ID работы: 4446982

Моя новая игра

Джен
PG-13
Завершён
387
автор
Размер:
187 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 169 Отзывы 134 В сборник Скачать

Помощь

Настройки текста
      — Оу, ну, конечно. Как вы поняли? — ехидно спрашивает мужчина, не скрывая злобной искры в глазах.       — Вы не меня ждали, не так ли?       — Хм… Я и впрямь ждал совершенно другого человека, но и такая компания мне подходит. Вы не ответили на вопрос.       — Песок вас выдал, — я победоносно хмыкнула. Внутреннее «Я» ликовало. У меня получилось почти сразу вычислить преступника, но теперь нужно доказать его вину, да и выбраться из этого бара целой и невредимой. Наверняка он ждал великого Шерлока Холмса, а не маленькую девочку-стажерку.       — Неплохо, — усмехнулся он, — вы уже получили мою записку? Записку? Ага, значит убийца все же оставил послание в горле жертвы. Интересно, что же там такое? Очень заманчиво.       — Нет.       — Ох, мне жаль, но пока нам не о чем разговаривать. И, помните, есть акула, а есть жертва. Не окажитесь ею, — преступник пожал плечами и медленно, огибая барную стойку, пошел на выход, даже не обернувшись. Дверь легонько скрипнула, когда он толкнул ее вперед. Уже стоя на пороге, убийца замер.       — До скорой встречи, мисс Грейс.       Меня будто кипятком ошпарило. Я вскакиваю со стула и несусь к захлопнувшейся двери. Дергаю за ручку, выглядываю на улицу и… пустота. Незнакомца и след простыл. Только что-то не припоминаю, чтобы я говорила ему свою фамилию.       До своего дома я иду очень долго, периодически оглядываясь по сторонам. В груди странно саднит, словно там пророс какой-то назойливый сорняк. Быть может, так и есть. И этот сорняк — мой неопределенный страх перед убийцей-призраком, растворившимся в раннем утре Лондона. Пазлы не складываются, все идет коту под хвост. Он хотел произвести на меня впечатление? Признаю, вышло. Даже сейчас, когда на дорогах зачастили машины, я машинально иду, держа руку на кобуре. Не хочу идти домой, не хочу оставаться одна в этой ненавистной тишине, пусть даже с той старушкой… Нет… Постепенно ноги волочат меня к Бартсу. Надеюсь, мое послание уже готово к прочтению. Но первым делом направляюсь к автомату, который наконец выдает мне порцию крепкого кофе без сахара. Выпиваю горячую жидкость и выдыхаю. Теперь я спокойна, можно идти в морг. Я найду этого преступника и засажу за решетку, но прежде узнаю, кто сказал ему мое имя.       Осторожно спускаюсь в морг: так же холодно, сыро, тихо… Тусклый свет ламп будто пытается успокоить пришедших на опознание родственников. А все, что у них есть — надежда, что там, под белой простыней не их любимый человек. Вся эта атмосфера навевает на меня меланхолию. Удивительно, что меня никто не остановил. Хотя навряд ли персонал приходит в такую рань, только Молли, преданная работе. Черт, где же она? Стоит вспомнить ее, и она тут как тут. Девушка-патологоанатом вышла из лаборатории, разглядывая какую-то бумажку.       — Ой! — Хупер вздрагивает и едва не роняет все документы.       — Доброе утро. Я из полиции. Сюда должны были доставить труп Эндрю Даэ с инородным предметом в горле.       — Здравствуйте, да-да, конечно, пройдемте за мной, — девушка кивает и ведет меня вдаль коридора. Молли, милая Молли, неужели я так изменилась, и ты забыла обо мне? Похоже на то…       — Только… Кое-кто уже занят этим делом.       Кое-кто? Я просияла. Бартс, Молли, какая я глупая! Но, чтобы не выдавать себя, киваю. Мы входим в дверь лаборатории. За столом, уставленным пробирками и всяческими веществами, сидит Шерлок Холмс. Хупер просто кивает мне в его сторону. Он, что опять сбежал из больницы? Бледная фарфоровая кожа выглядит неживой. Металлические глаза изучающе застыли на клочке бумаги, лежащим на столе под ярким светом ламп. Темно-фиолетовая безупречная рубашка заправлена в черные брюки, все вещи недурных марок.       — Прекратите сверлить меня взглядом, — я ухмыляюсь от его раздраженного восклицания. Возникает чувство дежавю. Именно эти слова он сказал мне несколько лет назад, когда я впервые его увидела. Но теперь все по-другому, я уже не шестнадцатилетняя девочка.       — Мистер Холмс, дайте мне улику, — я невозмутимо становлюсь с другой стороны стола и протягиваю руку. Детектив медленно поднимает кудрявую голову и смотрит сначала на мою руку, а затем на меня. При этом в глазах мелькает искреннее удивление, якобы «Я же ясно сказал, что вам здесь не место, так почему вы не убрались прочь?».       — Стажерка, приехали позавчера. До этого учились в Америке, не тот акцент. Приблизительно 20 лет. Знаете, вам следует пойти домой и выспаться. Кофе из этого автомата не особо бодрит. Началось. Все, что мне остается, закатить глаза и фыркнуть.       — Я-то переживу бессонную ночь, но вам, с вашим пулевым ранением, следует не сбегать из больницы при первой возможности. Оу, в глазах нашего высокоактивного социопата мелькает удивление? Невероятно. Я молча улыбаюсь и забираю бумажку у него из рук.       — Кажется, мы знакомы, — сыщик прищуривает глаза, будто пытаясь найти на мне ответ, но я уже погружена в прочтение записки. «Вас предупредили. Ваш долг молчать.»       Я уже не слушаю Шерлока, а начинаю усиленно думать. Предупредили? О чем? Смерть Даэ — предупреждение. Послание всем копам, чтобы они ничего не предпринимали. Мы должны молчать? О чем? Явно не о смерти рядового полицейского, а кого-то намного больше. Значит ли это, что…       — Было еще одно убийство, — нечаянно озвучиваю свои догадки.       — Естественно, — фыркает Холмс.       — Вопрос: где?       — Это я и пытался определить, пока вы не вырвали записку из моих рук, — его голос кажется мне острым лезвием, кроящим воздух около нас.       — Хорошо, раз вы такой эксперт в этом деле, прошу, — я, фыркнув, протягиваю бумажку обратно. На какой-то миг его пальцы касаются моей руки. Ледяные, едва ли похожие на пальцы живого человека. Я вздрагиваю, но сыщику, видимо, плевать на все и всех, он занят новым увлекательным делом. Вот его голова склоняется над микроскопом, выискивая какие-либо зацепки, черные кудри прикрывают лоб, губы сжаты в тонкую линию… Мысли, мысли, мысли, куда вы скачите? Простояв в тишине около пятнадцати минут, я уже нахожусь на грани.       — Шерлок! Детектив какое-то время молчит, но резко хлопает в ладоши и вскрикивает заветное словечко: — Нашел!       — Нашли что?! — но Холмс словно специально игнорирует мой вопрос.       — Эти преступники так и ждут, чтобы попасться в руки закона!       — Мистер Холмс! — не выдерживаю я.       — Шерлок! — восклицает он.       — Хорошо, Шерлок, объясните, что вы нашли.       — Вы знаете о моем сайте, где я описываю 243 вида табачного пепла? Так вот, наш убийца крайне неосторожен! — затараторил Шерлок, что-то набирая на телефоне, — на записке я обнаружил частички пепла очень дорогой сигары, я бы сказал «Vintage». Такие сигары изготавливались раньше, а затем их выдерживали несколько лет перед продажей. Лимитированная серия. Я сомневаюсь, что наш преступник курит настолько дорогие сигары, поэтому данный пепел находится на первом трупе, а если быть точнее на директоре газеты «Гардиан» Фрэнсисе Блейке*. И, да, первое убийство совершено незадолго до второго. Осталось найти труп и понять, чью же злобу вызвал мистер Блейк и куда он вмешался! Это явно кто-то из СМИ…       — Но как ты понял, что это именно Фрэнсис Блейк? — я незаметно даже для себя перешла на неофициальный тон. Выводы сыщика были очень ценными и интересными, а наблюдение за рождением этих выводов захватывало еще больше.       — Элементарно. Те же газетчики-конкуренты расписывают о нем множество глупых фактов, включая то, что он курит и сколько это стоит. Более того, Блейк жил в Лондонском Сити, и я уже могу сказать в каком магазине покупались эти сигары!       — Но где искать тело?       — О-о-о, Блейка убили до того, как убили Даэ, значит, по дороге домой. Блейк зашел в свой любимый магазинчик, с хозяином которого был хорошо знаком. Он купил себе сигары, одну сразу закурил и направился дальше, но домой уже не дошел. Семья не волнуется, ведь Фрэнсис человек занятой и может задержаться на работе или срочно уехать. Он часто ночевал в гостиницах. Итак, подходящий магазин находится на Нортингтон-Стрит! Едем прямиком туда!       