ID работы: 4222852

Вопросы в плане отношений

Гет
R
Завершён
328
MrGamer бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
59 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
328 Нравится 83 Отзывы 75 В сборник Скачать

5. Вопросы больничного и родни

Настройки текста
— Ты могла и подождать меня! — А ты мог и не ходить за кофе! — Ты могла сразу выстрелить транквилизатором, а не разглагольствовать на тему справедливости и прав! — Ты мог прибежать быстрее! — Ты могла быть внимательнее! — Ты!.. Я не собираюсь перед тобой оправдываться! В больничной палате воцарилось неловкое, удручающее молчание. Джуди отвела взгляд с лиса на свои ноги под белой простынёй больничной койки и недовольно дёрнула плечом, пытаясь размять загипсованную лапку. Ник опустил глаза в пол. — Джуди, ты погибнуть могла. Хоппс несколько сжалась, чувствуя себя неловко из-за того, что Ник не называл её Морковкой, не шутил, а говорил с тревогой, и, казалось, расстроено. — Да, если бы ты вовремя не прибежал… — тихо ответила она. Уаилд вздохнул. — Ты права, мне не следовало уходить за кофе. Тогда я бы с самого начала был рядом. Он аккуратно положил лапу на её колено. Джуди подняла взгляд на лиса и едва заметно улыбнулась. Вчерашний день прошёл не совсем удачно: Ник отлучился как раз за пару минут до того, как было совершенно ограбление банка большим и совсем недружелюбным медведем, которого и помчалась преследовать Хоппс в одиночку, лишь коротко бросив пару фраз напарнику по рации о произошедшем. Ей удалось догнать мишку, но преступник, разумеется, не захотел сдаваться маленькой крольчихе и очень даже сильно дал отпор, не успела Джуди выстрелить в него из транквилизатора. Если бы Ник не вмешался, то второй удар огромной мохнатой лапы мог не только сильно ударить её об стену головой и сломать хрупкую лапку, но и убить. Ночью оба напарника почти не спали: Джуди в больнице только очнулась после небольшого сотрясения и мучилась от боли в голове и лапке, а Ник лежал, сжимая вторую подушку, на которой обычно спала Хоппс, терзаясь переживаниями. Сегодня Уаилд прямо заявил Буйволсону, что сразу после обеда отправится к Джуди в больницу; начальник сказал ему пару ласковых, но задерживать не стал и отпустил очень даже легко, казалось бы, входя в положение лиса. — Я тебе морковки принёс… — тихо сказал Ник, чтобы хоть как-то нарушить тишину. — Ты прости, что начал обвинять. Я волновался. — И ты прости, — улыбнулась Хоппс. Лис аккуратно провёл лапой по её мордочке. — Возвращайся скорее, Морковка. Без тебя совсем пусто стало. — Уаилд нежно повёл за ушком напарницы, отчего та довольно сощурилась, а затем серьёзно сказал. — Но впредь будь осторожнее и бдительнее.

