ID работы: 45028

ФРУКовские зарисовки

Смешанная
R
Завершён
691
автор
Michiko_Yoko бета
Размер:
167 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
691 Нравится 710 Отзывы 60 В сборник Скачать

Цыпочка

Настройки текста
* Вы ждали, и Зарисовки вернулись. На этот раз упорот был не только автор, но и его верные Муз/ж и редактор. Вот редактор, особенно, ребята, так что за почти что все хохмы благодарите этого юмориста =) * Артур Киркленд был геем. Франциск Боннефуа был бисексуалом. Артур об этом знал, и его это бесило. Как так? Как мог этот несносный француз, встречаясь со своим ненаглядным англичанином, поглядывать на особей женского пола? Да ладно бы поглядывать - откровенно пялиться, мысленно раздевая и укладывая в постель! О том, что его возлюбленный вытворял с девушками в своих фантазиях дальше, Киркленд предпочитал не задумываться, хотя в глазах Боннефуа, вот прямо сейчас рассматривающего аппетитные (разумеется, только по мнению Франциска, Артуру же было абсолютно не интересно) ягодицы, идущей впереди девушки, одетой в короткую джинсовую юбочку, все читалось без труда. Лето давало девушкам огромные преимущества. Площадь поверхности их тел, прикрытая одеждой, уменьшалась пропорционально повышению температуры, и Артур захлебывался возмущением, смотря на проходящих мимо минималистично одетых (по максимуму раздетых?) дамочек, крадущих внимание его француза. Сам же Артур не мог похвастаться фигурой качка с ярко выраженной мускулатурой, потому не позволял себе даже снять футболку и переодеться в бриджи, опасаясь, что он будет выглядеть смешно. Дело в том, что несколько лет назад, друзья Франциска (сами, к слову, не сильно отличающиеся комплекцией от Артура) назвали англичанина «тощим цыпленком», что оказало на него, тогда двадцатилетнего, сильное влияние. Поэтому до сегодняшнего дня Киркленд, несмотря на нестерпимую жару, расхаживал в джинсах и футболке и пристреливал взглядами проходящих мимо соперниц, судорожно цепляясь за руку Боннефуа. Идея неожиданно сформировалась в голове Артура, когда он, стоя в очереди на кассу, пока Франциск бегал за забытым в спешке хлебом, который, собственно, и стал поводом для похода в магазин, перекладывал из руки в руку тяжеленную корзинку, полную всякой всячины, купленной вместо хлеба, и услышал язвительный комментарий какой-то школьницы: - Да даже у вон того цыпленка фигура лучше, чем у Надин! Из него бы вышла неплохая девушка! После чего послышался дружный женский смех, а Киркленд, привыкший к прилепившемуся за годы прозвищу «цыпленок» стал обдумывать то, что только что услышал. Вопрос был задан тем же вечером, как бы невзначай, за просмотром телевизора. - Франсуа, как ты относишься к трансвеститам? – Артур затаил дыхание, ожидая ответа. - Нормально. Чай будешь? Или вина? – Боннефуа игриво поцеловал Киркленда в шею, и тот, осчастливленный оправдавшей ожидания реакцией, покорно обмяк в руках любовника. - Вина… Устало засыпая в объятиях француза через пару часов, Артур даже не переживал привычно о некомфортных ощущениях, неизменно приходящих утром, после ночи с любовником. Киркленд обдумывал свой поистине гениальный план. С утра все-таки поохав из-за боли в тазовой области, так и не ставшей привычной за три года отношений с Боннефуа, Артур, воспользовавшийся уходом Франциска на работу, ринулся воплощать свою затею. Женский отдел магазина одежды встретил Киркленда незнакомыми брендами, яркими тряпками и десятками раздражающих его существ, визгливо выбирающих себе очередную пару босоножек или юбилейную двадцатую пару шорт. То, что он, бродивший здесь в одиночестве, выглядел по меньшей мере странно, Артур осознал не сразу, а осознав, смутился и попытался ретироваться, но был цепко пойман за ворот футболки консультантом. Длинноволосая девушка была темно-русой, обладала веселой улыбкой и лучилась доброжелательностью. Ее тихое бормотание себе под нос «красавчик-уке» Киркленд предпочел проигнорировать. - Ищите подарок своему пар… своей девушке? – мило улыбнулась девушка, заставив англичанина смутиться из-за оговорки. Артур мельком взглянул на бейдж на ее груди, девушку звали Элизабет. - Да… - сам не зная зачем, подтвердил он. - Какой она комплекции? Какие у нее размеры? Какие цвета она предпочитает? – Элизабет принялась заваливать вопросами окончательно растерявшегося англичанина. - Ммм… ну, она как я, - выдал Киркленд. Глаза консультантки странно заблестели. Не спрашивая Артура больше ни о чем, Элизабет взяла его за руку и начала увлекательную экскурсию по бутику. Через полчаса Киркленд еле удерживал в руках ворох одежды, упаковок колготок и нижнего белья – консультантка