Не ешьте эти пирожки, милорд.
11 июля 2016 г. в 22:04
Следующие несколько дней для Бэкингема и служительницы Р'Глора пролетели почти незаметно. Безостановочная скачка вперед, казалось совсем не утомила герцога - но Мелисандра и здесь не отставала. Женщина как-будто была высечена из камня.
Англичанин время от времени с удивлением поглядывал на молчаливую спутницу, но ничего не пытался сказать. Укутанная багрянцем дама и так все понимала без лишних слов.
Мелисандра никогда не была слабой и нерешительной. Служительница Р'Глора сохраняла абсолютную уверенность в себе, и полное спокойствие.
От чужеземца же веяло неистовой страстью - Бэкингем хотел все сразу. Он хотел путешествовать, пить эль и вино, любить женщин и воинов, сражаться, надеяться, ждать. Хотел приключений и приятных неожиданностей.
- Вы как свежий ветер, лорд Бэкингем. За вами даже трудно угнаться - настолько вы стремительны! - как-то раз заметила Мелисандра, - Я не сомневаюсь в том, что вас гонят ваши собственные необузданные желания и мечты, милорд.
- Я мечтаю встретить ту таинственную королеву, о которой вы упомянули, - весело ответил герцог, - Люблю разгадывать загадки.
- И все же, такая изматывающая скачка не пойдет нам обоим на пользу. На пути у нас будет замок, принадлежащий сиру Уолдеру Фрею. Мы должны остановиться в нем, и отдохнуть.
- А вы уверены, что хозяин замка примет нас? С чего бы ему делать это? - с интересом спросил Джордж Вильерс.
- Если вы убедительно солжете, то нас примут, а потом дадут кров и пищу, - ответила Мелисандра.
- И что вы мне посоветуете, леди?
- Скажите, что являетесь жителем Волантиса, и что были по личным делам в Пентосе. Потом, уверьте окружающих, о своем твердом решении наведаться в Королевскую Гавань. Когда вас спросят, зачем именно вы туда направляетесь, то вы ответите, что желаете предложить свою верность и воинские услуги прекрасной королеве Серсее Ланнистер из дома Ланнистеров.
- К чему эта витиеватая ложь, в которой нетрудно запутаться?
- Чем мудренее ложь, тем она правдоподобнее. Семейство Фреев, владеющее Близнецами, служит Ланнистерам. До меня дошли слухи, что брат королевы Серсеи как раз именно сейчас гостит у Фреев. Если только вы соврете сиру Уолдеру, то мы будем в безопасности. Вполне возможно, что сир Джейме позволит нам сопровождать его прямо до Королевской Гавани.
- "Сопровождать?" - тут же оскорбился Бэкингем, - Позвольте вам заметить, леди Мелисандра, что я никого в своей жизни еще не сопровождал. Никого, кроме короля. Почему же, я должен сопровождать какого-то незнакомого лорда, который наверняка ничем не лучше меня?
- Вам понравилась та последняя ночь в Винтерфелле, милорд? - проницательно улыбнулась Мелисандра.
- Почему вы спрашиваете об этом?
- По одной очень простой причине. Вы знаете, как выглядит Джейме Ланнистер? Он высок, строен, и широкоплеч. У него густые золотые волосы, и приятная улыбка. И он отличный воин, отменно владеющий мечом. Неужели, вы все еще не хотите наведаться в Близнецы, милорд?
Бэкингем выразительно ухмыльнулся. Мелисандра знала, что нужно сказать, чтобы убедить собеседника. Прозрачный намек был понят.
- Хорошо, я согласен на вашу затею. Но вы должны мне подробно рассказать про Волантис и Пентос - как устроены эти города, какую одежду там носят, что именно едят, и чем там занимаются горожане. В подробностях! Иначе, мою ложь очень быстро разоблачат.
- Я непременно расскажу вам, милорд. Позвольте только мне дать вам еще один немаловажный совет.
- Какой? - устало вздохнул Бэкингем, - Я уже согласен на все, любезная леди Мелисандра. На любой из ваших советов.
- Когда мы приедем в Близнецы, то будьте очень умерены в еде. И ни за что не ешьте большие пирожки с начинкой, которые подадут Фреям на ужин.
- Я не любитель пирожков, поскольку предпочитаю совершенно другую еду, - с небольшим недоумением ответил Бэкингем, - И я верю вам, леди Мелисандра. И непременно последую вашему совету!