ID работы: 4488392

Нефритовая бабочка

Гет
NC-17
Завершён
535
автор
Размер:
111 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
535 Нравится 355 Отзывы 183 В сборник Скачать

Глава 6. Роскошное место для укрытия

Настройки текста
— Мама, умоляю, очнись! — девочка заливалась слезами, пытаясь растолкать бессознательную женщину. Глаза Мебуки были приоткрыты, рот и подбородок густо заляпаны засохшей пеной. На тонких руках виднелись тёмные пятна от жгутов и уколов, а бледная кожа приобрела синюшный оттенок. — Мама! Мама! Мамочка! — Сакура не хотела верить, что сердце её матери больше не бьётся, что больше она никогда не услышит её голоса, не увидит её улыбки, не прижмётся к её груди. Сначала отец, теперь мама. Почему всё это произошло именно с их семьёй? Зачем они вообще уехали из своего тихого городка в столицу? Сакура ненавидела себя, потому что не смогла повлиять на мать и уговорить её не увлекаться наркотиками. Ненавидела своего дядю, который думал только о себе и допустил передозировку у Мебуки. — Почему… всё так? — обняв мёртвое тело матери, Сакура продолжала рыдать. Она глубоко вдыхала запах с одежды Мебуки, чтобы навсегда его запомнить. — Ладно, ты можешь идти домой. Я сам отвезу эти бумаги утром. Возвращайся к невесте, — сквозь сон Сакура услышала знакомый голос. Сначала девушка даже не поняла, что происходит, и где она находится, но воспоминания быстро вернулись в голову Харуно. Сакура резко подорвалась с дивана и начала осматриваться. Она действительно в кабинете Итачи, а сам мужчина уже приехал. Он вместе с братом стоял у рабочего стола и просматривал документы. — Проснулась? — чуть заметно улыбнулся Итачи, обернувшись назад. В круглом окне за его спиной виднелось тёмное небо. Похоже, ещё было совсем рано. — Не стал тебя будить, ты так сладко спала. — Прошу прощения, я хотела дождаться вас и не собиралась спать, — как ни странно, девушка быстро приняла бодрый вид. — Ну всё, я домой, — вздохнул Саске, поправив стопку бумаг на столе. — Позвонишь, если буду нужен, — парень гордо прошёл мимо Сакуры, лишь мельком взглянув на неё. Харуно и старший Учиха остались одни. Итачи ещё пару минут пялился в свои документы, после чего отошёл от стола и присел на диван рядом с проституткой. Сакуре было неловко, она не привыкла изливать душу чужим людям и просить о помощи. — Расскажешь, что произошло? — Всё случилось после вашего последнего визита, — не смотря в сторону мужчины, заговорила девушка и вцепилась пальцами в свои колени. — Хидан очень разозлился, что я обслужила лишь одного клиента за вечер. Он не в первый раз вызывал меня на беседу. Обычно он просто орал несколько минут, но потом успокаивался, но в тот вечер… — у Сакуры по спине пробежал холодок от неприятных воспоминаний, и она нервно сглотнула. — Он повалил меня на свой диван и взял силой, сказав, что если я не хочу трахаться добровольно, то он всё равно меня заставит. — Животное, — фыркнул Итачи, мотнув головой. — Этот ублюдок даже хуже, чем я считал. — Для меня это изнасилование стало последней каплей, — Харуно вновь не сдержала слёз, и Учиха её в этом не винил. — На следующий день, когда нас повезли по магазинам, я сбежала через окно в туалете. У меня было немного денег, на которые я хотела сделать новые документы и уехать отсюда, но при побеге я всё потеряла. Уже поздним вечером я оказалась на остановке рядом с вашим клубом и решила зайти. Ваш брат, видимо, пожалел меня и впустил, хоть и не слишком этого хотел. — Не плачь, — Итачи вынул платок из кармана пиджака и протянул его своей гостье. — Я попытаюсь тебе помочь. — Нет, не утруждайте