***
Ученые, собравшиеся в столовой, вяло ковырялись в своих тарелках. Лиза, подперев голову рукой, задумчиво выводила ложкой какие-то узоры в своей овсянке; Волкер перекладывал содержимое своего обеда с одного края посудины на другой, а Броди, скрестив руки на груди, и вовсе гипнотизировал стоящий перед ним омлет так, словно тот вот-вот должен был поведать ему тайну открытия девятого шеврона. И только доктор Франклин без задних мыслей продолжал жевать, не обращая внимания на подавленных коллег. — Как думаете, тот сержант выживет? — негромко спросил Дейл, и все повернулись в его сторону. Лиза неуверенно пожала плечами. — Вроде как я слышала, ему повезло и сердце не было задето. — Я бы сказал, что это Рашу повезло, — хмуро отозвался Броди. — Только представьте, что бы тут началось, если бы у нас случился труп военного. Да еще и по вине ученого. А особенно если этот ученый — Раш. — Серьезно? — скептически сказал Волкер, не веря своим ушам. — Ты хоть представляешь, заряд какой мощности прошел через тело того парня? — Конечно, представляю, — кивнул Адам. — Но военные — крепкие ребята, в отличие от нас. — Ага, и сделаны из диэлектрических материалов, — громко фыркнула доктор Парк. — Из дерева, — уточнил Дейл, усмехнувшись. — Если бы он был из дерева, то с большой долей вероятности просто бы загорелся, — скептически отозвался Броди, не оценив шутку. — Да, и уж в этом случае ему бы точно не повезло, — ответил Дейл. Лиза с сомнением взглянула на него, будто собираясь что-то добавить, но решила, что будет лучше просто уткнуться в свою тарелку. — Кому сейчас и не повезет, так это вам, доктор Волкер, — внезапно раздался знакомый звучный голос, и группа ученых как по команде вскинула головы. Раш неспешно подошел к обедающим подчиненным, уперся ладонями в стол и взглянул на удивленного Дейла. — Почему это именно мне не повезет? — медленно проговорил мужчина, чувствуя, как сердце предательски забилось быстрее. Шотландец качнул головой. — Полковник Телфорд и полковник Янг отправились с докладом на Землю, а на их место к нам в гости заглянут доктор МакКей и доктор Джексон. У меня нет особого желания встречаться ни с одним из них, поэтому я оставляю их на вас, доктор Волкер. Остальные, — Раш поочередно взглянул на каждого из ученых, — могут помогать по мере необходимости. И, кивнув им напоследок, ученый направился вон из столовой. — Эй, постойте, доктор Раш! — Дейл резво вскочил со своего места. Николас медленно повернулся и смерил подчиненного усталым взглядом. Волкер сглотнул: — А вы куда? Начальник научного департамента недоуменно нахмурился, а затем громко вздохнул и покачал головой так, словно только что услышал наиглупейший вопрос во вселенной. — Работать, конечно же. И, больше не сказав ни слова, вышел из столовой. — Работать. Конечно же, — тихо передразнил Волкер, сев на свое место. — А мы тут, значит, дурака валяем целыми днями? — Сочувствую, мужик, — сказал Адам, хотя по нему ничего подобного не наблюдалось. — Джексона твоя скромная персона вряд ли заинтересует, а вот МакКея… Броди многозначительно замолчал, предоставляя коллеге додумать все самостоятельно. — О да, — подтвердила Парк, — как-то раз пересекалась с ним на конференции. Его не переслушаешь — историй на все случаи жизни, со смыслом и без. Я тогда еле от него отделалась. Не представляю, как с ним вообще можно работать. — А по мне, так лучше МакКей, чем Раш, — пожал плечами Броди. — Только самому Рашу об этом не проболтайся, — посоветовала Лиза. — И не подумаю. Мне моя работа здесь еще дорога. — Ну, спасибо вам за поддержку! — резко огрызнулся Волкер, громко стукнув ложкой о тарелку. Затем он встал и безо всяких объяснений направился прочь из столовой. — Эй, ты куда это? — недоуменно бросил ему вслед Броди. Дейл на ходу обернулся и развел руки в стороны. — Работать, конечно же! Адам поджал губы, а доктор тем временем уже скрылся за дверью. — Подражатель из Волкера не очень, как думаете? Лиза ответила ему неуверенным взглядом, а Франклин, не отвлекаясь от еды, пожал плечами. — Вот и я о том же.Глава 6. Обмен, часть 1
1 ноября 2016 г. в 18:21
Когда в комнату связи вошли полковник Янг и полковник Телфорд, лейтенант Скотт мгновенно вытянулся по стойке «смирно».
