○○○○○○○○○○
Санса вошла в безлюдные покои, с тихим скрипом закрыла за собой двери и остановилась на месте, прислонившись к дверям спиной. Камин сегодня здесь не зажигали, и спальня к этому моменту уже успела охладиться, однако Волчица не обратила на это никакого внимания, сосредоточившись больше на своих чувствах и мыслях. Девушка пробежалась взглядом по помещению, вспоминая, что еще вчера ужинала здесь с мужем и наблюдала за смертью Грейджоя, который, к сожалению, не дожил до спасения всего пары часов. А теперь здесь не было ни Болтона, ни Теона, свечи были затушены и со стола все было давно убрано, однако покои до сих пор сохраняли в себе присутствие бастарда, и казалось, что он только что вышел отсюда и совсем скоро вернется. Так, постель, в спешке покинутая ночью, была разобрана, а на прикроватных тумбочках лежали личные вещи. Сделав глубокий вдох, Хранительница Севера отступила от дверей и, неуверенно оглянувшись по сторонам, направилась к постели, намереваясь для начала избавиться от вещей на прикроватной тумбочке. Там она обнаружила книгу, старинная кожаная обложка которой гласила «Вестерос. Смена сезонов», возле нее стоял кубок с водой, а позади подсвечника были припрятаны клинок и связка ключей, среди которых, наверное, был и ключ от камеры Джона. Жаль, что Волчица не подумала о том, чтобы сперва попытаться найти отмычку, а уж затем только начинать выбивать в подземелье железную дверь, на которую они потратили уйму времени. Однако Санса отбросила эту мысль в сторону — Сноу уже освобожден и находится на попечении у мейстера — и, собрав все обнаруженные вещи в руки, перенесла их на стол, за которым вчера ужинала с мужем. Книгу и ключи девушка положила отдельно, собираясь чуть позже передать связку обслуге, а книжку вернуть в библиотеку, и затем пошла к гардеробу, собираясь выкинуть из него вещи Болтона. Волчица раскрыла дверцу шкафа, быстро смела рукой все одежду и, схватив ее в охапку и желая с силой швырнуть на каменный пол, вымещая на ней свою злость, замерла, озаренная идеей. Зачем все выкидывать? Болтон жив и, скорее всего, находится уже на пути в Дредфорт, а значит найденные в его покоях вещи могут ему еще пригодится. И мысль о том, чтобы отправить к Рамси гонца с вещичками в придачу, выглядела очень заманчивой — чем Боги не шутят, было бы забавно посмотреть на реакцию беглого бастарда, получившего от жены вдогонку эдакую передачу. Со смятой в руках одеждой леди Санса подошла к постели и небрежно свалила все на нее, чувствуя при этом определенное облегчение, словно пощечину Болтону дала. Уперев руки в бока и с ликованием взирая на кучу вещей, девушка невольно улыбнулась, подняла голову вверх, высоко задрав подбородок, и пристально осмотрела покои. В спальне стояла полнейшая тишина, а слегка прикрытые ставнями окна практически не давали проникать сюда тусклому свету послеобеденного солнца, начинавшего садиться за горизонт. Внутри вдруг что-то защемило и заныло, и Хранительница Севера, быстро ухватившись взглядом за висящий на сплошной стене налуч со сложенным в нем луком да колчан со стрелами, уверенным шагом двинулась к ним. Оружие в своих покоях она терпеть не хотела, что уж тут говорить про лук Рамси, с которым бастард любил поохотиться на людей, и сейчас девушка, с трудом сняв оказавшиеся на удивление тяжелыми предметы со стены и поняв, что в руках их сразу не унести, закинула на плечо ремешок колчана, а длинный и увесистый налуч взяла двумя руками параллельно полу. Донеся таким образом оружие до стола, Волчица положила лук рядом с клинком, прислонила колчан к ножке стола и отступила на шаг назад, вновь начиная разглядывать хозяйские покои. По правую сторону от нее шли два окна, в промежутке между ними — еще не проверенный комод, на котором выделялись своими светлыми страницами пара книг с пергаментом; за спиной девушки