себя, вы и так были слишком ко мне добры. — Ну не оставлять же теперь девушку в беде? Я спрячу тебя от Хидана и помогу восстановить документы, чтобы ты могла уехать из города и найти работу. Возможно, что этот белобрысый кретин не так уж сильно из-за тебя переживает. — Сомневаюсь. Я наслышана историями о том, как других девочек ловили, а потом убивали. — Значит, я спрячу тебя как можно надёжнее, — улыбка этого человека заставляла Сакуру верить, что всё действительно может наладиться. — Я отвезу тебя к себе домой. Не переживай, ты никому не помешаешь. Я живу один. Итачи посадил девушку в свой огромный серебристый джип и вжал педаль газа. Сакура удобно устроилась на заднем сидении и в середине пути опять заснула, проспав всю оставшуюся дорогу. — Сакура, вставай, мы приехали, — Итачи вежливо её разбудил и даже помог выйти из машины. Харуно не могла отвести взгляд от двухэтажного особняка, в который её привезли. Дом был таким большим и красивым. Вживую девушка точно таких не видела. — Вы, правда, тут живёте? — зачем-то спросила она, словно Итачи стал бы лгать. — Пойдём, — на её вопрос он лишь вновь мягко улыбнулся и, взяв Сакуру за руку, повёл внутрь. Выйдя из небольшой пустой прихожей, мужчина и его гостья оказались в гостиной. Всё выглядело очень дорого и современно: домашний кинотеатр с огромным экраном на стене, угловой диван, обтянутый серой мягкой тканью и украшенный небольшими подушками, белые круглые светильники, свисающие с потолка, декоративные растения в причудливых горшках, фигурные полки из чёрного дерева. Практически всё в этой комнате, даже стены и полы, было чёрно-белым и отлично сочеталось друг с другом. — Вау! — невольно вырвалось из уст Сакуры. Её взгляд никак не мог задержаться на чём-то одном и то и дело бегал по всей комнате. — Я покажу тебе гостевую спальню, она на втором этаже, — Учихе определённо было приятно видеть, что девушка в восторге от его дома. Поднявшись по лестнице, девушка увидела весьма широкий коридор с шестью дверьми. Две были напротив неё, две слева и две справа. — Можешь занять эту комнату, — Итачи толкнул первую дверь слева, и она открылась. Внутри было уютно и красиво, но не так, как на первом этаже. Но Сакуре было грех жаловаться. Главное, что в комнате есть большая кровать и телевизор, большего девушка и не желала. — Правда, тут ванной нет, но ты можешь воспользоваться ванной в бывшей комнате Саске, она по соседству. Я бы поселил тебя туда, но брат иногда ночует здесь, и ему может не понравиться, что кто-то жил в его спальне. — Ничего страшного, — улыбнувшись, кивнула Харуно. — Я вам и за эту комнату по гроб жизни обязана буду. — Тебе. Зови меня просто Итачи. — Хорошо, Итачи, — Сакуре пришлось приложить усилия, чтобы вновь не назвать его «Итачи-сама». — Спасибо. — Ну, располагайся. В шкафу есть чистые халаты и полотенца, на кухне в холодильнике есть еда и напитки. Мне нужно уехать по делам, и меня до вечера не будет. Ни о чём не беспокойся. Если что-то случится, на кухне и в гостиной есть телефоны, я оставлю тебе свой номер, — мужчина вытащил из бумажника визитку и отдал гостье. — Всё, мне пора, — Учиха уже развернулся, чтобы уйти, но Сакура схватила его за руку. — Итачи! — она смотрела на этого человека с безмерной благодарностью. — Ещё раз спасибо! — Всегда пожалуйста, — ласково улыбнувшись на прощание, хозяин дома всё же ушёл, а Харуно осталась совершенно одна в чужом доме. Первым делом Сакура залезла в шкаф, достала полотенца и махровый халат, после чего направилась в соседнюю комнату, которая, по словам Итачи, принадлежала его брату. За дверью девушка