ID работы: 4511816

Второй шанс

Смешанная
NC-21
В процессе
91
Размер:
планируется Макси, написано 175 страниц, 84 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 980 Отзывы 35 В сборник Скачать

Новая цель.

Настройки текста
Сир Уолдер был явно всесторонне развитой личностью - чего он только не умел! Устроить запоминающуюся свадьбу для Короля Севера, хлопнуть молодую служанку по аппетитной заднице, сожрать не меньше полдюжины свежеиспеченных пирожков - все это старый Фрей делал играючи, и с превеликим удовольствием. Правда всяких гостей в Близнецах сир Уолдер не особо любил привечать. И особенно тех, кто не мог принести Фреям какую-либо существенную выгоду. Но алмазные подвески на камзоле у Бэкингема явно смягчили сира Уолдера. Путешественник из Волантиса был состоятелен, и даже собирался устроиться на службу к Серсее Ланнистер, судя по его словам. Здоровенный меч, висевший у Джорджа Вильерса за поясом, тоже внушал уважение. Так что, незнакомца вполне можно было пригласить на ночлег и ужин. - Хорошо, что Джон Сноу вручил вам такой великолепный меч перед вашим отъездом из Винтерфелла! - улучив минуту, шепнула Бэкингему Мелисандра, - Ваша доблесть теперь не вызывает сомнений. Такие мечи есть только у настоящих рыцарей. - Еще бы научиться этим мечом пользоваться. Это же не шпага! - тихонько ответил собеседнице англичанин. - А вы познакомьтесь с сиром Джейме поближе. Пока будем ехать до Королевской Гавани, Ланнистер вас всему и научит. - С чего бы это сир Джейме меня обучать воинским приемам начнет? - усомнился Бэкингем, - Мы же с ним не друзья. Или, по-вашему, Ланнистеру нечем заняться? - Может быть, и нечем. Особенно ночью. Но вы это уже самостоятельно выясните. Без моего участия, - ответила служительница Р'Глора, - Могу только сказать, что если уж даже Джон Сноу не вызвал вас на поединок после совместной ночи любви, то и сир Джейме не вызовет. Не знаю, чего там такого особенного вы творите на белых простынях, но это явно производит совершенно незабываемое впечатление, милорд! Этот комплимент был очень своевременным. Джордж Вильерс все более отчетливо понимал, что ужинать ему этим вечером совсем не хочется. Вместо поедания жаркого и пирогов, Бэкингем пристально разглядывал сира Джейме. Разглядывал совсем уж неприлично долго, чувствуя как внутри пробуждаются необычные мечты. А может быть, это было всего лишь неудовлетворенное самолюбие - но герцог не хотел задумываться над такими сложными вещами. Поддаться своему собственному настроению было намного проще. Исходя из вышесказанного, Джордж Вильерс даже и не подумал бы теперь отступить - герцог отличался просто феноменальной настырностью и выносливостью в плане достижения своих целей. Особенно, любовных целей. Ланнистер, сам того не зная, в некотором роде находился под прицелом своеобразной "любовной снайперской винтовки", что была в руках у англичанина. К тому же, возбужденному Бэкингему даже не понадобилось искать предлог для разговора. Джейме обратился к нему первым. - Так говорите, что вы из Волантиса, милорд? Это прекрасно. Не хотите ли сыграть в кайвассу прямо сейчас? Я прикажу принести нам разлинованную доску, и мы устроим маленькое соревнование. Всегда мечтал сыграть в кайвассу именно с жителем Волантиса. Говорят, вам нет равных в таком деле. - Может быть, мы отложим это интереснейшее занятие на другое время? К тому же, я уже давно не играл в кайвассу, и позабыл многие правила. Джейме торжествующе улыбнулся. Незнакомец еще с самого первого мгновения показался Ланнистеру очень подозрительным. Ни один истинный уроженец Волантиса никогда бы не позабыл правила игры в кайвассу - точно также, как ни один из Таргариенов никогда в жизни не отказался бы от полета на драконе. - Хватит лгать, милорд! - тихо прошептал на ухо Бэкингему Джейме, - Ты такой же житель Волантиса, как я - член гильдии каменщиков. Врать надо более умело, или вообще этого не делать. Зачем вы приехали в Близнецы? - Можете мне не верить - но без всякой задней мысли. Моей спутнице и мне просто нужен был ночлег, и хороший ужин. А насчет Волантиса вы правы. Но в остальном я не соврал. Я еду в Королевскую Гавань, - улыбнулся Бэкингем, - Хочу найти того, кому может послужить моя шпага. То есть, меч. - Шпага, эта та тонкая штука у вас в ножнах? Как ей сражаются? - Я могу вам показать, если вы этого хотите, сир Джейме. - Вполне возможно, это будет совсем не лишним - научиться чему-то новому. Но почему же вы не едите, раз голодны? - Мне кажется, что эти мясные пирожки, которые притащила служанка, не очень аппетитно выглядят. Наверняка, их уже сто раз засидели мухи. К тому же, я люблю другие блюда. - Те, что готовят в Волантисе? Или, те что готовят в Пентосе, милорд враль? В Пентосе вы тоже никогда не были - даже не пытайтесь отвертеться. Не буду пересказывать те ляпы и неточности, что вы допустили в сегодняшней беседе. Для Фреев вашего вранья оказалось вполне достаточно, но не для меня, - Джейме слегка успокоился, сразу поняв, что собеседник не особо переживает из-за "разоблачения", - Не знаю, зачем вы здесь, но наверное не затем, чтобы убить кого-то. Иначе, вы бы уже это попытались сделать. Джордж Вильерс молча слушал, и чувствовал, что теперь уже точно не сможет отступить. Любовная цель на этот раз оказалась не такой простой и легко достижимой, как поначалу думалось Бэкингему. Но тем интереснее представлялась эта сложная игра. И это была игра отнюдь не в кайвассу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.