расположился камин, а перед ней — шестигранный столик да кровать позади него. Не имея особого выбора в том, что же проверять дальше, Волчица направилась к комоду, сняла с него две книги, которые отправила к уже найденным "Сменам сезонов", а карту с пометками на ней и исписанный пергамент она просто порвала на маленькие клочки и выкинула в камин. Сразу после этого девушка снова вернулась к комоду и начала открывать выдвижные полки. Шкафчик оказался по большей частью пустым, а все обнаруженное в нем дочь Старка скинула к остальной одежде. Санса еще раз прошлась по покоям, проверяя, не пропустила ли чего. И хотя девушка понимала, что все уже собрано, и теперь остается лишь попросить слуг, чтобы те принесли сюда дорожный сундук, да сбросить в него вещи, однако остановиться в своих поисках не могла. По какой-то причине она ощущала волнение и возбужденность, ей хотелось куда-то бежать, что-то делать, но только не стоять одной в безлюдных тихих покоях. Разрываемая противоречивыми чувствами, в которых она и сама разобраться не могла, Волчица все никак не могла успокоиться, не знала за что схватиться. Идти наружу не хотелось, к Джону пока идти было рано, а в спальне оставаться было до ужаса сложно и неуютно. Хранительница Севера обеспокоенно кружила по покоям, ища чем себя занять, а потом внезапно подошла к постели и остановилась около нее, решая, что же делать дальше. Она в задумчивости смотрела перед собой, и постепенно к ней начало приходить осознание, что ее никудышный, но довольно устойчивый мирок в один миг разрушился, а на его место пришла неопределенность и страх перед неизвестностью. И испытывая сейчас непреодолимое желание ухватиться за вчерашний день, создать ощущение, будто в ее жизни ничего не изменилось, и не находя в себе духа перечеркнуть все, связанное с Болтоном, накорню, Санса взяла в руки одну из рубах мужа и стала ее аккуратно складывать, а за ней — и вторую, оправдывая себя тем, что одежду Рамси стоит либо вообще не возвращать, либо передавать ее аккуратно сложенной, и пусть бастард воспринимает этот жест, как ему угодно. Более того, все сильнее в голове укоренялась мысль, что не следует сжигать мосты — Болтон жив, а Санса беременна от него и продолжает носить его фамилию. Кроме того, зная своего мужа, девушка могла с уверенностью ожидать от него в скором времени весточки и предъявление прав на леди Болтон. Однако наиболее пугающим было то, что бастард от своего не отступит и будет, словно охотничья собака, преследовать свою жену до конца. Закончив складывать шерстяной плащ и отнеся его на стол к остальным сложенным стопочками вещам, немного успокоившаяся от монотонной работы Хранительница Севера еще раз перепроверила, не завалялось ли на постели никаких вещей, и, убедившись, что все уже сложено, вернулась к столу и окинула его оценивающим взглядом. Что ж, теперь оставалось лишь переложить все в дорожный сундук и при возможности передать Болтону. И леди Санса, глубоко вздохнув и поежившись от холода в покоях, направилась вон из бывшей спальни лорда, чувствуя при этом легкость на душе и неожиданный прилив сил. Девушка быстро отыскала прислугу, приказала растопить в своей новой спальне камин и переложить пожитки Болтона в сундук, а затем, когда полностью разобралась с хозяйскими покоями и вещами мужа, решила навестить Джона, что, скорее всего, уже тоже проснулся и был готов принимать гостей. И поэтому Волчица без промедления зашагала к спальне Робба, в которой сегодня разместили Сноу, и, тихо постучавшись в дверь, осторожно приоткрыла ее и вошла в помещение, внутренне трепеща от мысли, что вот уже сейчас сможет наконец поговорить со сводным братом. Едва зайдя в нынешние покои Джона, леди Санса тут же расплылась в улыбке при виде не спящего и сейчас что-то кушавшего с поставленного на его коленях подноса бастарда, и