ID работы: 4587895

Гений из деревни Водоворота

Гет
R
В процессе
608
автор
My name is Mary соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
608 Нравится 224 Отзывы 207 В сборник Скачать

ГЛАВА 18

Настройки текста
Примечания:
ГЛАВА 18. ПОКРОВИТЕЛИ КЛАНА УЗУМАКИ. ПОМОЩЬ В ПУТИ. ЧАСТЬ-5 ПУТЬ К МЕСТИ *** LXXXII. «Страна Водоворота! На пути к месту боя»

Минако всегда мечтала, что наконец-то вернется к брату и матери, которые для неё все равно всегда были и будут дороже всех на свете. Пусть по обстоятельствам её воспитала и вырастила Ооцуцуки Кагуя, величайшая богиня — даже в детстве, считая её своей мамой, она чувствовала, что с её рождением связана какая-то тайна. Когда пришло время ей рассказали всю правду, и девушка всё поняла — все равно она решила называть Кагую мамой при том, что и на редкой встрече с Кушиной, также называла её мамой. Самое забавное, что Кушина даже не догадывается, что она встретилась с братом, о чём не жалеет. Только сейчас она решила, что нужно наказать того человека, который нанёс смертельный удар её сестре и ранил её саму. И вот Минако решила, учитывая то, что на поле боя стало тихо, что она может и отлучиться. — Ашура-на-сан, у меня есть одно незаконченное дело, я больше не могу сдерживаться, я должна наказать того человека, который… — она не могла закончит речь, так как её подхватили и обняли, а слёзы показали, что её это очень мучает. — Иди, но только не поддавайся тьме, прошу тебя, сестрёнка. Я тебя знаю очень хорошо — ты можешь переборщить, поэтому пусть Момо пойдёт с тобой, — с нежностью посмотрел младший сын Хогоромо на ту, что стала ему сестрой. — Момо, пойди с ней, как я знаю кланы Шимура, Митокадо и Утатане живут на одной территории — поэтому будет проще. И смотри, чтоб она не натворила глупостей и… — но он не успел договорить потому что услышал ужасающий грохот недалеко от их цели. — Оби. еее. Тоби, переместисть к своему родственнику и помоги, а я и Тонери пойдём следом. А Наруто-куну идёт на помощь Четвёртый Мизукаге Ягура, а вот твой родственник может себя выдать раньше, чем положено, — объяснил Ашура. — Ясно, как я понимаю, враг решил действовать раньше… чёрт… ведь тогда… те, кто пошли проверить саркофаг, могут быть в опасности? — обеспокоенно спросил возлюбленный Рин. — Не волнуйся, дядя Хамура защитит их, ну злюка-Индра (от автора, злюкой его называет только Ашура из-за вечно хмурого взгляда, на что тот хоть немного, но улыбается, при этом называя в ответ клоуном и обещая четвертовать) даст сигнал если что. — Тогда встретимся на месте, — исчезая в пространственной воронке, сказал напоследок он. *** LXXXIII. «Страна Водоворота! Деревня Водоворота» Кушина не находила себе места, она почувствовала, что её сын призвал хранителя, думая о том, что ситуация опасней, чем можно было подумать сразу. Хиаши и Шикаку были рядом и также ждали новостей, при том, что Нара давно спал, как младенец, но Хиаши не мог даже и думать о сне. Сейчас его крестник Наруто, вместе с его другом Минато сражаются вместе, а он сидит здесь, вместо того, чтобы прикрыть им спину. — Кушина, я так больше не могу, я понимаю, что они так просто не проиграют, но я очень переживаю. Это не из-за того случая, когда Нагато прибыл в Лист с послом, и остановился в моем доме, а ночью спас мою Хинаточку от похищения Облаком. Хоть тогда Райкаге потребовал выдать меня в качестве наказания и компенсации, даже старейшины были за, но посол облака был жив и отпущен. Тогда Данзо интересовался, по какому праву Узумаки решили приютить именно Хьюги, и как это Нагато оказался в комнате наследницы. Ответ, что это не его дело — ему не понравился, вот я и намекнул, что если будет много болтать, то я обвиню его в заговоре с целью похищения. — Мне тогда Нагато расказал, что встретил кого-то из Хьюг и спросил, где находится его комната. Но даже, когда он ему рассказал, тот все равно умудрился заблудиться. Мне тогда было смешно. — Кстати, а куда делась молодежь? — спросил Хьюга, переживая, что его дочь выглядит странно, особенно после того, как Наруто ушёл. — Карин забрала Хинату и Юми — наверное они пошли секретничать к Югито, и помочь ей с дочерью, а Каира пошёл с Иноичи посмотреть, как Ибики будет развлекаться на допросе бойца с Корня. *** Тем временем у девчонок. — Карин, а раскажи мне о брате, мне очень хочеться…хотя не только мне… ну и Хинате узнать о нём, — с коварной улыбкой спросила Юми, на что Хината покраснела, как помидорка, а Карин просто с улыбкой посмотрела на Хинату и поняла всё. — Мне кажется, что Наруто расскажет о себе больше сам, хотя, учытывая то, что вы видели представление, я могу и рассказать немножко. Значит так… *** LXXXIV. «Страна огня, Деревня Листа» Юные генины были немного ранены, но очень рады что остались живы. — Ребята, вы как? Все живы? — спросила блондинка. — Живы, — ответили хором Саске, Сакура, Киба, Шино, Тентен Чеджи и Шикамару. — А где Неджи и Ли? Я их не видела, — тут же обеспокоилась шатенка. — Они с Гай-саном, — ответил неизвестный. На что юные шиноби подпрыгнули и взвыли от боли ран и оглянулись посмотреть — кто же их так напугал. — Чёрт, Итачи, я прицеплю к тебе колокольчик, чтобы не пугал больше, — с обидой сказала Ино, продолжая заживлять рану вырубленному ею же Саске, который заметил брата, а после того, как он засмеялся, она дала ему в лоб. — Так, хватит жаловаться! У вас лёгкие ранения — залечить их можно быстро. А теперь по делу — мы завтра на рассвете все отправляемся в Деревню Водоворота. Неджи и Ли об этом знают, — сказал Итачи, надеясь, что уничтожения трех кланов, которые планируют переворот — не атакуют раньше гражданских, а молодёжь не увидит, как будут убивать даже детей. Но никто и не догадался, что самую страшную работу по предотвращению переворота сделают вместо них. *** Продолжение следует.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.