ID работы: 4440704

Парадоксы Времени

Гет
PG-13
В процессе
193
автор
Размер:
планируется Макси, написано 110 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 148 Отзывы 68 В сборник Скачать

Часть 6 - Со Страной Чудес что-то не так - I

Настройки текста
      Казалось, в мгновение ока всё вокруг застыло. Алиса повисла в небе над Страной Чудес, толком не понимая, почему же она не падает. Перед девушкой с высоты птичьего полёта открылась яркая картина Подземья, с тонкими лентами рек, зеленеющими полями и казавшимися сейчас такими маленькими вершинами горных хребтов.       Внезапно, словно по чьему-то велению, поток воздуха ударил в лицо Алисы и ветер засвистел в ушах. Началось падение.       Девушка так и не успела испугаться, но успела врезаться в неизвестно откуда взявшуюся огромную тушу птицы Додо. И тут же вверх взметнулись перья окрашенные в любимый цвет Ирацибеты. - Летать научись! - недовольно выкрикнуло красное летающее существо, продолжив свой полёт. - Извините! - Алиса перевернулась в воздухе, пытаясь разглядеть удаляющую птицу.       Пролетев сквозь гряду нежно-розовых пушистых облаков, девушка с удивлением заметила, что пахли они словно сахарная вата, но выхватить кусочек она не успела. Земля стремительно приближалась. Зажмурив глаза, Алиса приготовилась к не самой мягкой посадке.       К счастью, цветущие вишнёвые деревья, чьи кроны благодаря какому-то изысканному садовнику приобрели округлую крону, помогли девушке удачно приземлиться. Пытаясь ухватиться за ветку, Алиса сделала кувырок в воздухе и ловко приземлилась на ноги. - Ничего себе... - чего-либо более вразумительного она произнести не могла. Такой акробатический трюк ей больше никогда в жизни не проделать.       Девушка, с растрёпанными во время падения волосами, так и стояла, уставившись в просвечивающиеся сквозь листву лазурное небо, пытаясь унять бешеный стук своего сердца. - Старушка Гравитация сегодня к вам благосклонна, - лениво произнёс Время, который, видимо, давно уже поджидал её. - И вы здесь? - Алиса удивлённо уставилась на Повелителя секунд, - Как вам удалось так быстро попасть сюда?       Удивительно, ведь Часовщик как-то успел разобраться с полисменами, попасть в особняк Эскотов, пробраться в Зазеркалье... Время решил не терять самого себя и начал рассказывать: - Фокус этого пройдохи Мак­Кра­нука пошел мне на пользу. Никог­да бы не подумал, что дешевый фарс этого клоуна поможет... Когда вы вместе со своим обожателем исчезли в дымке, олухи, державшие меня, так онемели, что мне не составило труда вырываться и сбежать.  Но передо мной стоял вопрос, куда этот негодяй потащил вас? Но я неспроста Великий и Всемогущий Повелитель Времени! Колдовство недоучки Мак­Кра­нука оставляет свой след, который и при­вёл меня в заб­ро­шен­ное поместье. Вначале я не понял, что он там забыл, но затем меня осенило - здесь на­ходят­ся порталы в Под­земье! К большому сожалению, я не успел остановить его, поэтому МакКранук всё-таки проник в Зазеркалье и тут же воспользовался Кристаллом. Разве вы не заметили во время падения ничего странного?       Алиса кивнула. Значит, это Кристалл был виноват в том, что она на какое-то время зависла в воздухе. - Получается, реальность поменялась? - спросила светловолосая, оглядываясь вокруг. Что же в Стране Чудес перевернулось с ног на голову? По крайней мере, пейзаж остался тем же, вишнёвые деревья роняли на ветру лепестки своих цветов, фиолетовые грибы размером с человеческий рост создавали вокруг себя чуть приглушенное свечение, и небо, словно окрашенное синей акварелью, с розовеющими на нём стайками облаков, было прежним. - Получается и мы изменились? Но я... не чувствую, что поменялась... Или чувствую? Вдруг я - не я? - Алиса в ужасе округлила глаза и зачем-то потрогала своё лицо, - А что если, вернувшись домой я могу обнаружить, что в этой реальности я выскочила замуж за Хэмиша? - Не обязательно. Кристалл передо мной не властен! - Время встал в важную позу, гордо вскинув подбородок, - Я само Неизменность и Вечность! Ну, а вы ... вы всего лишь гостья в Подземье, и принадлежите к другому миру. Так что можете успокоиться, вы не каплю не изменились. - А остальные жители Подземья? - Возможно. Быть может, это маленькие изменения, или наоборот - колоссальные. Ну, не будем сидеть на месте, МакКранука нужно остановить как можно скорее!       "Только вот куда нам идти?" - грустно подумала Алиса, но тут её внимание привлекли красные башни замка, очертания которого виднелись вдали. Алые флаги на шпилях лениво развивались на слабом ветру, словно язычки пламени.       У девушки не осталось сомнений. Это замок Ирацибеты, в том виде, который был до её изгнания. Могло ли это значить, что Красная Королева сейчас всё ещё властвует над Страной Чудес? - Куда вы там смотрите? - раздражённо спросил Время, не привыкший к тому, что его собеседник внезапно прерывает разговор и уставляется куда-то вдаль. - Посмотрите, - произнесла Алиса, указывая на красный замок, - это же жилище Ирацибеты!       Прищурив глаза, Время возразил: - Совсем не похоже. У неё весь замок должен быть окутан чёртовыми лианами. Видишь ли, она всегда любила что-то экстравагантное...       Алиса было хотела что-то сказать, но внезапно услышала пение. А голос принадлежал не кому иному, как Ирацибете. Песня становилась всё громче, королева приближалась. - Чёрт, только этого ещё не хватало! - Время заметался в поисках укрытия. - А вам-то чего бояться? Разве вы не состоите с Ирацибетой в романтических отношениях? А вдруг она не изменилась? Вы что, не хотите встретиться со своей возлюбленной?       Время пробурчал что-то невнятное, прокручивая в мозгах перспективы предстать под светлы очи Беточки (так он называл её). Конечно, есть большая вероятность того, что старшая из сестёр Кримс просто не узнает его. Но память Часовщика всё ещё хранила яркую картину того дня, когда он предложил Красной Королеве, что называется "остаться друзьями". Беточка тут же разбила об голову Времени редкую китайскую синюю вазу эпохи династии Цзынь. За вазой последовал диванный столик. А потом Ирацибета яростной фурией отправилась гулять по замку, в поисках "той дряни, что разрушила их счастье". Отыскав лишь секунд и перепугав насмерть Уилкинса, Её Королевское Высочество собрав свои вещи, покинула, по собственным словам :"это отвратительное болото, которое только называется замком". Не успел только Часовщик успокоиться и приложить к голове лёд, как тут же прибежал Уилкинс с посланием от драгоценной Беточки.       Нет, Время точно не хотел никаким образом встречаться со своей бывшей. А между тем, Красная Королева была уже близко. - Прилетайте птички, голуби, синички...       Тут-то Алиса и Время переглянулись. Песенка была совсем не в духе Ирацибеты, и тот факт, что фон Кримс разгуливает по лесам, напевая что-то о птичках, говорит о том, что тут не всё гладко. - Нужно спрятаться, - одновременно сказали незадачливые сыщики и шмыгнули за ствол одного из вишнёвых деревьев. - Ах, какой сегодня чудесный день! - восторженный голос Ирацибеты внезапно показался каким-то мягким, без знакомых истеричных ноток.       Из зарослей светящихся грибов на полянку вышла Красная Королева. И если бы Алиса была более впечатлительной, то сейчас бы уже лежала без сознания.       Ирацибета весело что-то насвистывала и, держа в одной руке корзинку, поправила свои шикарные красные локоны, что красивой волной спадали на её плечи. И венчала эта пышная грива голову совершенно обычных размеров! - А Красная Королева... немного... изменилась, - прошептала Алиса, размышляя, не сходит ли она с ума.       Мало того, что Ирацибета выглядела, мягко говоря, ни как обычно, так и свита зверюшек, не отходящая от неё ни на шаг. Одна из мелких серых птичек села на протянутую королевой руку и что-то прощебетала. - Но Грейпен, - сказала фон Кримс, - если люди не хотят, чтобы бы мы с ними разговаривали, то зачем на этом настаивать?       