— Вольно, лейтенант, — бросил Дэвид, и Мэтью, бесшумно выдохнув, отошел в сторону.
— Сэр, — кивнул лейтенант полковнику. Эверетт едва заметно улыбнулся краешком губ: его товарищ всегда был очень требователен к военному персоналу и всегда очень придирчив. Неудивительно, что лейтенант Скотт, сегодня дежуривший в узле связи, был похож на каменное изваяние.
— И кем мы будем на этот раз? — поинтересовался Телфорд, когда присел за стол. Янг одернул китель и пристроился рядом.
— Если я не ошибаюсь, то сегодня мы меняемся с доктором МакКеем и доктором Джексоном, — кашлянул Эверетт. — Вроде МакКей придумал что-то, что может помочь Рашу с открытием девятого шеврона.
— А Джексон здесь на кой черт тогда? — нахмурился Телфорд. Прибор уже был активирован и два овальных камня синего цвета ждали своего часа.
Янг усмехнулся и передернул плечами.
— Для моральной поддержки?..
Дэвид скептически приподнял бровь и фыркнул.
— Кого — МакКея или Раша?
— Обоих.
— Сэр, время, — внезапно вклинился лейтенант Скотт, глядя на свои часы.
— Ну, понеслась, — тихо сказал Янг, и они с Телфордом положили камни на подсвечивающуюся плиту практически одновременно.
Эверетт чувствовал, как закрыл глаза в своем теле, а уже через какое-то мгновение открыл их в другом. Ему даже не нужно было смотреть в монитор, чтобы понять, в чьем теле он сейчас находится: очки на переносице говорили о том, что он определенно точно занял «костюмчик» доктора Джексона.
Повернув голову влево, он заметил крайне раздосадованное выражение лица МакКея: Дэвид терпеть не мог, когда его сознание оказывалось в тушке гражданского лица, на котором не было специальной военной униформы.
— С прибытием на Землю, полковник Янг, — угадал встречающий их лейтенант, обратившись к «доктору Джексону», а затем взглянул на «МакКея», — полковник Телфорд.
— Нам оставляли какие-нибудь указания? — поинтересовался Эверетт, поднявшись с кресла. Иногда хозяева тел, которые отправлялись через коммуникационные камни, имели некоторые пожелания относительно того, что с их телами нельзя было делать временным «гостям». Хотя все участники программы ЗВ подписывали специальное соглашение на использование своих тел для обмена, это абсолютно не значило, что не было каких-нибудь особых причин не делать чего-либо, пока ты находишься в чужом «костюме».
— Доктор Джексон не упоминал ни о чем таком, а вот доктор МакКей настоятельно не рекомендовал есть цитрусовые.
Дэвид закатил глаза. На лице ученого это смотрелось крайне забавно.
— Сюда, джентльмены.
Янг и Телфорд проследовали за провожающим. Эверетту уже далеко не в первый раз приходилось пользоваться камнями, но все же раз за разом его не переставала восхищать и немного страшить эта технология. Твое сознание совершало немыслимый полет едва ли не через половину Галактики, к другим камням, за какую-то долю секунды. Хотя раз уж врата могли преобразовывать материю в энергию и отсылать на фантастические расстояния, то почему бы подобное не делать и с мозгами? Ну, образно говоря.
— Дэвид, Эверетт, — генерал ОʼНилл дружелюбно взглянул на вошедших, и Телфорд, прокашлявшись, пробормотал:
— Наоборот, сэр.
— А, простите. С этими камнями всегда такая неразбериха, — махнул рукой Джек, а затем указал на два свободных стула у своего стола. — Присаживайтесь.
Когда оба «ученых» расселись по своим местам, ОʼНилл положил руки на стол и скрестил пальцы в «замок».
— Ну, чем порадуете?
— Да пока особо нечем, сэр, — начал Телфорд. — Ученые решили ряд некоторых проблем, связанных с подачей энергии от ядра планеты, но сработает ли это, когда мы установим устойчивое соединение по адресу из девяти шевронов — неизвестно. А что касается разблокировки самого адреса… — Дэвид на мгновение замолчал, и Янг решил вклиниться.
— Раш работает над этим.
