ID работы: 4446982

Моя новая игра

Джен
PG-13
Завершён
387
автор
Размер:
187 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 169 Отзывы 133 В сборник Скачать

Сила молчания

Настройки текста
      Нет ничего более творческого, чем сила молчания.       Черный кэб с легким скрипом покрышек тормозит у тротуара, неподалеку от той самой табачной лавки. Неудивительно, что Холмс называл всех служителей Скотланд-Ярда полными идиотами, ибо полицейскими машинами пока и не пахло. Стараясь больше не думать о том, узнал или нет меня сыщик, я пытаюсь сосредоточиться на деле. Я же теперь тоже чертов полицейский и, в конце концов, нужно показывать себя достойно. Тонкие пальцы протягивают таксисту хрустящую купюру и я, не дожидаясь сдачи, поскольку и так сильно торопила кэбмена, выхожу наружу. Итак, северная часть Лондонского Сити, где, в принципе, не должен орудовать Скотланд-Ярд, но, похоже, три имеющихся тут участка не справляются с задачей должным образом, а погиб наш сотрудник. Здесь всего три высотных жилых дома, и не так сложно определить ближайшую элитную табачную лавку, которая по интерьеру, скорее напоминает нечто совершенно античное, витиеватое, пахнущее горечью пепла и старинным деревом. Я зашла внутрь не боясь и ни о чем не думая. Прилавок пока что пустовал, якобы намекая, что стоит посмотреть вокруг, не все так просто, как кажется. Поворачиваю голову в сторону и прищуриваюсь, дабы получше рассмотреть висящую на стене картину. Конечно, это весьма хорошая подделка, но кто знает. Google картинки с легкостью помогают мне в поиске и вот, что я получаю: «Ариадна на Наксосе» Эвелин де Морган. Девушка в красном, сидящая на морском берегу с небрежно накинутой драпировкой цвета свежей горчицы, плавно спадающей на песок и едва сливаясь с ним.       — Юная мисс, — раздумья прерывает слегка скрипящий, подобно древесине под ногами, голос пожилого мужчины, — увлекаетесь искусством? Необычно видеть леди в этом старом табачном ящике, — продавец, как я уже поняла, глухо хохотнул и слегка наклонил голову на бок, поправляя очки с толстыми линзами, назойливо сползающие к кончику носа. Обрамленные сединой виски, небольшая лысина на затылке, чистая выглаженная рубашка в клетку и темно-коричневые брюки. Он мерной поступью выходит из-за прилавка, и я замечаю начищенные туфли, явно сделанные из дорогой кожи дерби с красивым симметричным узором, выполненным рядом аккуратных дырочек. А старичок-то зарабатывает отнюдь не мало, чтобы позволить себе такие вещи.        — Здравствуйте, — кратко отвечаю я, разворачиваясь на мысках всем корпусом к своему новому собеседнику, и рука тянется в карман куртки.        — Элизабет Грейс, Скотланд-Ярд, — пальцы ловко выхватывают удостоверение полиции, и я уверенно демонстрирую его, на что глаза старичка расширяются. Вот и еще одна странность — либо это простое удивление, либо нечто иное.       — Полиция?! — воскликнул мужчина и тут же прокашлялся, — прошу прощение, мисс, таких визитов у меня еще не было, тем более из Скотланд-Ярда. Немного неожиданно, — хозяин лавки слегка приспустил очки, вглядываясь в мое лицо и пытаясь понять что-то ведомое лишь ему. — Хм… Что ж, мое имя Джошуа МакГроун. Чем могу помочь? — старичок поспешно сунул руки в карманы, слегка склонив голову и явно ожидая ответа.       — У меня есть к вам пару вопросов. Вы знакомы с Фрэнсисом Блейком? — я слегка прищуриваюсь, так же, словно пародируя, наклоняя голову.       — Да, конечно, знаком, он покупал у меня замечательные сигары. Что-то случилось? Проблемы со СМИ?       — Предполагается, он был убит этой ночью неподалеку от вашей лавки, после покупки сигар. Он ведь был здесь вчера? — я с интересом сощурилась и едва заметно подалась корпусом вперед, пытаясь уловить малейшие искры в глазах торговца куревом. Между его густыми бровями залегла глубокая морщина. Он хмурится, так, словно от солнца, и тихо хмыкает, что-то бурча себе под нос. Его левая рука незаметно потянулась к нижней пуговице жилета, крутя ее туда-сюда, как маленькую кодовую дверцу сейфа.       — Был… — выдохнул МакГроун, — снова покупал этот винтаж, пропади он пропадом… Как же так… как же так…       — А после него? Приходил кто-то еще? Может спрашивал? Это очень серьезное дело, вы должны понять, сэр, — теперь я пытаюсь подобраться к нему путем легкого вежливого обращения. Не на всех же мне орать приказным тоном, я тут пока что пешка. Хм… пока что. Посмотрим, что дадут эти смерти.       — Нет, что вы, нет-нет-нет, сюда мало кто ходит, совсем.       Резкая перемена тона голоса тут же наталкивает на дурные мысли. Старичок, вытащив из кармана чистый платок светло-бежевого оттенка бережно протер только сняты с носа стекла очков. Он нервничает. В таком возрасте плохо скрывается дрожь в руках.       — Вы уверены? — нужно поднажать. Он что-то скрывает, и это изменение видно так, как, например, если б Шерлок вдруг решил убраться в своей квартире. Фурор, правда? Вот и мне также кажется. Слишком заметно, чтобы быть ошибкой. — Сэр, вы уверены? Сэр?       Я слегка покачнулась на подошвах вперед-назад и закусила губу. Это чистейшей воды детское любопытство и, возможно, где-то внутри теплится надежда на одну персону. Хотя, нет, для его уровня это слишком грубая ошибка. Здесь замешан некто влиятельный, но не настолько гениальный чтобы, находясь на свету, властвовать над тьмой.       — Мисс Грейс, послушайте меня внимательно, не суйте своего носа вместе со Скотланд-Ярдом на эту территорию. Она давно не ваша. И не полицейская. Этим займутся другие. Вы молоды, так что разворачивайтесь и уходите, да поскорее. Я и так сильно рискую… — Джошуа вдруг встал непозволительно близко, схватил меня за локоть, вынудив наклониться ближе. Голос старика сорвался до шипяще-угрожающего шепота от которого мурашки прошлись по коже. Вот вся правда и выплыла наружу, светясь красным, как лакмусовая бумага в кислоте. Мне остается только грубо вырвать руку, ведь кажется, что пальцы продавца сжимаются на ней не хуже стальных тисков.       — Поймите же вы! Внешность, может имя, или… хоть какие-то черты. Голос? Вас могут обвинить за сокрытие преступника. Почему вы не можете просто сказать?       — Потому, что он знает. Он все всегда знает. Вы не знаете его, а он уже знает все о вас… может даже сейчас… может… — вдруг мужчина резко отстранился и бесшумно открыл рот, пытаясь беспомощно вдохнуть. Мне казалось, что я видела нечто похожее в русских сериалах о медицине. Сердечный приступ? Ему будто парализовало мимические мышцы       — Сэр! Что с вами?! — в такие моменты, что бы ты ранее не повидал, начинается паника. На автомате холодеют руки, словно их сунули в морозилку. — Сэр! — у старика вдруг подкашиваются ноги, и он едва не падает на паркет, но я успеваю кое-как подхватить его под руку и довести до стула, стоящего у старого прилавка. Та чертовщина, что сейчас происходит пугает все больше и больше. Мне начинает казаться, что это я виновата! Ведь я повысила голос на пожилого человека, я начала этот допрос, я вызвалась поехать, я…       — Я скажу… слушайте… — вдруг отрывает от терзающих мыслей его шепот.       — Постойте, я вызову скорую, вы…       — Он высокий… — Джошуа осторожно кладет ладонь поверх экрана только вынутого мною мобильного, предотвращая любые действия. — А еще… у него глаза… он видит насквозь… такие, как у меня… он… в костюме и… его им… имя…       Чтобы расслышать последние слова все затухающего скрипящего голоса, я наклоняюсь ухом к самим пересохшим губам хозяина лавки. А затем… его речь обрывается, а я резко отстраняюсь, закрыв рот рукой и глядя в пустой взгляд МакГроуна, направленный куда-то в потолок. Совершенно пустой, как стеклянные глаза кукол и совершенно мертвый… У меня был шок, действительно, мне казалось, что пол подо мной раскололся с хрустом, и я полетела в бездну. Даже очертания предметов смешались в какую-то цветную кашу, запах табака резко ударил в нос… Горько, или сладко, или…       — Черт! — я резко моргнула и поморщилась, вглядываясь в черты внезапно возникшего передо мной человека. Затем мне удается разглядеть знакомое лицо. Кажется… его зовут Хэнк. Минуточку… Нашатырь?!       — Наконец. Грегори! Принимай красавицу, — хохотнул Хэнк и, выпрямившись, удалился в сторону прилавка. Только сейчас я заметила, что сижу на полу, у стены, а комната набита правоохранителями.       — Элизабет, что произошло? — знакомый голос. Наконец-то! Вот нужный мне человек с легкой сединой и запахом горького кофе из автомата. Уж не того ли самого из коридора офиса?       — Расскажите сначала вы, — Грегори улыбнулся.       — Мы приехали, а ты сидишь здесь и просто смотришь в одну точку. Потом поняли, что Джошуа МакГроун скончался. И еще труп Блейка нашли вместе с купленными сигарами. Даже не в паре кварталов, а совсем рядом. Из подпольного казино позвонила паникующая женщина и ясно дала понять, что у них мертвец на складе. И еще кое-что… казино нелегально, и именно Блейку принадлежало. У убийцы очень нехорошее чувство юмора.       — Видимо, впала в ступор, простите. Я не ожидала, что он умрет прям… так. Становится все запутаннее. Я осторожно пытаюсь подняться, опираясь все так же о ту хваленую стену и, более того, теперь еще и на руку Лестрейда.       — Спасибо.       — Пожалуйста. Он ничего не говорил? Вообще, в его возрасте такое не удивительно. Инсульт. Он еще и курил. У него под прилавком были препараты для понижения давления. Отправили на экспертизу.       — Говорил. Он знал, кто убийца и, если бы выжил… то рассказал бы. Нам нужен влиятельный человек в костюме, высокого роста. И еще… у него глаза, как у мистера МакГроуна. Я не знаю, что именно это значит.       — Мда… Даже портрет не составишь… Что ж, будем рыть дальше, а тебе бы отдохнуть. Я пришлю результаты анализов по почте. Или кто-то документом передаст, заскочит. Ну и денек сегодня…       — Что? — я вопросительно посмотрела на мужчину.       — Что? На сегодня свободна, говорю. Завтра можешь принести мне кофе. Твое измотанное состояние следствию не поможет. Молодежь… — Лестрейд как-то совершенно по-доброму хохотнул и, развернувшись, побрел ворчать на своих коллег и раздавать им приказы. Действительно, ну, и денек. Из табачной лавки я вышла вялая, как травинка под слоем снега. Более того, мимо меня прошествовала Салли, явно гордясь тем, что не является такой лохушкой и в ступор от вида трупа дедушки не впадает. Стерва. Она и Андерсон просто созданы друг для друга и против адекватных людей, чтоб выносить им мозги.       Так что, в такси я ехала с настроением еще хуже прежнего. Это все равно, что спуститься с небес на землю, а потом вообще залезть в пещеру и, свернувшись калачиком, тихо выть от горя. Честно, обидно, что со мной такое произошло. Чувствовать себе отчасти слабым звеном в мощной цепи очень неприятно и психологически сложно. А психика моя и так разгульная. Слава Богу не настолько, как у Джима. Была. Черт, теперь мне еще хуже.       По возвращении в свою тихую уютную каморку я, отбросив все вещи на ковер и оставив их так, скомканной кучей, нырнула в объятья теплой постели и горячего ромашкового чая. Успокоившись выше нормы, я утонула головой в подушке и бесповоротно канула в страну радужных снов, пони и бабочек. Серое небо Лондона за окном, срывающиеся мелкими бусинами капли дождя и бурчание грома меня не волновали. В моем выдуманном мире все хорошо и правильно…       Разбудить меня смог совсем не вой ветра по ту сторону стекол, а мышиный писк пришедших на телефон уведомлений. Кому я понадобилась в столь умиротворенный час. И что остается? Я с трудом разлепляю веки, пытаясь изо всех сил снова не закрыть глаза. Клянусь, это самая сложная вещь во вселенной! Даже великим трудно такое делать! Затем я разминаю пальцы, наплевав на мысли, что, быть может, мне прислали что-то срочное. И только после этого я тянусь к гаджету, спокойно лежащему на тумбе. Откровенно говоря, мои глаза становятся размером с чайные блюдца, когда я читаю короткое сообщение, подписанное инициалами Ш.Х. Вот уж, право, я даже и не догадывалась.       С возвращением, Элизабет. Ш.Х.       Кратко и максимально понятно. Что ж, поскольку это Шерлок и, Господи, он правда меня помнит, такое сообщение — пик его вежливости. Он, наверное, решился его написать, дойдя до вершины Эвереста и поняв, что, если сможет такое, то и смс кинет. Я и забыла, что он же ранен. С улыбкой закрываю это сообщение и перехожу к новому. Нет, простите, двум. Все от одного контакта, подписанного Грег.       Файлы на почте. Еще ждем результатов. Казалось бы, что необычного? Стандартное смс, но я бы не была настолько шокирована, если бы не следующее.       Готово. Ему подменили пилюли. Намеренно повысили давление и спровоцировали инсульт.       А вот это куда интереснее. Убийца, выходит, знал, что Джошуа проболтается и видимо, надеялся, что эффект достигнет своего раньше. Однако, мы знаем мало, но хоть крупицу. Но как преступник понял, когда именно я собираюсь посетить эту лавку? Как он не ошибся со временем? Видимо, единственный его пропуск — это последовательность смертей. А может и нет… Все так запутано. Что он там говорил? Чтобы я молчала? Но, в тишине тоже можно такого натворить…

Новое сообщение. От кого: Грег.

      Молли нашла у Блейка записку. Д.М. Что скажешь? Д.М.? М — мать его?! Пойду-ка снова налью себе ромашковый чай… и можно долить коньяк…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.