Я восторженно слушаю речь Шерлока. А ведь все, сказанное им, действительно очень логично! Детектив срывается с места. Но, резкий скачок из сидячего положения в стоячее, оказывает на него ужасный эффект. Холмс младший сгибается в три погибели и хватается рукой за сердце, точнее за то место, куда прилетел 'подарочек' Мэри Элизабет Морстен. Я бросаюсь к нему, пытаясь как-то поддержать, но сила притяжения внезапно увеличивает мощность и притягивает сыщика к полу, отчего тот уже стоит на коленях. Мое сердце не лучше его начинает судорожно трепетать в груди, как пойманный мотылек.       — Шерлок? Шерлок! — ответом на мои вскрики становятся глухие стоны мужчины. Его дыхание отдается пугающим хрипом.       — Осторожно, Шерлок, постарайся не терять сознание! Я сейчас! Черт! Кто ж знал, что этому остолопу станет плохо именно сейчас? Я выбегаю из лаборатории и вваливаюсь в другую дверь, где Молли занимается исследованием очередного трупа.       — Молли! Шерлоку плохо! — эти слова действуют на нее лучше всяких криков и волшебных пинков, поэтому Хупер врывается в лабораторию и кидается (нет, не к Шерлоку!) к шкафчику, забитому медицинскими принадлежностями. Она достает непонятную ампулу, набирает жидкость в шприц и, подбегая к Шерлоку, делает точный укол, быстро вводя вещество внутрь. В моей же голове мелькает мысль о том, какой же Шерлок все-таки идиот, несмотря на его бесконечную гениальность. Хочется его возненавидеть, но теперь это удается все хуже и хуже. Сейчас, смотря на то, как он содрогается от неконтролируемой боли, я начинаю его жалеть, мое полгода назад черствое сердце начинает постепенно шевелиться. Спустя некоторое время детективу удается встать на ноги. Только теперь я замечаю темные круги под глазами и всю степень белости его кожи. Молли берет его под руку и насильно выводит из лаборатории, да и из морга в целом. Я полагаюсь на нее целиком и полностью. Уж кто-кто, а Молли Хупер может позаботиться о Шерлоке Холмсе. Лишь когда детектив оборачивается, стоя на пороге, я произношу:       — Я поеду туда и разберусь. Спасибо, — мужчина кивает и, с поддержкой патологоанатома, уходит прочь.       Из груди вырывается тяжелый вздох, словно в легких был свинец, сейчас выпорхнувший на волю. Жаль его, несомненно, но он сделал очень многое — нашел первый труп. Возможно, теперь мы сможем что-то разузнать об этом Фрэнсисе и его газете. Навряд ли такое шумное дело скроется от любопытного носа журналистов, так что теперь расследование становится куда более ответственным. Наконец, успокоившись, я достаю мобильный и вызываю инспектора.       — Алло, Грегори, едем на Нортингтон-Стрит к табачной лавке! Там должен быть еще один труп! — почти кричу я в трубку, уже выходя из Барста и направляясь к автомагистрали.       — С чего ты взяла, Элизабет?       — Не верите мне, так поверьте Шерлоку Холмсу.       На этом моменте Грег явно все понял и мгновенно отключился. Теперь остается поймать такси, которое никак не ловится, и поехать на место преступления. Первого преступления. Наконец, спустя множество тщетных попыток выловить кэб из потока машин, авто остановилось у тротуара рядом со мной.       Уже едя в такси и смотря на серо-мутное лондонское сплетение улиц, я начинаю обдумывать поведение Шерлока. Не улыбка ли читалась в арктических глазах? Почему, когда я сказала, что сама расследую дело, он лишь кивнул. Разве мог он, легендарный детектив, отдать первой встречной такое увлекательное расследование, в котором нуждался его вечно скучающий мозг-компьютер? А дело он отдал. Именно отдал, дав наводку на самое главное. Откуда такая уверенность? Кому он мог разрешить вторгнуться в свое детективное пространство? Разве что, человеку, который может предвидеть будущее, который достаточно умен и хорошо с ним знаком. Хах, только человеку из другой реальности! Он вспомнил меня?..
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.