ID работы: 438815

Безусловная любовь

Гет
R
В процессе
122
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 182 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава XXII.

Настройки текста
      Джек опять снился кошмар…       Она уничтожила корпус «Телтин», но во сне возвращалась туда снова и снова. Кошмары бывают разные, но худшие из них — это сны-воспоминания. Страшнее их только реальность. Но как узнать спишь или бодрствуешь?       Джек вскрикнула и рывком села на кровати, озираясь по сторонам. Она была в своей комнате, в Академии Гриссома. Но пробуждение не принесло облегчения: уничтожен корпус «Телтин», но не «Цербер». Прошлое в любой момент может стать настоящим.       Понимая, что снова уснуть будет нелегко, Джек встала и направилась в ванную. После контрастного душа ей удалось взять себя в руки, но вместе со страхами пропал и сон. Тогда к Джек пришла мысль дойти до ближайшего автомата и взять себе горячий шоколад. Она оделась и отворила дверь. Приглушенный в часы отбоя свет больно резанул по глазам, и Джек насторожилась. Даже если предположить, что автоматическая система освещения дала сбой, дежурный в центре управления отрегулировал бы параметры вручную. А еще это могло означать перевод станции на четвертый уровень карантина! И Джек бегом направилась в спальни учеников проекта «Восхождение».       Население станции превышало 8 тыс. человек, примерно одну треть от которых составляли учащиеся Академии Гриссома, но доля биотиков от этого числа была невелика: 127 мальчишек и девчонок в возрасте от 6 до 17 лет, и еще 69 курсантов в возрасте от 18 до 25 лет. При этом биотики занимались и проживали отдельно от остальных учащихся. В первую очередь это было вызвано необходимостью сократить количество учебных часов по общеобразовательным предметам, чтобы разгрузить учащихся для занятий и тренировок, направленных на развитие их биотических способностей. Кроме этого, каждому ребенку-биотику в Академии Гриссома в обязательном порядке имплантировали усилители L4, разработкой которых занимались ведущие специалисты проекта «Восхождение». Эти новейшие био-усилители были снабжены сетью чипов виртуального интеллекта, что позволяло наглядно видеть волновую активность мозга биотика, и на основании этого производить индивидуальную настройку. Эффективность L4 по сравнению с L3 была выше на 10-15%, и это был далеко не предел. Но каждый ребенок по-разному переносил операцию, да и кому-то L4 имплантировали в 10 лет, а кому-то лишь в 15. И в конечном итоге для учащихся проекта «Восхождение» была разработана своя собственная учебная программа, что и повлекло изоляцию детей-биотиков от других учеников Академии.       Спальни учеников включали три корпуса, первым из которых на пути Джек был корпус с детьми в возрасте от 11 до 17 лет. Когда Джек влетела туда, охранники уже были там, включая саму Эллен Хименес – начальника охраны. Она и ее команда обходили каждую комнату, будили детей и выводили их в коридор, собирая в группы по 10-20 человек. Джек решительно направилась к Хименес, но тут заметила светловолосую голову Кали Сандерс, которая почти две недели назад отбыла по личным делам на Цитадель. Джек, конечно, понимала, что Кали рано или поздно вернется, но, похоже, вместо того, чтобы уладить внезапно возникшую проблему на месте, Сандерс просто привезла ее с собой.       — Что происходит? — спросила у нее Джек.       — У нас проблемы: на станции посторонний, — быстро ответила Кали.       — Кто именно? — уточнила она, внимательно рассматривая ее: пальцы рук были туго перебинтованы, а одежда заляпана в грязи, очень похожей на засохшую кровь.       — Грейсон.       — Разве он не твой друг? — удивилась Джек.       — Грейсон больше не человек и находится под контролем Жнецов, и сейчас он в Академии.       — Какого черта ты приволокла его сюда?! — прошипела Джек как можно тише, чтобы их не услышали дети.       — Он прибыл раньше нас, — пояснила Кали.       — Нас?       — Я прилетела вместе с Андерсоном и… — Кали замялась лишь на пару секунд. — Нам удалось обезвредить одного из оперативников «Цербера».       — Обезвредить? — пришла в ярость Джек, затаскивая Кали в одну из комнат, как можно дальше от любопытных ушей и глаз охраны и детей.       — Не волнуйся: мы хорошо связали его и…       — Где он?!       — В шаттле.       — Ты оставила его одного?!       — Джек, не кричи! Сейчас намного важнее найти Грейсона: он не менее опасен, чем «Цербер».       — И где он может быть?       — Скорее всего, отправился в архивы. Андерсон сейчас на пути туда.       — Один?       — Да, — растерялась Кали.       — Ты в своем уме? Немедленно отправь к Андерсону несколько охранников.       — Охрана сейчас нужна здесь — безопасность детей превыше всего… Джек, куда ты?       — Кали, я не собираюсь слушать эту хрень! — ответила Джек. — Прямо сейчас я пристрелю этого ублюдка из «Цербера», а потом займусь вторым незваным гостем.       — Джек, ты должна мне помочь собрать детей в безопасном месте, — возразила Кали.       — Да, давай собери всех детей в одном месте и преподнеси их Жнецам и «Церберу» на блюдечке с золотой каемочкой, — Джек ее даже слушать не стала и выскочила за дверь.       Путь к стыковочному отсеку лежал через спальни выпускников и курсантов, где охранники так же собирали учащихся в коридоре. Тринадцать студентов Джек тоже были здесь. Взъерошенные после сна и встревоженные внезапным пробуждением, они налетели на нее с вопросами, но Джек даже не притормозила, на ходу бросив им:       — Держитесь рядом с Хименес. Прэнгли, ты — за старшего, — и понеслась дальше.       «Дюжина» проводила ее озадаченным взглядом и переглянулась: не для того они тренировались, чтобы теперь отсиживаться за спинами охранников!       И Джек должна была об этом догадаться, но сейчас все ее мысли занимал «Цербер». Она была в бешенстве, считая верхом безрассудства и величайшей глупостью решение оставить оперативника «Цербера» без присмотра, да и отправить Андерсона к Грейсону — не самая блестящая идея. Не совсем понятно, что стало с парнем, но явно ничего хорошего, раз Кали упомянула Жнецов. Нет, собрать всех детей в одном месте — не вариант. Если бы речь шла об отряде «Цербера», тогда да, проще было бы собрать всех детей вместе и защищать их. Но сейчас на станции всего двое противников, одного из которых надо бы пристрелить еще на подлете к Академии. Чертов Альянс с его кодексом чести!       Джек влетела в зону контроля и увидела на полу тела двух охранников, автоматически отметив у них отсутствие пистолетов. Свои или чужаки забрали оружие? Предчувствуя неладное, она рванула к шаттлу — он был пуст. Лишь обрывки веревки валялись на полу рядом с креслом второго пилота, да еще виднелись свежие пятна крови.       — Нет, нет, нет! — взревела Джек.       Попыталась связаться с Кали, но внутренняя система связи не работала. И это явно не было делом рук Сандерс и Андерсона. Джек начала гадать, куда мог отправиться агент.       «Раз не сбежал, значит, на станции у него есть незаконченное дело. Скорее всего — все тот же Грейсон. Что там говорила Кали? Грейсон пойдет в архив…»       Джек рванула туда.       «Против двоих Андерсон не выстоит», — пронеслось в голове, и она припустила еще быстрее.       Вдруг она услышала отчетливый топот бегущих ног и взволнованные знакомые голоса. Джек остановилась, выравнивая дыхание, и через минуту из-за угла выбежали, чуть не сбив ее с ног, четверо студентов: Родригез, Прэнгли, Васкез и Дрэйк.       — А вы что здесь делаете?       — Вас ищем, — ответила Мишель.       — А где остальные?       — Где-то здесь — мы разделились, — пояснил Марк.       — Что же за день такой, — простонала Джек. — Осталось лишь, чтобы кто-то из них налетел на «Цербер» или Грейсона.       — А кто это? — спросила Васкез.       — Очень опасные ребята, — отмахнулась Джек. — И их надо найти как можно скорее.       — А один из них не азиат? — уточнил Прэнгли.       — Возможно, — насторожилась Джек.       — По дороге сюда мы видели незнакомого мужчину, но не придали этому большого значения, так как с ним был Ник, — рассказал он.       — Решили, что его приехал навестить родственник или друг, — призналась Мишель.       — В час ночи? — усмехнулась Джек.       — Ник вел себя с ним вполне доброжелательно, — пожала она плечами.       — Подождите, а разве он не должен быть вместе с другими детьми? — опомнилась Джек.       — Выходит, он сбежал, — догадалась Мишель.       Ник был пятнадцатилетним подростком, показывающим для своего возраста очень неплохой уровень биотики. Вот только характер у него был тяжелый, и Ник вполне мог сбежать, чтобы помочь Кали и произвести на нее впечатление.       — А вы как сбежали?       — Это было не трудно, — пожала плечами Мишель. — Такая суматоха поднялась.       — Наберут по объявлению, — проворчала Джек, недовольная действиями охраны. — И куда направился Ник?       — В лабораторию проекта «Восхождение», — ответила Васкез.       — Значит и нам туда.       — Вы не шутите? — обрадовался Прэнгли.       — Считайте это вашим заключительным экзаменом.       До лаборатории оставалось всего ничего, и Джек активировала биотический барьер. Студенты последовали ее примеру, хотя у них на это ушло куда больше времени и сил.       Они почти добежали до входа в корпус проекта «Восхождение», когда тишину разорвал сначала крик Ника, а затем громкий выстрел из пистолета. И Ник, и стреляющий были совсем близко, скорее всего — в следующем отсеке, прямо за дверью.       — Прижмитесь к стене, — распорядилась Джек, и студенты послушно встали слева и справа от двери.       Джек же даже не думала прятаться, желая как можно скорее разделаться с агентом «Цербера», и открыла дверь. Первым, кто ей бросился в глаза, был мужчина азиатской внешности, чье лицо она уже видела раньше. Где именно — Джек вспомнить не успела. Он полулежал на полу, а над ним возвышался с пистолетом в руке второй мужчина. Джек догадалась, что это Грейсон, вот только ничего человеческого в нем к тому времени не осталось: его кожа стала настолько тонкой и прозрачной, что сквозь нее просматривались все внутренности, соединенные многочисленными трубками с кибернетическими устройствами. Сейчас Грейсон напоминал Джек хаска, но никак не человека, и она вмиг оценила всю исходившую от него опасность, ни на минуту не забывая о Жнецах. И это при том, что Грейсон был сильно ранен — кто-то разворотил ему всю грудную клетку.       Кали Сандерс неподвижно лежала на полу лицом вниз, всего в паре шагов от нее. Чуть дальше по коридору, рядом с открытой дверью, ведущей в один из кабинетов, истекал кровью Ник — пуля угодила ему в живот. Андерсона нигде видно не было.       Джек понимала, что подростку нужна срочная медицинская помощь, но ее появление не осталось незамеченным. И если киллер смотрел на нее с удивлением, то, что на уме у Грейсона и его кукловодов, разобрать было невозможно. Но Жнецы, определенно, сообразили, что перед ними не курсант, а опытный боец, и замешкались. Всего на несколько секунд, но агент не стал терять времени. Выбить из рук Грейсона оружие у него, конечно, не вышло, но зато он отвлек Жнецов от Джек, которая запустила в мужчин ударную волну. Но перед этим Джек подалась вперед, так, чтобы исключить Кали и Ника из зоны поражения. Какие-то секунды, но они позволили агенту «Цербера» юркнуть в открытую дверь, а вот Грейсон остался стоять на месте. И Джек в изумлении увидела, как мощная биотическая волна плавно обогнула тело Грейсона, не причинив ему никакого вреда. И в то же самое время в Джек полетели многочисленные импульсы энергии, источившие ее защиту за считанные секунды, после чего все тело пронзила адская боль.       Она с трудом восстановила биотический барьер, и исподлобья смерила Грейсона яростным взглядом. Во рту появился противный привкус железа, а в ушах звенело так, что Джек на несколько секунд оглохла. Вдруг внимание Грейсона привлекло что-то за спиной Джек, и она вспомнила про курсантов.       Курсанты атаковали одновременно, и Грейсон пошатнулся. Пусть их удары и были слабее, чем у наставницы, зато отбивать их было сложнее, а раненому противнику — и подавно. И все же биотический барьер Грейсона сносился с трудом; чувствовалось, что Жнецы не намерены отступать. А еще у них были пистолеты.       Грейсон успел несколько раз выстрелить, прежде чем Джек подбросила его вверх, до самого потолка, и со всей дури ударила о пол. О силе удара можно было судить по оглушительному хрусту костей и грохоту кибернетических устройств, которыми был напичкан Грейсон. И лишь потом Джек осознала, что Жнецы целились не в нее. Она испуганно обернулась и тут же с облегчением выдохнула — ни одна из пуль не пробила созданный Прэнгли купол.       