***
В отделе кадров мне отдали необходимые документы без задержек. Я убрал их в сумку и хотел развернуться, как чьи-то ладони легли мне на плечи. — Стало быть, Ята Мисаки? — поинтересовался приятный бодрый голос. — Да, — как-то совсем растеряно проговорил я невидимому собеседнику. Одним ловким движением меня развернули к себе. Я увидел высокого молодого человека с сияющей улыбкой на лице. Один глаз был закрыт чуть растрёпанной челкой. Он смотрел на меня весело и непринуждённо, а после повесил на шею бейджик. — Добро пожаловать. Я улыбнулся так, будто бы меня посвятили в рыцари. Это был мой личный бейджик, с моим именем и шикарным логотипом рядом. Я внимательно рассматривал его, держа в руках. Увидев мой сияющий взгляд, незнакомец наклонился и прошептал: — А ещё он даёт доступ к некоторым закрытым комнатам. Я отстранился и удивлённо посмотрел на него. Молодой человек рассмеялся. — Всего лишь помещения, которые заперты от посторонних. На моём лице вновь появилась лёгкая улыбка. Мне казалось, что за сегодняшний день я устану улыбаться, если буду делать это так часто. Он чертовски заразно смеялся, и это казалось привлекательным. — Меня зовут Акияма Химори. — Вы мой начальник? — поинтересовался я. — Я твой друг, — он улыбнулся мне в ответ, а потом убрал руки. — Я познакомлю тебя с твоими коллегами. Идём. После этих слов он зашагал в сторону лифта, а я последовал за ним. Хорошо, что мы встретились. Если он действительно будет работать со мной, то я буду очень рад подобному раскладу. — Если есть вопросы — задавай, — он зашёл в лифт и нажал на одну из кнопок. — Можешь обращаться ко мне на «ты». Мне было совершенно непривычно. Все здесь казались старше меня или выше по статусу, да и моё желание показать своё уважение не отступало. Мне казалось, если я буду обращаться к кому-то на «ты», это будет слишком фамильярно. Однако… — Кем ты работаешь? — Занимаюсь трёхмерным моделированием, — спокойно ответил он. Я всеми силами старался скрыть своё восхищение. Сейчас я стоял так близко к человеку, который имел столько знаний, который наверняка вложил столько сил в свою работу. Казалось, будто я стою с кем-то очень выдающимся; для меня так и было. Я начал волноваться только больше, понимая, что на фоне таких людей, как он, могу показаться совершенно бесполезным или попросту глупым. Но он выглядел позитивно, поэтому мне показалось, что мы вполне могли бы поладить. Когда мы вышли из лифта, он зашёл в один из кабинетов и остановился. Я же тихо закрыл за собой дверь и осмотрелся. Помещение было просторным, но в нём находилось всего лишь шесть человек, не считая нас. Все они сидели за столами, погрузившись в работу, но когда мы зашли, отвлеклись. Их внимание было приковано ко мне, и я снова почувствовал себя неуютно. Из них всех всего лишь несколько молодых парней были похожи на моих ровесников. Ещё была одна девушка и несколько мужчин, которые, казалось, выглядели постарше Акиямы. Я сразу смог понять, кто из них художник: мужчина с тёмными длинными волосами, которые он небрежно собрал в хвост, сидел за компьютером с графическим планшетом. Рядом с ним находились какие-то чертежи и наброски. Он же сам выглядел крайне устало и недовольно. Мужчина даже не сразу обратил на меня внимание, видимо, посчитав нужным сначала закончить, а потом посмотреть на прибывших. — Его зовут Ята Мисаки, — сказал Акияма прежде, чем я решился представиться сам. — Я думаю, нам всем стоит познакомиться с ним. Он проходил собеседование у Фушими, поэтому мы вполне можем положиться на него. Я не совсем понял, причем здесь Фушими и я, но значительно насторожился, когда лица моих коллег стали немного удивлёнными. Однако вслух они ничего не сказали. После этого Акияма кратко представил всех, с кем мне придётся работать. О ком-то сказал больше, о ком-то меньше, но со всеми мне придётся поладить. Я надеялся на то, что этот день пройдёт успешно.***
Тоцука мялся у двери, переживал, кусал губы и всё равно никак не мог нажать на этот чёртов звонок. Ему казалось, что это длится вечно, что его специально заставляют испытывать такие смешанные эмоции, переживать и волноваться, всего лишь из-за сущей ерунды. Он справится, пересилит себя, он… Когда в квартире раздался звонок, никакой реакции не последовало. Тоцука подождал ещё немного и позвонил повторно. Быть настойчивым ему непривычно, но в этот раз он должен. Дверь ему открыл Суо. Он совершенно спокойно посмотрел на студента, а у самого Тоцуки внутри всё забушевало. Он растерялся и забыл всё, что хотел сказать. Для полноты картины ему оставалось только покраснеть, смотря на предмет воздыхания. — Мисаки нет, — первым начал Микото. — Простите, я просто не знал, когда он должен прийти, поэтому… Тоцука всё знал: и когда рабочий день Мисаки заканчивается, и сколько он добирается до дома, и во сколько должен был придти. Всё. Суо сверил Тоцуку хмурым взглядом и помолчал пару секунд. Он не знал, насколько хорошо Ята был знаком с ним, чтобы вот так вот просто впускать его в чужую квартиру. С другой стороны, он всегда видел их вместе — Татара заходил к Мисаки несколько раз. Тоцука вселял доверие, и немного подумав, Микото всё-таки позволил ему войти. Татара мягко улыбнулся и после того, как разулся, прошёл на кухню. Суо последовал за ним, а когда тот сел, посмотрел на него и сказал: — Я не особо гостеприимен, так что, если ты захочешь чай или кофе, — после секундной заминки Суо продолжил, — сделаешь сам. Он уже хотел развернуться и уйти, но Тоцука решил, что ему срочно необходимо что-то сказать, чтобы тот остался. — Подождите, я хотел спросить у Вас, — уверенно начал студент. Так же уверенно продолжить ему не удалось, потому что тот пока не знал, что сказать. Суо молча посмотрел на него, облокотившись о дверной косяк. Взгляд Тоцуки прошёлся по лицу, шее, опустился на ключицы, и он едва сдержался, чтобы не продолжить рассматривать своего лектора дальше. — Я хотел поинтересоваться, откуда у вас этот красивый кулон. На шее Микото действительно висел небольшой голубой кулон. Татара помнил его. Когда он впервые увидел Суо, ему показалось, что кулон совершенно ему не идёт. — Это подарок друга. Студент улыбнулся. — Почему вы не живете у него? Суо сначала посмотрел на Тоцуку, а потом и вовсе рассмеялся. Татара растерялся, не понимая такую реакцию. — Только сумасшедший будет жить с таким, как он, — Микото сел напротив. Это было для него зелёным светом. Тоцука смог приковать его внимание к себе, а это значит, что у них вполне мог завязаться разговор. У Татары было ещё сотня всплывающих в голове вопросов, но для них ещё пока рано. Зато он знал, что Мисаки вернётся только через час, и за это время Тоцука может много чего узнать.