***

— Не надо беспокоиться, мама, я, правда, в порядке, — улыбалась Джуди в телефон, сидя на кровати Ника и с гипсом на правой лапе. На экране высвечивались две взволнованные кроличьи морды её родителей. — Джуди, у тебя рука сломана, а всё из-за твоей опасной работы, — со вздохом сказала Бонни. Её перебил отец. — Ох, а ведь мы с тобой сразу говорили, что это опасно! — причитал Стью. — А если бы ты пострадала ещё больше?.. Джуди, милая, ты должна беречь себя. — Со мной всё будет хорошо, — уверяла их Хоппс. — Я ведь работаю не одна, со мной мой напарник, который всегда прикроет и поддержит! — Это тот лис, о котором ты рассказывала?.. — несколько недоверчиво проговорил Стью. Сидящий на кресле напротив Джуди Ник заинтересованно повёл ушами, вслушиваясь в разговор. — Да, напарник, это, конечно, хорошо, и то, что ты дружишь с лисом, это тоже очень хорошо, — взволнованно говорила Бонни. — Но где был твой напарник, когда ты сломала свою лапку? — Мам, — недовольно произнесла Джуди. — Это была чрезвычайная ситуация, и Ник прибежал чуть позднее, но он всё равно меня спас. — Тогда, думаю, мы должны быть благодарны ему, — сказал Стью, поворачивая морду к жене. — Но всё же, детка, какая рискованная у тебя работа! — Не волнуйтесь вы так, — весело сказала Джуди. — Всё в порядке. — А мы тут заметили, что обстановка вокруг тебя сменилась. Новые обои, или ты переехала? — поинтересовалась Бонни. Полицейская несколько смутилась. — Да, я переехала… нашла место получше. — Это хорошо. И как ты сейчас, с лапкой со своей? — Дома сижу, и ещё неделю, наверное, придётся с гипсом проходить, — несколько расстроено ответила Хоппс. — Почему бы тебе не приехать к нам, пока ты поправляешься? — улыбнувшись, спросила мама. — Мы скучаем. — Да! — подтвердил отец. — К тому же, в любви и заботе состояние здоровья гораздо быстрее улучшается! — Ну, с этим у меня тут проблем нет, — тихо сказала Джуди, бросив взгляд на лиса, который подмигнул ей. — Я тоже очень скучаю. Я подумаю над этим. — Уж приезжай, дорогая, хоть на пару деньков-то, — проговорил Стью, — мы тебе морковки да других домашних овощей отдадим…, а то питаешься там поди непонятно чем… — Хорошо, — хохотнула Джуди. — Пока! Спокойной ночи. — Пока! Крольчиха отключилась. Ник, заметив это, тоже отложил телефон, в котором до этого что-то читал, и подошёл к Хоппс, садясь рядом на кровать. — Так ты рассказывала обо мне родителям? — спросил он. — Очень даже интересно, что именно. Хм, а может, мне с тобой съездить в Малые Норки? Надо же когда-нибудь познакомиться с будущей роднёй. На эти словах Джуди покраснела. — С будущей… роднёй? — удивлённо спросила она. Лис рассмеялся. — Хэй, я шучу, — ухмыльнувшись, сказал он, заметив несколько испуганное и одновременно восторженное выражение мордочки напарницы. — По крайней мере, пока что шучу. — Да ну тебя! — смущённо улыбнувшись, сказала Джуди, легонько толкнув Ника в плечо здоровой лапой. — А в Малые Норки ты пока не поедешь: тебе всё ещё нужно работать на благо нашего общества. — А я не хочу работать без тебя, — с улыбкой сказал Ник, склонившись к мордочке Хоппс и прикрыв глаза. Джуди с усмешкой отвела от себя его приблизившийся к ней нос левой лапой. — Но ты должен. А я и не говорила, что собираюсь уезжать, — лис довольно посмотрел на неё, но Хоппс, помолчав, добавила: — На долго. Я съезжу на денёк, проведаю их и привезу тебе голубики. — Один день, — сказал Ник, посмотрев ей в глаза. Джуди приняла задумчивое выражение. — Ну-у… может, на два денька… или на три, — она со смехом посмотрела на прищурившегося лиса. — Хитрый кролик, — произнёс он, вновь совершая попытку поцеловать Джуди и на этот раз не встречая сопротивления. — А всё-таки когда-нибудь тебе придётся привести в свою кроличью норку лиса… кстати, а ты ведь не сказала им, что живёшь со мной. Джуди усмехнулась, обнимая одной лапой напарника за шею. — Не переживай. Когда у нас будет отпуск, мы съездим в Малые Норки вместе, и моим родителям придётся узнать, что лис не только мой напарник…, а я пока что их подготовлю к этому. Видишь ли, они… придерживаются старых устоев в некоторых вопросах, поэтому было бы очень нехорошо с моей стороны огорошивать их новостью о том, что я живу с тобой. — Они старомодны в вопросах отношений? — с насмешкой спросил лис, притягивая Хоппс к себе и устраивая у себя на коленях. — То есть, я не имею права спать с моей Морковкой, если я не кролик? Джуди смутилась от того, как это прозвучало, но постаралась не показать этого, лишь в очередной раз стукнула лиса по плечу. — Вовсе нет; просто их нужно подготовить к этому… — Ник нежно потёрся носом об её щёчку. — Что ж, подготовь их, Морковка, подготовь… И губы лиса снова нашли кроличьи.