Джек подняла с пола один из пистолетов, которые Грейсон выронил при падении, и подошла к неподвижному телу. Грейсон был еще жив, но безучастно смотрел в потолок. Вдруг он повернул голову в сторону Кали, которая начала приходить в себя, и… довольно улыбнулся. Не оскалился в злой усмешке, а именно улыбнулся, тепло и устало.       Занятая Грейсоном, Джек на время забыла об агенте «Цербера» и вспомнила о нем лишь тогда, когда он выскочил из кабинета со вторым пистолетом в руках и приставил его к виску Родригез.       — Добей его, — приказал он.       Джек послушно прицелилась и выстрелила, а потом наставила пистолет на киллера.       — Немедленно отпусти ее.       — Сейчас условия диктую я, — возразил он и начал медленно пятиться к выходу. — Положи пистолет на пол и подтолкни его ко мне.       В ответ Джек отбросила пистолет в противоположную от мужчины сторону. Он усмехнулся, и неодобрительно покачал головой.       — Ты всегда была непослушной девочкой, — заметил он с издевкой.       Джек нахмурилась: значит, ей не показалось, и они уже встречались ранее.       — Ник! — в ужасе закричала окончательно пришедшая в себя Кали Сандерс и метнулась к ученику, осматривая рану.       Мужчину же судьба подростка не интересовала. Дойдя до выхода, он оттолкнул Мишель и скрылся за дверью.       Джек подбежала к перепуганной курсантке и, убедившись, что с ней все в порядке, приготовилась пуститься в погоню.       — Джек! — окликнула ее Кали. — Сюда!       — Кали, этот сукин сын сейчас сбежит!       — Ник умирает! — она с мольбой смотрела на нее, и Джек опустилась на колени рядом с ней. — Нужно закрыть рану, но у меня не хватает сил.       Джек кивнула, и нащупала пальцы Кали.       — Что с твоими пальцами? — спросила она, кивнув на перебинтованные руки Сандерс, но та то ли не расслышала вопроса, то ли благоразумно решила, что сейчас не время на болтовню.       Джек повернула голову к студентам, но в коридоре остались лишь Васкез и Родригез.       — Где Прэнгли и Дрэйк?!       Васкез указала на дверь, и Джек зарычала.       — Мне нужна аптечка! — распорядилась Кали. — Ближе всего до лаборатории, на стене, прямо за дверью.       Дженетт и Мишель кивнули и побежали в указанном направлении.       — Готова? — на этот раз Кали обращалась к Джек.       — Да.       — На счет три. Раз… два… три!       Кали убрала руки, и Джек заняло ее место, изо всех сил надавив на рану на животе Ника.       — Зажимай сильнее, — велела Кали.       — Я и так жму изо всех сил, — огрызнулась Джек.       — Хорошо, — похвалила она ее, убедившись, что им удалось остановить кровотечение, но без панацелина Ник не выживет, а студентки как сквозь землю провалились.       Наконец, послышались шаги, но вместо Мишель и Джен в коридоре появился Андерсон. Выглядел он тоже неважно, но дробовик в руках держал уверенно.       — Андерсон, Ленг направляется к стыковочному отсеку, — крикнула ему Кали.       — За ним убежали два моих студента, но он вооружен — им нужна помощь! — быстро добавила Джек.       Андерсон кивнул, подобрал с пола пистолет, бросил взгляд на тело Грейсона, и, превозмогая боль, побежал дальше. Джек лишь надеялась, что помощь прибудет не слишком поздно, и никто из ее ребят не пострадает.       Через пару минут Дженетт и Мишель принесли аптечку.       — От лаборатории мало, что осталось, — сказала Родригез. — Нам с трудом удалось отыскать аптечку под завалами.       — Это Грейсон, — пояснила Кали, вводя в бедро Ника изрядную порцию лекарства.       — А еще там три трупа, — дрожащим голосом добавила Мишель.       Кали и Джек промолчали. Рано или поздно каждый человек сталкивается со смертью лицом к лицу. На войне смерть и вовсе на каждом шагу.       Панацелин подействовал мгновенно, и Джек почувствовала, что кровотечение ослабевает, а еще через пару минут и вовсе остановилось. Джек осторожно убрала руки и помогла Кали наложить повязку.       — Дальше я сама, — заверила ее Кали. — Беги!       — Васкез, Родригез, останьтесь с мисс Сандерс, — приказала Джек и побежала догонять Андерсона.