сразу же побежала к его постели. Джон, услышавший звук закрывающейся за кем-то двери, вскинул удивленный и чуть смущенный взгляд на быстро подсевшую к нему на постель сестру и засуетился, пытаясь убрать поднос с едой в сторону и не выглядеть в глазах леди Винтерфелла невеждой. Однако юноша был остановлен девушкой, что, придержав его за локоть, мягко произнесла: — Не нужно, я же знаю, что ты голоден, — она встретилась взглядом с братом и добавила: — Давай, ешь спокойно. Сноу еще несколько секунд удерживал взор своих карих глаз на дочери Старка, а затем жеманно потянулся за плошкой с густым гуляшом и, взяв ее и ложку в перебинтованные ладони, принялся снова кушать. Волчица же с улыбкой на губах наблюдала за бастардом и пока молчала, не желая отвлекать его от еды. С интересом рассматривая юношу, леди Санса не могла не заметить, что Джон повзрослел и возмужал, превратился в настоящего мужчину, только так многого еще не понимал и, как показалось Волчице, ему пока не хватало уверенности в себе, будто он на что-то постоянно оглядывался. В минувшей битве Сноу сильно потрепало, и Санса надеялась, что причиненный урон ограничится только ранами на теле. По словам мейстера Уолкана, кроме раны на ноге и пробитых гвоздями ладоней, тело Джона было усыпано множеством серьезных и не очень ушибов, а сам он был сильно обезвожен. Однако эти увечья быстро заживут, и сейчас Хранительница Севера была больше обеспокоена тем, чтобы Сноу не пал духом после крупного проигрыша и смирился с мыслью о том, что все последовавшие за ним в бой люди погибли. Девушку сильно волновала неразговорчивость и явная подавленность брата-бастарда, ведь она видела, как он стыдился ее и избегал смотреть ей в лицо, сидел, уткнувшись глазами в свою тарелку, и лишь изредка поглядывал исподлобья в сторону Волчицы. Конечно, леди Санса знала, что Джон намного сильнее, чем кажется на первый взгляд, и его не так просто сломать, но притом чувствовала, что сейчас юноша нуждается в поддержке и паре ласковых слов. Когда же Сноу закончил есть, то опустил плошку на поднос и, выждав пару мгновений, произнес: — Прости, я подвел тебя. — Прекрати, Джон, — вмешалась Санса, пока бастард не наговорил несуразицы. Она наклонилась вперед к брату и, взяв его руку в свои ладони, продолжила более мягким тоном. — Ты собрал людей, ты пришел сюда и дал бой, — девушка на миг замолчала и заговорила вновь. — Рамси оказался хитрее, — Волчица чуть было ни сказала «тебя», однако вовремя одумалась, — но ты выжил и сможешь вынести урок из проигранного сражения. И в следующий раз ты победишь. Последнюю фразу Хранительница Севера произнесла, пристально глядя в глаза брата-бастарда, и, наблюдая за мелькавшими в них эмоциями, осознала, что была услышана. Джон не станет опускать рук и, может не сразу, но все-таки найдет в себе силы перешагнуть через свою неудачу и не побоится двинуться вперед. Все так же взирая на сестру, Джон проговорил: — Ты истинная леди Винтерфелла. Изумление отразилось на лице девушки, что тихо произнесла: — Спасибо. Джон улыбнулся ей уголками губ и затем, повернув голову к подносу у себя на коленях, в задумчивости сказал: — Не думал, что Бейлиш все-таки придет на помощь. Услышав эти слова, Волчица нахмурила лоб и спросила: — Ты знал, что Петир едет сюда? — Да. Именно он и убедил меня начинать сбор войска для похода на Винтерфелл. Обещал помощь с юга. Волчица навострила уши и пристально посмотрела на брата-бастарда, заинтересовавшись кусочком полученной информации. Санса помнила, как в Орлином гнезде мужчина обещал ей, что надо всего лишь дождаться прихода Станниса и она будет спасена. Однако все пошло совсем не так, как бы хотелось лорду Бейлишу, и тому пришлось срочно менять свои планы. И, значит, Мизинец неспроста тогда приезжал на Север, основной его целью было связаться с Джоном, а уж к Болтонам