***

Бесконечно длинная и скучная неделя, наконец-то, подошла к концу. Джуди, уезжавшая всё-таки на пару дней в Малые Норки, по возвращению посетила больницу, где избавилась от надоевшего гипса, и вот настало долгожданное утро, когда Хоппс вновь надела любимую полицейскую форму и вместе с напарником пошла на службу. Джуди вбежала в двери полицейского участка одна, быстрыми прыжками обогнав Ника ещё на полпути. Она поздоровалась с радостным Когтяузером и ловкими прыжками умчалась на сбор, когда лис только-только подошёл к зданию. — А вот и ты, Ник! — довольно сказал гепард. — А я уж думал, вы снова отдельно начнёте ходить. Так здорово, что Джуди снова с нами! — Да, очень, — ответил Ник, облокотившись на стойку. До сбора оставалось примерно минут пять, и лис мог позволить себе поболтать с другом, который, казалось, хотел что-то обсудить. Он несколько вопросительно-радостно смотрел на Уаилда, прижав лапы к щекам, словно так и желая что-то сказать или спросить, но сдерживая себя. — Ну, Бенни, что-то случилось? — А вы с Хоппс вместе живёте? — быстро и взволнованно проговорил Бенджамин; его хвост быстро завилял из стороны в сторону. — А по нам видно? — прикрыв глаза, с ухмылкой спросил Ник. Когтяузер убрал лапы от морды, положив их на стол, и уже несколько спокойнее заговорил: — Ну, Джуди мне говорила, что нет, однако потом вы стали приходить вместе, уходите всегда вместе… я, конечно, не хочу лезть не в своё дело… — Ну, живём мы вместе, и что с того? — веселясь, сказал Ник. — Правда? — радостно спросил Бенджамин, вновь поднося лапы к морде. — Боженьки, как же это мило! А я всегда считал, что межвидовые отношения чудесны! Когтяузер воскликнул это слишком громко, и Ник понял, что только что допустил небольшую, маленькую ошибочку, из-за которой по участку мог пройтись слух, что, конечно, будет забавно, но очень расстроит Морковку. Поэтому он поднёс палец к губам и чуть склонился к стойке. — Тсс… Бенни, только это пока что секрет… Так что, никому ни слова, — и Ник ему подмигнул. Когтяузер поспешно закивал. — Конечно-конечно, я всё понимаю. Но вы не бойтесь, даже если вас будут осуждать окружающие: в вашей любви нет ничего неправильного или запретного! Ник усмехнулся и кивнул, а затем покинул гепарда.

***

— Как же хорошо, когда за рулём снова ты, — говорил Ник, развалившись на кресле машины и закидывая в рот синие ягодки, которые привезла Джуди из Малых Норок. — Я тебе уже говорил, что меня поставили с одной свиньёй, которая ужасно водит… — Всё время, что я была на больничном, жаловался, — усмехнулась Хоппс. — Не свинья, а кабан, Ник. Это невежливо. — Её напарник фыркнул. — Так значит, теперь я не ужасно вожу? — Ну, скажем так: неплохо, — с ухмылкой отозвался лис. — Вау, сам Ник Уаилд меня похвалил, — довольно сказала Джуди. — Мне чаще стоит уходить на больничный. С морды Ника вдруг пропала усмешка, и через несколько секунд молчания он серьёзно сказал: — Больше я не допущу, чтобы ты попала в больницу, Морковка. — Оу, как это мило с твоей стороны, — улыбнулась крольчиха. — Не будешь больше ходить за кофе посреди смены и станешь терпеливо дожидаться перерыва? — Нет, — усмехнулся Ник, склоняясь к крольчихе. — Теперь за кофе мы будем ходить вместе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.