***

      Ленг заметил погоню, но, разглядев двух курсантов, не придал ей большого значения. Это ведь всего лишь школа! На подготовку к удару у того подростка ушло несколько минут, а он не собирается останавливаться, пока не достигнет шаттла. Но тут ему в спину прилетел ощутимый импульс биотики, и киллер вместо того, чтобы завернуть за угол, пролетел прямо и ударился лицом о стену. Вот тебе и школа!       Ленг резко развернулся и открыл огонь. Не целясь, наугад, чтобы заставить биотиков нырнуть в укрытие и таким образом задержать погоню. Но курсанты снова атаковали, а пули всего лишь увязли в биотическом барьере. В ближнем бою Ленг справился бы с ребятами за минуту, но оба курсанта держали дистанцию, непрерывно атакуя агента биотикой.       Понимая, что уйти от погони не получится, Ленг, сделал очередной поворот и спрятался за стеной, поджидая ребят с пистолетом в руках. И они появились как по расписанию. Но не так, как планировал киллер: вместо того, чтобы в спешке налететь на него прямо из-за угла, один из биотиков появился на прежнем расстоянии, двигаясь вдоль дальней стены, что исключало выстрел в упор. Помня о втором биотике, Ленг отпрыгнул назад и спрятался за одним из терминалов.       — Тебе не уйти, — крикнул один из курсантов. — Брось оружие и выходи.       Ленг усмехнулся и сделал, как просили.       Биотики отвлеклись на пистолет, и не успели среагировать, когда Ленг выскочил из укрытия и напал на них.       Тот, что был ближе, громко закричал, когда Ленг применил на его руке болевой прием, заставив курсанта упасть на колени. Второй успел бы ударить Ленга биотикой, но, видимо, побоялся задеть друга, и попытался ударить нападающего в пах. Ленг увернулся, отпустил руку первого курсанта и, молнией метнувшись ко второму, ударил его в солнечное сплетение — одной угрозой стало меньше. Киллер подобрал оружие, вернулся к первому биотику и ударил его по голове. Теперь можно было двигаться дальше, но знакомый голос приказал:       — Брось оружие и не шевелись!       Ленг удивился, что Андерсон все еще жив, и прикинул каковы его шансы выстрелить раньше.       — Без глупостей, — предупредил его адмирал. — С такого расстояния я не промахнусь.       Ленг понимал, что угроза не пустая — у Андерсона в руках был дробовик. Киллер опустил пистолет и подтолкнул его к адмиралу, который не без труда, но поднял его. Ленг воспрял духом, увидев, что Андерсон ранен и держится из последних сил. Видимых повреждений на его теле было немного, но удивительно, что он вообще выжил после встречи с Грейсоном.       — И что дальше? — спросил Ленг.       — Дальше мы дождемся появления охранников. Выстрелы наверняка привлекли их внимание, — ответил Андерсон, догадавшись, о чем думает киллер.       — И через сколько это будет? Пять, десять минут? А сколько еще продержишься ты?       — Хороший вопрос, — оценил его прямоту адмирал.       — Тогда я просто подожду, когда закончится действие панацилина и ты потеряешь сознание, — решил Ленг.       А вот дальнейшие действия адмирала неприятно поразили его. Андерсон прицелился и прострелил киллеру из пистолета обе ноги. Ленг взвыл и рухнул на пол.       — Тебе лучше поторопиться, если не хочешь встретиться с охранниками, — посоветовал Андерсон и без сил осел на пол, не сводя с Ленга настороженного взгляда и не выпуская из рук оружие.       Ленг подумал, что можно попытаться отобрать у Андерсона оружие или взять одного из курсантов в заложники, но тогда ему точно не уйти. И, откинув мысли о мести, Ленг сосредоточился на бегстве.