ОʼНилл поджал губы и перевел взгляд с одного полковника на другого и обратно.
— Раш… — задумчиво произнес генерал, достал из верхнего ящика стола какую-то папку, а затем вытащил из нее несколько листков. Повертев их в пальцах какое-то мгновение, он вновь поднял взгляд на гостей. — Знаете, что это?
— Никак нет, сэр, — сказал Дэвид.
— Это копия рапорта Камиллы Рэй для МНК касательно инцидента в зале врат, который случился несколько дней назад. Она вам его не зачитывала? — поинтересовался ОʼНилл. — Очень увлекательно, я вам скажу.
— Сэр, — негромко начал Янг, — вы же сами прекрасно знаете, чего добиваются в комитете и…
— Знаю, — не моргнув и глазом, произнес генерал, — и даже больше, чем кто-нибудь из вас может себе представить. Но это абсолютно не значит, что вам позволено делать на базе все, что угодно, раз проектом руководит ВВС. У вас там командная работа, — Джек ткнул пальцем в сторону, — с учеными и гражданскими.
— Мы это прекрасно знаем, сэр, — сказал Дэвид, нахмурившись. — Но некоторые из них создают много проблем.
— О да, я уже имел возможность ознакомиться, — ОʼНилл многозначительно постучал пальцем по листам, а затем шумно вздохнул и устало откинулся на спинку кресла. Какое-то мгновение он молчал, а его взгляд бесцельно блуждал по стоящим на столе предметам. — Слушайте, парни. Я прекрасно знаю, с чем вам приходиться сталкиваться — Бог мне свидетель — мы с Дэниелом знакомы уже… — Джек чуть нахмурился, прикидывая, а потом махнул рукой. — Короче, очень давно. И за это время мы ругались бесчисленное количество раз, это подтвердит целая куча народа из программы ЗВ. Даже когда мы нашли точки соприкосновения, Дэниел продолжал меня доводить. Ну и сейчас продолжает, время от времени… А Шепард? Думаете, ему с МакКеем на Атлантиде было легко? Ученые — они как дети, — поделился откровением Джек. — Оставьте их играться в любимой песочнице, и они вам только за это «спасибо» скажут.
— Этот за «любимую песочницу» убить готов, сэр, — негромко сказал Дэвид и прищурился. — С этим нам тоже мириться?
ОʼНилл какое-то мгновение помолчал. Что ни говори, а доктор Джексон по сравнению с Рашем был просто божьим одуванчиком, и генерал наверняка это понимал.
— Не преувеличивайте. Я очень внимательно читал его личное дело, что, к слову, делаю довольно редко, и могу сказать, что характер у него такой не из простой прихоти. Просто не лезьте лишний раз на рожон. Не провоцируйте.
— Да это с ним тогда вообще придется не разговаривать… — едва слышно пробормотал Телфорд, на что ОʼНилл вполне ощутимо повысил голос и взглянул в сторону «МакКея».
— Значит, не разговаривайте! — Джек в упор смотрел на Дэвида. Эверетт какое-то мгновение наблюдал за ними, а затем опустил взгляд на свои руки. Легко сказать: шотландец был из тех, кто за словом в карман не полезет.
— Когда Раш разблокирует адрес — тогда можете высказать ему все, что думаете, полковник Телфорд. А пока будете вмешиваться в его работу только тогда, когда она действительно будет угрожать жизни кого-нибудь на базе. И желательно бы вам при этом обходиться без шоу с мордобоем на глазах у подчиненных. Можете считать это прямым приказом.
Дэвид явно был не согласен с такой постановкой вопроса, но возражать не стал. Эверетт же понимал, чем руководствуется ОʼНилл, но — при всем уважении — это не ему приходилось каждый день работать с язвительным доктором бок о бок.
— Так точно, сэр, — без тени энтузиазма откликнулся полковник Телфорд. Генерала, казалось, такой ответ вполне устроил.
— Замечательно. Ага, и еще одно, — ОʼНилл подался вперед, чуть понизив голос, — я больше не хочу получать неожиданные рапорты из МНК с жалобами на своевольство военных. Подружитесь для этого с Камиллой Рэй, если придется. А еще лучше — не давайте ей повода доносить своему начальству. Мы же тут вроде как все друг с другом друзья и товарищи.
— Мы поняли, сэр, — кивнул Янг, и Джек повернулся в его сторону.