увидела типичную подростковую спальню: стены в плакатах, на комоде стереосистема и куча разбросанных дисков, у окна стеллаж с книгами и мангой, кровать неаккуратно заправлена. Здесь пахло мужским одеколоном и старыми книжками. Кажется, комнату не проветривали уже очень давно. В полуметре от кровати была белая дверь, ведущая в ванную, и Сакура поспешила туда. Ей очень хотелось принять душ, освежиться, почувствовать себя чистой. В душевой кабине было много наворотов, в которых Харуно не сразу разобралась. Сначала на неё полилась ледяная вода, потом кипяток, но всё-таки Сакура сумела сделать воду тёплой и даже включила прикольный режим, в котором вода текла не только сверху, но и по бокам брызгали струи. Да уж, это точно не бордель, где душевая кабинка представляла собой насадку под потолком и грязную шторку, где плесень прочно въелась в кафельную потрескавшуюся плитку и не убиралась никакими средствами. Этот дом был будто из фото в журнале, которые читали бывшие коллеги девушки. После душа Сакура, закутавшись в халат и обмотав голову полотенцем, спустилась вниз на кухню. Кухня была в том же стиле и тонах, что и гостиная. Только тут в разы больше всякой техники. Даже на холодильнике был экран с какими-то данными, в которых Харуно абсолютно ничего не смыслила. Ей и открывать его было страшно, вдруг сломает ещё что-нибудь? Но к счастью, девушка ничего не сломала и могла спокойно осмотреть содержимое холодильника. В нём было много различной еды, в основном консервы и полуфабрикаты, но было и немного овощей с фруктами. Сакура вытащила замороженную пиццу и клубничный йогурт. Пицца отправилась в микроволновку, йогурт Харуно выпила сразу, пока ждала сигнала таймера. Свой завтрак девушка ела на кухне за столом, боясь испачкать что-нибудь. Увы, на кухне не было телевизора, что помог бы хоть немного скрасить одиночество и заглушить дурные мысли. Интересно, что там происходит в борделе? Наверняка Хидан до сих пор в бешенстве, наверняка его людям влетело, но это Сакуру не сильно заботило. Куда больше её заботила Конан. Не влетело ли ей за чужой побег? Потом Харуно начала думать о том, не представляют ли для неё угрозу Итачи и Саске? Они с Хиданом партнёры, а вдруг они уже ему всё рассказали, и белобрысый уже едет, чтобы забрать её обратно? — Даже не думай об этом! — сказала сама себе Сакура и засунула в рот последний кусочек пиццы. Заскучав, девушка решила осмотреть дом, ведь здесь столько всего интересного. Правда, на первом этаже она уже почти всё видела, даже туалет для гостей. Ноги понесли Сакуру на второй этаж. Хоть она и не знала, имеет ли право осматривать тут всё, но заглянула за первую дверь с правой стороны. Там, по всей видимости, был спортзал. В ряд стояли: беговая дорожка, велотренажёр, скамья для пресса и вертикальная тяга. В углу висела боксёрская груша. Сакура не стала надолго задерживаться в этой комнате — там не слишком приятно пахло. За дверью по соседству, кажется, был кабинет Итачи. Обстановка была очень похожа на ту, что в клубе. Видимо, так было сделано специально, чтобы дома можно было почувствовать себя как на работе. Дошла очередь до двух последних комнат. Одной из них была спальня Итачи. Всё в том же стиле, что и в гостиной, и в кухне. Похоже, Учиха-старший просто тащится по хай-теку. Сакуре очень понравилась кровать — круглая, с подсветкой снизу, застеленная чёрным шёлком, но больше ничего особо примечательно здесь не было, и Харуно открыла последнюю дверь. За этой дверью была ещё одна спальня, но совершенно не похожая ни на спальню Итачи, ни на комнату его брата, ни на гостевую