***

      Джек сидела в своей комнате на кровати, забравшись на нее с ногами, и ждала Кали. В том, что она придет — сомнений не было. Надо просто подождать.       Но ждать было тяжело.       Они упустили агента «Цербера». Теперь Джек знает его имя — Кай Ленг! Но что это меняет? Он удрал от них даже с простреленными ногами, уполз, как змея.       Джек опоздала на какие-то считанные минуты, когда ворвалась в шлюз. Нарастающий шум двигателей сообщил ей об этом, когда она еще бежала по стыковочному трапу. В бессильной злобе Джек наблюдала, как шаттл отрывается от внешней посадочной площадки и необратимо удаляется от станции. Теперь «Цербер» знает, где ее искать…       В дверь постучали.       — Кали, входи.       Это, действительно, была Кали. Она вошла в комнату и устало опустилась в кресло напротив Джек.       — Как Ник?       — Нормально, — улыбнулась Кали.       — А ты выглядишь дерьмово, — заметила Джек.       — Пожалуй, — не стала она спорить. — Знаешь, Грейсон был моим другом.       — Грейсон ранил Ника, убил двух охранников и трех ученых из лаборатории…       — Это был не совсем Грейсон, — быстро возразила Кали. — Совсем не Грейсон.       — Что с ним случилось?       — «Цербер» имплантировал Грейсону какое-то кибернетическое устройство, — Кали постаралась оградиться от воспоминаний о том, что видела в лаборатории, в которой «Цербер» держал Грейсона после операции. Но получилось плохо.       — Что за устройство?       — Точно не знаю, но это технология Жнецов.       — Откуда она у «Цербера»? — опешила Джек.       — Выкупили у Коллекционеров, например, — предположила Кали.       — Но Шепард уничтожил Коллекционеров и их базу. Я видела это собственными глазами. Я была там, Кали.       — Значит, Призрак это сделал намного раньше, — Кали задумалась. — Коллекционеры проводили над людьми какие-то эксперименты, а что если Призрак решил их продолжить?       — Откуда у тебя эта информация? — насторожилась Джек.       — От Андерсона.       — А у него откуда?       — Джек, странный вопрос, — улыбнулась Кали. — Сама-то как думаешь?       — Эта необъяснимая преданность Шепарда Альянсу выводит меня из себя, — покачала она головой. — Шепард слил Альянсу всю информацию, что знал, а его все равно объявили предателем!       — Не Альянсу, а Андерсону и Хакету, — поправила ее Кали.       — Не вижу разницы, — фыркнула Джек.       — Но она есть.       — Предположим, но что Грейсон забыл в Академии? Что искал «Цербер»?       — Не «Цербер», а Жнецы. Не забывай, что после побега из лаборатории Грейсон попал под их полный контроль, — напомнила Кали, опустив подробности этого самого побега. — А Жнецам нужна была информация о биотиках. И они ее получили.       — Насколько эта была ценная информация? — уточнила Джек.       — Она содержала результаты работы проекта «Восхождение» за последние десять лет, включая данные всех биотиков Академии. В том числе твои, Джек.       — Если Жнецам нужны биотики, то я бы на их месте начали с азари.       — Изначально интерес Жнецов в нашем цикле вызвали именно земляне, а не азари или другие расы.       — Но почему? Что в нас такого особенного? — удивилась Джек.       — Хороший вопрос.       — И что дальше?       — Через несколько дней Андерсон намерен вернуться на Цитадель и хочет забрать тело Грейсона с собой.       — Ему никто не поверит, — предупредила Джек.       — Но мы должны попытаться, — упрямо возразила Кали.       — Мы? Ты летишь с ним?       — Да. Мы должны найти способ остановить Жнецов.       И они обменялись понимающими взглядами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.