— Очень на это надеюсь, полковник. Тогда я это, пожалуй, оставлю на память, — генерал аккуратно взял листы рапорта Камиллы и, запихнув их обратно в папку, закинул в ящик стола.
— Еще один вопрос, сэр. Как долго доктор МакКей и доктор Джексон собираются пробыть на базе? — поинтересовался Эверетт.
ОʼНилл взглянул на свои наручные часы и нахмурился.
— Дэниел говорил что-то о паре часов, но зная, как обстоят дела у Дэниела с чувством времени, то я бы сказал, что у вас есть в запасе еще часа три. Так что если есть желание проветриться, поехать домой, порыбачить…
На последнем слове Эверетт едва заметно усмехнулся.
— … то вперед. Провожающие за дверью, подбросят, куда скажете. Вы знаете процедуру.
— Конечно, сэр, — кивнул Телфорд и встал. Янг последовал его примеру. Когда оба уже собрались выходить, ОʼНилл вдруг негромко сказал:
— Эверетт, задержись на секундочку.
Полковники переглянулись между собой, а затем Дэвид без лишних слов вышел за дверь. Янг какое-то мгновение помедлил и повернулся лицом к генералу.
— Это не займет много времени, — Джек снова указал на стул, с которого полковник только что встал. Бесшумно вздохнув, Эверетт снова сел.
Некоторое время ОʼНилл молчал, а потом серьезно взглянул темными глазами на своего единственного собеседника. Неожиданно Янга посетило нехорошее предчувствие.
— Мне кажется, ты будешь самым объективным из всех непосредственных участников того инцидента в зале врат, — прямо сказал Джек. — С Рэй станется больше нужного очернить ВВС, а Телфорд и раньше был не особо приветливым парнем, а уж после тесного общения с Люшианским союзом…
Полковник понимающе кивнул. Он и сам стал замечать, что Дэвид крайне остро реагировал на то, что они пока не добились никакого успеха с открытием врат. Да, на КЗВ давили, конечно же: вложив в проект огромные деньги, правительство хотело видеть результат. Но ведь даже в верхах понимали, что на самом деле все зависит от знаний и смекалки ученых и что на решение уравнения потребуется какое-то время. То ли Дэвид поставил себе за цель опередить поставленные сроки, то ли из-за собственного упрямства не давал продохнуть подчиненным — этого Янг не знал.
— Поэтому, — продолжал генерал, — расскажи, как там все было на самом деле, Эверетт. Самое основное. Вкратце.
Янг качнул головой. Да что там рассказывать…
— Дэвид давил на Раша, поскольку тот занимался решением проблемы в одиночку — самомнения ему не занимать. В тот день доктор заявил, что он продвинулся в работе и что ему нужно набрать адрес, чтобы что-то проверить. Восьмой шеврон даже не заблокировался, но все тут же пошло наперекосяк: хорошего парня-морпеха чуть не убило, а гора едва не взлетела на воздух вместе со всеми нами. Дэвид велел Рашу остановить набор, но тому было крайне важно увидеть какие-то данные, и он не послушал. Но, сэр, док точно знал, что так будет. Знал и даже не предупредил о возможных проблемах. Неудивительно, что полковник Телфорд не сдержался… А чем все закончилось, вы и так знаете.
— М-да, — ОʼНилл поджал губы и задумчиво провел ладонью по столу. — То есть, если бы не Телфорд, ты бы тоже врезал Рашу?
Янг на мгновение замешкался: еще пару дней назад в разговоре с доктором он отрицал, что сделал бы подобное, но вот сейчас его спросили во второй раз, и он поймал себя на мысли, что правда не знает, как бы поступил.
Джек поджал губы, правильно истолковав молчание полковника.
— Что ж, все понятно. А теперь послушай меня, Эверетт, — генерал деловито скрестил пальцы в «замок». — ВВС потребовало отстранения Раша от проекта.
Янг нахмурился. Уж не слишком ли сильное наказание за одну промашку? Да, доктор, конечно, тот еще засранец, но вряд ли он желал кому-нибудь смерти на базе.
— Когда? — произнес полковник после недолгого молчания. ОʼНилл пожал плечами.
— Это еще не окончательно. Я вот, например, не стал за это голосовать. Считаю, что с любым человеком можно договориться — нужна лишь верная мотивация.
— Неужели все из-за одного неудачного открытия врат? — не совсем понимая, в чем тут дело, скептически спросил Янг.
