Доверяйте ему, и удачи в Хогвартсе. — Пожелал парнишка, тут же переключаясь на другого клиента. — Сэр, а кто такие травники? — получив от Биннса разрешение задать вопрос, я быстро воспользовалась возможностью. — Травниками теперь стали прозываться сборщики и поставщики растительных ингредиентов, а прежде… Да, было время! — Старичок вздохнул. — Травные лекари исцеляли силой наговоренных трав и тело и душу, составляя индивидуальную комбинацию для каждого. Постепенно их вытеснили зельевары, с универсальными рецептами, которые сможет повторить любой, усердный и не глупый. Есть, конечно, и у них секреты усиления зелья, кровь и прочие жидкости… Эм…, — вдруг осекся увлекшийся педагог, спохватившись, что он говорит ребенку. — Но это, вам, знать не обязательно. Вы еще слишком малы. Следующий и последний пункт в нашем списке — лавка Олливандера. Ну вот на самом интересном месте! Но ничего не попишешь, я философски пожала плечами и двинулась в указанном направлении. Обшарпанное здание, с облупившейся краской на двери, не внушало доверия. И даже пафосная табличка, с золоченными буквами, не добавляла ему плюсов. Внутри были — пылища, одинокий стул и множество узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен, от пола до потолка. На звон колокольчика вышел худой мужчина и, окинув нас не читаемым взглядом почти бесцветных глаз, тихо поздоровался. Затем последовали обмеры запястий и были вынесены несколько палочек. Мне подошла третья по счету — девяти дюймовая, из бука и сердечной жилы дракона. Очень красивая и удобная. — Не очень гибкая палочка, но мощная, — прокомментировал мастер свое творение. — Хороша для чар. — После небольшой лекции по уходу за палочкой, мы расплатились и распрощались. Я обошлась попечительскому совету школы в двадцать четыре галеона. Поклялась самой себе вернуть их, как можно быстрее, и постараться, что бы Тому не пришлось брать на экипировку в Хогвартс взаймы. Он у меня гордый. Профессор Биннс показал мне выход в обычный Лондон через паб, и вернул меня в приют. На прощание, он вручил мне сверкающий золотом билет на поезд, объяснив как попасть на загадочную платформу девять и три четверти. Бледный Том поджидал меня у калитки, нервно пиная подвернувшийся камешек. — Люси! Ты вернулась! — Конечно! — Я обняла его. — А ты, что решил что я пропаду насовсем? — А что, я должен был подумать? — Братец был напуган, и от этого зол. — Миссис Коул сказала, что тебя увел какой-то учитель, и при этом улыбалась как дура! — Том! Забудь про миссис Коул. Она не виновата. Я тебе сейчас такое расскажу! — И я вывалила на Тома ворох своих впечатлений за сегодняшний день. Он сначала недоверчиво хмыкал, но потом, поверив мне, подпрыгнул и, подбросив свою кепчонку вверх, проорал. — Ура! — Чего ура? — ворчливо спросила я, собирая и укладывая обратно продемонстрированные вещи в чемоданчик. Каких же усилий мне стоило уговорить Биннса купить именно его, а не громоздкий окованный сундук! — Как мы в волшебном мире жить будем? Чем заниматься, когда вырастем? Времени для самоопределения будет очень мало. А еще нужно много учиться. И не только учебники читать, а вникать в каждую мелочь, в любой нюанс! — Ты зануда, Люси! — Том отвесил мне легкий подзатыльник. — Подумаем об этом завтра, а сейчас хоть порадуйся. Ведь сколько возможностей открывает новый мир! Скоро для тебя не будет надоевшего приюта. И для меня, потом, тоже!  — А я радуюсь. — Вырваться из приюта раньше срока, это прекрасно. — Но ведь возвращаться обратно придется, на каникулы и вообще… Шотландия это так далеко… * «Пить молоко и есть мед» имеется в виду насильственная миграция маленьких британцев. ** Я предположила, что Альбус Дамблдор занимался сопровождением магглорожденных не очень давно. Пусть будет аффторский произвол. *** На этом месте мне припомнился демотиватор» Во всем виноват Воландеморт»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.