комнату. Вся мебель здесь выглядела так, будто была привезена из средневековой Европы, но смотрелось это очень круто. Так роскошно и романтично. Девушка случайно локтём задела дверцу бежевого шкафа, и та открылась, показав содержимое. Внутри были женские платья, юбки, кофточки, плащи и много другой одежды. «Чьё это?» — задумалась Харуно, бережно вытянув подол ярко-красного платья. — «Итачи же сказал, что один живёт…» Рыться в шкафу Сакура не стала. Девушка вернулась в ту комнату, что выделил ей мужчина, и легла на кровать. Ещё никогда у неё не было такой удобной постели, старая скрипучая кровать из борделя уж точно не могла сравниться с этой. Было так хорошо, что вставать не хотелось, но время шло вперёд, и Сакура не могла себе позволить валяться тут без дела. Она желала хоть как-то отблагодарить Итачи за его доброту и помощь. Может, приготовить ужин? Готовила она не очень хорошо, и не потому, что не умела или не хотела, а потому, что было мало практики. Пока они жили с мамой, то та всё готовила сама, лишь когда Мебуки подсела на наркотики, Сакуре самой приходилось заботиться о себе, а в борделе, конечно же, девушки не готовили еду. Кулинарные способности Харуно ограничивались приготовлением омлета, бутербродов и лёгких салатов. Вот только будет ли Итачи такое есть? Он, наверное, в ресторанах питается. Но всё же Сакура решила попробовать. Девушка долго возилась, но всё-таки приготовила овощной салат с крабовым мясом и имбирём — своё любимое с детства блюдо, а так же пожарила бекон и даже сделала чесночный соус. Выглядело это всё, конечно, не особо красиво, но было вполне вкусно. Оставалось надеяться, что Итачи хотя бы попробует её стряпню и не будет ругаться, что она тут хозяйничала. Во сколько должен был вернуться Учиха, Сакура не знала. Было скучно, и Харуно вернулась на второй этаж. В комнату, где обнаружила шкаф с женской одеждой. Те платья явно были не из второсортного бутика, куда Харуно приезжала с остальными проститутками. Ткань этой одежды была качественной, приятной на ощупь; все швы были ровными, и не торчало ни единой ниточки. Взгляд девушки привлекло платье, висящее в середине. Оно было насыщенного зелёного цвета, сшитое из шифоновой ткани, украшенное тонким кожаным пояском и брошкой, чьи камни напоминали не то малахит, не то нефрит. «Интересно, как бы такая красота смотрелась на мне?» — Сакура повернулась лицом к зеркалу и приложила платье к своему телу. Она ужасно хотела примерить этот наряд, чтобы хоть на минуту почувствовать, как лёгкая и гладкая ткань будет ласкать кожу. И девушка не удержалась. Скинула свой халат и облачилась в прекрасное платье с длинным подолом и рукавами. Оно было Харуно почти как раз, разве что чуть-чуть широковато в плечах. — Это платье моей матери, — голос со стороны двери до дрожи напугал Сакуру. Итачи стоял в проходе и грустным взглядом смотрел на гостью. — П… Прости! Просто оно… такое… такое красивое, — Сакура ужасно растерялась, покраснела, сразу начала заикаться. Почему она не слышала возвращения Учихи? — Обычно я не впускаю посторонних в спальню родителей. Хочу сохранить всё в так, как было при их жизни. Но ничего страшного, ты не знала, что заходить сюда не желательно. Да и платье тебе безумно идёт. — Я сейчас же верну его на место… — Нет, не надо! — Учиха остановил девушку. — Я видел ужин на кухне и хочу, чтобы на тебе был красивый наряд, а не халат, пока мы будем наслаждаться едой и разговаривать, — грусть с лица мужчины быстро пропала и сменилась знакомой тёплой улыбкой. — Спускайся, как будешь готова.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.