решила одеть «девушку Артура» по полной программе. - А теперь в примерочную! – скомандовала девушка. - Что? – покрылся алыми пятнами Киркленд. – Зачем? - Ну, ваша девушка же как вы, примерьте на себе, а то не угадаете с размером! – хитро улыбнулась консультант, толкая его по направлению к кабинке. Киркленд оглядел на удивление пустой бутик и поспешил скрыться в кабинке от какого-то чересчур понимающего взгляда Элизабет. Сказать, что Артур чувствовал себя глупо – ничего не сказать. Сказать, что неуютно – тем более. Киркленд хотел испариться из этой кабинки, в которую уже минуту настойчиво постукивала ногтями Элизабет. Но дверь англичанин, едва державшийся на каблуках-шпильках, все-таки открыл, являя миру свое красное лицо, в тон алому коктейльному платью. - Идеально, я так и думала, - девушка похлопала в ладоши и окликнула кассира азиатской внешности. – Принеси мой фотик, срочно! - Зачем фотик? – англичанин отпрянул и чуть было не упал, не удержи его низенький кассир, посмотревший на него крайне заинтересованным взглядом. - Пятнадцатипроцентная скидка за фото, - сразу перешла к делу Элизабет. - Соглашайтесь, - кивнул кассир, на бейджике которого значилось странное имя «Кику». Артур прикрыл лицо руками и кивнул... Домой Киркленд летел, надеясь вернуться раньше Боннефуа – странные работники бутика задержали англичанина еще на двадцать минут, с улыбками подбирая «девушке Артура» бусы и клипсы и одновременно с этим перекидываясь непонятными англичанину словечками «слэш», «кинк» и «гендерсвитч». Провожая щедрого покупателя, Элизабет шепнула ему: - Кстати, это просто неприлично, если у вашей девушки так же густо растут брови. Надо с этим как-то бороться. Англичанин только фыркнул и ускорил шаг. Уронив в коридоре пакеты, Артур тяжело вздохнул «Успел» и принялся готовиться к встрече Франциска. Ничего не подозревающий француз вошел в квартиру и окликнул любовника. Ответом была тишина, хотя кеды Киркленда стояли на привычном месте в подтверждение того, что тот был дома. Франциск повесил ключ на гвоздь и собрался уже пойти в гостиную на поиски Артура, как заприметил скомканный ярко-розовый пакет, засунутый на полку для головных уборов. Пакетов таких расцветок Франциск не припоминал, потому вытащил его и с интересом стал рассматривать. Первая мысль, которая пришла в голову, была о чокнутом польском водопроводчике по имени Феликс, не так давно ремонтировавшем стояк в их апартаментах. У того был чемоданчик для инструментов примерно такого же оттенка. Однако, увидев название брэнда женской одежды, Боннефуа сопоставил это открытие со вчерашним вопросом возлюбленного и отправился прямиком в спальню, уже примерно представляя, что ему предстоит лицезреть. По своей красочности зрелище превосходило даже самые буйные фантазии. Артур, его любимый, стройный, зеленоглазый Артур, сидел на постели, смущенно одергивая слишком короткий подол алого платья. И без того худые ноги англичанина были обтянуты черными чулками, не слишком тонкую для женской фигуры талию стягивал тонкий поясок, на шее висели бусы, на ушах блестели клипсы. И туфли! Туфли на высоченном тоненьком каблуке были просто восхитительны! Киркленд поднял взгляд на любовника, расценив его молчание не как восхищение, а как шок и отвращение, и тихо шепнул: - Я просто хотел, чтобы ты смотрел только на меня… Чтобы все твои девушки… Боннефуа не дал любовнику договорить, заваливая его и накрывая его губы поцелуем. Рука Франциска скользнула под подол, и едва нащупав там ажурное белье, француз застонал, давая понять, что затея англичанина более, чем удачна… - Ну что, я больше не цыпленок? – лукаво щурясь, поинтересовался Артур, – Ты меня вроде и деткой, и крошкой, и зайкой называл, может, пришло время сменить кличку? - Конечно, моя цыпочка… - согласился француз, проводя языком по его шее и опускаясь все ниже и ниже, и англичанин, ахнув, смирился со своим окончательным распределением в отряд куриных. Но этой ночью на шестом этаже дома на соседней улице еще горел свет… Элизабет довольно улыбнулась, разместив в своем дневнике «Мемуары Гей-ши» снимок смущенного Артура в платье. Подпись к нему гласила: «Ставь лайк, если хочешь фик про эту цыпочку!». Одну положительную оценку от пользователя Cultural Shock запись уже получила. Но получить настоящий культурный шок от этого зрелища было суждено не Кику. Глаза достопочтенного бюргера Гилберта Байльшмидта, владельца птицефермы, поползли на лоб при виде снимка недовольного тощего блондина-трансвестита, который поисковик выдал по запросу «Hühnchen»*. * Курочка/Цыпочка по-немецки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.