он заехал по случаю, раз Винтерфелл расположился, как раз по пути к Стене. Он уже тогда задумывался над будущим нападением, подыскивал союзников и время для нанесения удара. Хранительница Севера теперь понимала, почему Мизинец покинул тогда Винтерфелл без нее, оставив позади себя лишь пару советов и ускакав в неизвестном направлении: в голове Петира уже в тот момент зародился план, и спешить он с его выполнением не собирался, решив продумать все до мелочей. Однако же некоторые вещи все равно оставались вне понимания леди Сансы, и она, желая собрать все сведения воедино, произнесла: — Но почему же ты не стал тогда дожидаться Петира? — Мы ждали, — Сноу поднял свой взор к лицу сестры и, чуть кивнув головой, будто подбадривая сам себя, продолжил. — Лорд Бейлиш прислал к нам гонца за двое суток до битвы и обещал, прибыть под Винтерфелл либо вечером второго дня, либо под утро третьего дня, — юноша на пару мгновений замолчал, а затем проговорил, ища оправдания для опоздания Мастера над монетой: — Наверное, что-то задержало войско в дороге, и поэтому они доехали лишь этой ночью. Леди Санса, хоть и заметила неуверенность в голосе Джона, однако, как и брат, других причин для опоздания Мизинца не видела и поэтому тихо поддакнула: — Наверное, да. Повисло непродолжительное молчание, во время которого Сноу, в конце концов, переложил поднос со своих коленей на прикроватную тумбочку и, имея свои вопросы к сестре, проговорил: — Санса, ты будешь принимать присягу у людей Болтона? Не ожидавшая такого вопроса и не задумывавшаяся над такими вещами Хранительница Севера растерялась и потупила свой взор вниз, размышляя над необходимостью принесения присяги. С одной стороны, ей казалось нелепым, что люди, подчиняющиеся дому Болтонов, должны будут повторно принести присягу этому же дому и тому же человеку, которому они и до этого подчинялись (хотя приказы Рамси и стояли выше приказов леди Болтон). Однако их лорда здесь более не было, и оставшиеся в Винтерфелле люди были обязаны преклонить колено перед новым хозяином или хозяйкой. В случае же, если придворные и воины откажутся этого делать, то их как не сдавшихся должна будет ожидать смертная казнь. Кроме того, размышляла Волчица, было бы неплохо посмотреть на тех, кто остался в крепости, и оценить их количество. И удерживая эти мысли в голове, девушка произнесла: — Да. Здесь ведь больше никого не осталось из тех людей, которые служили моей семьей, а новых сейчас днем с огнем не сыскать. Сразу же за ее ответом от Джона последовал следующий вопрос: — Завтра? — Скорее всего. Нет смысла затягивать, — леди Санса обратила свой взгляд к брату. — Хочешь присутствовать при этом? Сноу на миг замешкался и затем сказал: — Был бы не прочь. Бастард сдержанно улыбнулся, однако же девушка, внимательно наблюдавшая за реакцией Сноу, быстро поняла, что её предложению он рад и благодарен за него. — Хорошо, — Санса окинула быстрым взглядом лежащего в постели и опирающегося спиной на подушки Джона и, волнуясь за здоровье бастарда, решила у него уточнить. — Ты сможешь завтра подняться на ноги? Тронутый заботой сестры Сноу искренне улыбнулся и, издав легкий смешок и разведя забинтованными руками в стороны, шутливо произнес: — Конечно, бывало и похуже. Волчица попыталась улыбнуться брату в ответ, однако улыбка вышла скорее печальной, чем радостной, и выглядела фальшивой. И девушка, засмущавшись, невольно опустила взгляд на укрытые меховым одеялом ноги Сноу, немного помолчала и, возвращая свой взор к Джону, однако не отваживаясь посмотреть ему в лицо, заговорила вновь: — Мне жаль, что Рамси так с тобой обошелся, — она посмотрела брату в лицо и, улыбнувшись краешком губ, продолжила, — но я рада, что у нас получилось вырвать тебя у него из рук, — мимовольно погружаясь в нелегкие мысли, Волчица снова отвела взгляд от Джона. — Болтон хотел