Пичуга опять начала чирикать. - Ну хорошо-хорошо! - Ирацибета повернулась лицом как раз туда, где скрывались Время и Алиса, - Добрые путники! Мы все просим вас присоединиться к нашей небольшой прогулке! Конечно, если вы не слишком заняты, ведь стоять за деревьями и наблюдать - довольно трудоёмкое занятие.       Делать было нечего, раз их раскрыли, придётся явить себя. Алиса решила для себя, что такая вот Ирацибета совсем не плоха, и бояться, пока что, нечего. Однако Время считал иначе. - Это не нормально, - шептал он, отказываясь выходить, - разговаривать с птицами, это знаешь ли, клиника! - Она всего лишь нашла общий язык со своими подданными... - Не язык она нашла, а с катушек съехала!       Решив прервать эту дискуссию, Алиса просто взяла за руку тут же замолкшего Время, и вышла к Ирацибете. Белки и бурундуки, которые несколько секунд назад суетливо следовали за своей королевой, сейчас были спокойны и с интересом разглядывали двоих незнакомцев. Не долго думая, девушка сделала пожалуй самый изысканный в жизни реверанс.       Красноволосая королева кивнула и улыбнулась. - Рада вас приветствовать! Меня зовут Ирацибета фон Кримс, я имею честь быть королевой Страны Чудес. - А я - Алиса, - блондинка сделала многозначительную паузу, опасливо посматривая на королеву, - Та-Самая-Алиса...       Но должного эффекта это не произвело. Ирацибета не понимающе взглянула на неё. - Та самая? Извините, но я не совсем понимаю вас. - Но... но я думала, что вы знаете...       Королева прислонила тонкий пальчик к щеке и отвела взгляд, пытаясь вспомнить, кто это, "Та-Самая-Алиса". - Я знаю только двух Алис, - проговорила Ирацибета, - одна из них сейчас уехала к морю, после того, как её двоюродная сестрица узнала, что та танцевала джигу-дрыгу с лордом Пурпором на весеннем Двухпраздневстве, и столкнула её в пруд. Бедняжка наглоталась болотной воды и тины... А другая Алиса сейчас живёт в Мормории вместе со своими поросятами. И вы не похожи ни на одну из них.       У Алисы несколько отлегло от души. Похоже, в этой реальности у Ирацибеты нет повода на неё злиться. Немного осмелев, девушка решила представить своего спутника, который так и не перестал остерегаться представшую перед ним монаршую особу: - А перед вами сейчас сам Неисчислимый и Неумолимый господин Время! - Приветствую, - сухо проговорил само Неисчислимость.       Зато Ирацибета значительно оживилась. Кокетливо взмахнув ресницами, королева томно проговорила: - Рада вас приветствовать в моей стране! Вы по делам или... - По делам, - так же сухо заявил Время, - у меня украли важную вещь. Я и моя спутница пытаемся отыскать вора, и у нас есть все основания на то, чтобы разыскивать наглеца здесь. - Это очень печально, что у такого, как вы, похищают вещи, - возмущённо проговорила королева, - я буду рада помочь вам в ваших поисках и вор будет наказан! - Вы отрубите ему голову? - спросила Алиса, поняв, что Ирацибета вовсе не изменилась.       Но красноволосая прикрыла свой рот-сердечко ладонью и округлила глаза. - Отрубать голову? Это... это... какое-то варварство! Нет, в моём королевстве так не поступают! - А как же вы поступаете с преступниками? - удивлённо спросила Алиса. - В моей стране их не так уж и много, но эти немногие помогают строить дома, мосты, сажают прекрасные сады, возводят памятники... но рубить головы, простите, это немного некрасиво... Ах, ладно, я заболталась! - Ирацибета всплеснула руками, - Я спешу пригласить вас в мой дворец! Там вы немного отдохнёте, а заодно расскажите мне подробности ваших поисков злодея. Мы вместе придумаем, как его изловить.       И только Время решил высказать твёрдое: "Нет!", как Алиса воскликнула: - Конечно! Мы с радостью примем ваше приглашение!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.