— Ну, — протянул Джек, — скажем так, свою роль это тоже сыграло. Но в большей степени все пошло наперекосяк еще до того, как накосячили наши «герои». Поступок Раша, а затем и поступок Телфорда МНК и ВВС растолковало абсолютно по-разному, а сам инцидент просто подлил масла в огонь… Впрочем, можешь себе представить. Пока все негласно и решение висит в воздухе, но достаточно лишь одной искры в нужную сторону и последствия не заставят себя долго ждать. Поэтому я хочу знать, Эверетт, на чьей стороне ты.
Янг с сомнением взглянул на генерала.
— А разве здесь можно выбрать чью-то сторону, сэр?
— Дельное замечание, — не смог не согласиться ОʼНилл, качнув головой. Затем доверительно пробормотал:
— Ты даже представить себе не можешь, на что похожи наши общие собрания. Поверь, мне было бы куда легче убедить их всех перестать грызться друг с другом, если бы я знал, что у вас там все под контролем. И когда я говорю «все», то именно это я и имею в виду.
— Разве от нас теперь что-то зависит? — с изрядной долей сомнения произнес полковник.
— Еще как, — убежденно сказал Джек. — Именно поэтому я советовал вам подружиться с Рэй. Если вы все вместе — я имею в виду тебя, Телфорда, Раша и Камиллу — сядете и придете хоть к какому-то соглашению, это существенно облегчит всем нам существование здесь. Ну и вам, в том числе там.
— Если бы все было так просто, — хмыкнул Янг, ярко представив себе эту занимательную картину.
ОʼНилл какое-то мгновение смотрел на полковника, а затем шумно вздохнул и отвел взгляд. Пару секунд он молчал и в комнате было так тихо, что было слышно, как тикают часы на запястье генерала.
— Ты прекрасно знаешь, что я хотел видеть тебя руководителем на Икаре, Эверетт, — Джек говорил негромко и смотрел исключительно на свои переплетенные пальцы. — Но ты отказался. А между тем только у тебя есть хоть какой-то шанс примирить все враждующие стороны.
— Я в этом не уверен.
— А я уверен, — ОʼНилл снова немного повысил тон голоса и взглянул на полковника. — Телфорду я могу приказать сотрудничать, это не проблема. Но вот после того инцидента, будь он неладен, к кому Рэй пришла первой с разговором: к тебе или Дэвиду? Да и Рашу не ты врезал, слава богу, а значит, не находишься в его «черном списке». Ты умеешь видеть в людях потенциал, умеешь быть лидером, хотя почему-то не часто этими умениями пользуешься.
Янг молчал, обдумывая услышанное. Возможно, в словах генерала и был смысл, но от должности главы Икара он отказался как раз по этой причине: слишком большая ответственность и слишком большей процент катастрофы в случае неудачи. Эверетт просто… не мог. Он даже не представлял, с какого конца ему подобраться к проблеме, даже если он вдруг решит возложить ее на свои плечи. Господи, неужели больше некому?..
Полковник неуверенно взглянул на ОʼНилла, который сидел перед ним, и вспоминал, через какие только невероятные события тому не доводилось проходить за все те годы, что он вел за собой ЗВ-1 через врата. Черт возьми, он даже представлял Землю на подписании договора с гоаʼулдами о Защищенных планетах! Всю планету, семимиллиардное население которой даже и не догадывалось об ответственности, которая лежала на плечах одного человека. И это только один пример…
Янг глубоко вздохнул. Он понятия не имел, как ему поступить.
— Подумай, Эверетт, — сказал Джек. — Но только не очень долго.
Полковник опустил голову, а затем поправил очки археолога, которые съехали на нос. Вспомнив о том, в чьем он теле сейчас находится, Эверетта посетило одно смутное подозрение.
— Так доктор Джексон туда не просто так отправился? — спросил Янг и тут же получил подтверждение своей догадке.
— Не просто. Я думаю, у Дэниела получится донести до доктора Раша всю серьезность ситуации, — ответил генерал. — Но он не станет его в чем-либо убеждать — это уже твоя забота.
Эверетт улыбнулся, не веря, что генерал действительно настолько тонкий манипулятор.
— Вы все же считаете, что я соглашусь на это, сэр?
ОʼНилл устало вздохнул, откинувшись на спинку кресла. Полковнику внезапно показалось, что Джек постарел еще на десяток лет за какую-то секунду.
— А больше некому.