превратить тебя в подобие того, что стало с Теоном. Изумленный словами сестры юноша вскинул на нее озадаченный взор и поспешил спросить, теряясь в догадках: — Грейджой еще жив? — Нет, — сказала девушка, качая головой. — Рамси убил его вчера вечером, — Санса вдруг заметила, как резко изменился в лице брат-бастард и как явно от него повеяло злостью, однако решила договорить то, что хотела сказать. — Хорошо, что ты не встретил Грейджоя — от бывшего Теона там практически ничего не осталось. Хранительница Севера с грустью смотрела на Джона и не произносила ни слова, не желая да и не зная, что тут еще сказать. Она была крайне уверенна, что Сноу не нужно было слышать о том, что Болтон сотворил с Железнорожденным и чего его лишил, ведь это лишь разозлило бы юношу и еще больше запятнало и так не светлую память о Грейджое. И Санса, решая перевести разговор на другую тему, с неподдельным интересом спросила: — Где Призрак? Джон на вопрос отвечать не торопился и лишь хмурился, задумавшись о чем-то своем, но когда же пауза стала затягиваться и волнение стало закрадываться на лицо дочери Старка, то юноша проговорил: — Я не знаю. Он сбежал в лес за несколько дней до сражения и потом нигде не появлялся. Наверное, Призрак жив и скоро выйдет к Винтерфеллу. В покоях вновь повисла тишина. Не смотря на то, что и Сансе, и Джону было что обсудить, однако ни один из них не отваживался заговорить первым, и они оба молчали, погрузившись в свои собственные мысли. В это время Волчица невзначай обратила внимание на поднос у постели бастарда и, решив убрать его на стол и заодно вспомнив о совете мейстера, произнесла, забирая подставку с посудой из-под локтя Джона: — Давай я налью тебе воды. Мейстер Уолкан говорит, что тебе надо больше пить. — Мейстер Уолкан? Это тот полный мужчина, что занимался моими ранами? Наливающая из металлического графина в кубок воду леди Санса в удивлении взглянула на бастарда и сказала: — Да, он разве не представился? — она наполнила кубок и направилась с ним в руках к постели Джона. — Это мейстер Болтонов, что остался здесь в Винтерфелле… Он пугливый, но очень добродушный человек. Сноу забрал из рук девушки предложенную чарку с водой и, чуть хмурясь, начал неторопливо пить воду. Юноше не давало покоя ощущение, что в замке вообще не осталось людей, что служили здесь при правлении Старков, ведь пока он не встретил ни одного знакомого лица. А нового мейстера, что провозился с ним полдня, Джон совсем не запомнил и имени его не спросил, однако раз здесь находился мейстер Болтонов, то неужели и мейстер Лювин погиб? И понимая, что лучше не гадать, а спросить все напрямую, Сноу произнес: — Здесь… никто не выжил?.. Вновь опустившаяся на край постели Волчица закачала головой из стороны в сторону и с грустью и сожалением в глазах посмотрела на брата-бастарда. Ее молчаливый ответ был до безумия красноречив и не нуждался в разъяснениях — все мертвы и не о чем здесь разговаривать. В это же время Сноу, опустивший к рукам девушки свой взор, случайно обратил внимание на тонкую коричневую линию, что пересекала левую ладонь дочери Старка, и с беспокойством спросил, беря покалеченную руку сестры в свою и пристально рассматривая свежий шрам: — Откуда у тебя этот шрам? — юноша вскинул взгляд к лицу Волчицы. — Это он сделал? Санса кинула быстрый взор на свою ладонь, осторожно вытянула ее из руки бастарда и положила к себе на колени. Она не желала сейчас говорить об этом, а воспоминания о произошедшем до сих пор преследовали ее, не давая забыть о перенесенном испытании ни на час. И дело было не только в той боли, которую Волчица испытала тогда, но и во внезапно изменившемся мироощущении, которое даже сейчас не улеглось у нее в голове. Все было слишком сложно, а пытаться объяснить бастарду через что она прошла и что сейчас чувствует — еще сложнее. И поэтому девушка просто проговорила: — Давай не будем об этом. — Что еще сделал с тобой этот ублюдок? Он прикасался к тебе? — в глазах Джона горел огонь ненависти и возмущения, а сам юноша ни на миг не спускал взгляда со своей сестры. — То, как он поступил с тобой в брачную ночь… это правда? — а затем, говоря более спокойным тоном, добавил, объясняя, откуда об этом узнал: — Петир упоминал об этом. Повисла долгая тишина, в которой Сноу все так же продолжал смотреть на Сансу и встревоженно ожидал от нее ответа, внутренне содрогаясь от мысли, что это все может оказаться правдой, и боясь услышать на свой вопрос ответ «Да». Хранительница Севера тяжело вздохнула, набираясь храбрости, и, осознавая, что нет смысла в отрицании очевидного, однако про себя проклиная Мизинца за длинный язык и проявленное неуважение к ее чести, произнесла: — Да, но не заставляй меня рассказывать об этом и о многом другом, что Болтон посмел сделать со мной. — Если ты пожелаешь или хоть немного захочешь, то я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы ты была отомщена, — леди Санса увидела, как бастард сжал руки в кулаки от ярости и горячо продолжал говорить, охваченный неконтролируемой злобой на Болтона. — И пусть я погибну, сражаясь с Болтоном, но будь я проклят, если не смогу защитить тебя, Санса, — Джон на миг замолчал и, облизнув губы и переведя дыхание, тихо проговорил. — Не для этого я возвращался из мертвых. Как только последнее слово слетело с губ Сноу, Хранительница Севера на мгновение замерла, не в силах подобрать слова, и затем жарко обняла брата за шею, притягивая к себе и запуская одну руку в его все еще грязные и спутанные волосы. Она заводила пальцами второй руки по спине юноши и, почувствовав, что может уже что-нибудь выговорить, прошептала ему на ухо: — Все будет хорошо, Джон. Бастард крепко обнял девушку в ответ, и они сидели так некоторое время, пока дочь Старка не разорвала объятия, а потом произнесла: — До меня долетали слухи, что ты был убит, а потом воскрешен какой-то жрицей. Неужели это правда? Сноу отвел взгляд в сторону и, взирая в пустое пространство перед собой, в задумчивости сказал: — Да, так и есть. Меня оживила красная жрица по имени Мелисандра. Она сказала, что видела в огне меня, сражающимся на поле перед Винтерфеллом. Я не знаю, в чем смысл ее пророчества, но оно сбылось… — взгляд карих глаз бастарда переметнулся на сестру. — Болтон, случаем, не брал в плен женщину с ярко-красными волосами? Хранительница Севера задумалась, вспоминая, слышала ли она что о такой женщине, и ответила: — Нет, — девушка замялась. — Не знаю, не слышала о такой. — Понятно, — Джон слегка кивнул головой словам Волчицы и, вернув внимание ко все еще удерживаемому в руках кубку, допил оставшуюся в нем воду и отставил теперь пустую чарку на прикроватную тумбочку. Пристально же наблюдавшая за братом-бастардом дочь Старка подметила его усталый вид и подумала про себя, что сегодня выдался долгий день и им всем надо отдохнуть, а ей — еще и поесть. Так что леди Санса, решив про себя, что на сегодня разговоров уже предостаточно, обратилась к Сноу: — Уже поздно, наверное, нам стоит продолжить этот разговор завтра, — она широко и искренне улыбнулась юноши и добавила: — И, если честно, я сегодня еще ни разу не ела и не отказалась бы сейчас от ужина. — Да, конечно, — смущенно сказал сдержанно заулыбавшийся бастард. — Тогда увидимся завтра, — Волчица поднялась с постели, подобрала пустой кубок бастарда и, снова наполнив его водой, вернула на тумбочку, поставив туда же и графин, а потом произнесла полушепотом. — Отдыхай. — Спасибо, — не ожидавший такой заботы от сестры Сноу с благодарностью посмотрел на нее и мягким тихим голосом сказал. — Спокойной ночи, Санса. — Спокойной ночи, Джон — вторила ему девушка и, распрощавшись с братом-бастардом, покинула покои.○○○○○○○○○○