Лениво потянувшись, Гарри медленно поднялся с кровати.
— Сегодня должен быть изумительный день, — радостно подумал он, — для начала следует выбрать подарки к нашей годовщине, — и он с нежностью посмотрел на маленькую фотографию около кровати.Там была изображена хрупкая на вид девушка с большими глазами. Гарри подошел ближе и задумчиво протянул: — Что же придется тебе по душе, милая?
— Кикимер
— Да, хозяин, — домовик боязливо прикрыл уши руками и преданно посмотрел на него.
— Джи.Кхм, Миссис Поттер уже проснулась?
— Нет, хозяин, она вчера поздно легла спать, и пришла очень расстроенной — проскрипел домовик
— Я не спрашивал про ее настроение, — отрезал Гарри, — Хорошо, можешь идти, как только она проснется, скажешь мне
— Хорошо, хозяин — буркнул Кикимер, и с хлопком исчез
— Негодное создание, никакого уважения.А Гермиона еще их защищала. - громко сказал Гарри.
Вытащив новую зеленую мантию, он накинул ее на себя и с хлопком исчез, появившись на пустынной улице, неподалеку от магазина Джонсон/Джонсонс.
Внимательно оглядевшись, проверяя, чтобы случайные прохожие не заметили его, он быстро протиснулся в дверь магазина, аккуратно придерживая колокольчик сверху
— О! Мистер Поттер, вы пунктуальны как обычно, пятый день недели и вы тут как тут, ровно в 9.00.А ведь мы только открылись! — толстенький продавец, одетый в дорогой твидовый костюм, поднял моноклю на вошедшего Гарри и ласково ухмыльнулся.
— Да, мистер Джонсон, — криво улыбнулся он, — стараюсь приходить вовремя, вы же знаете работа отнимает все время
— Но это не мешает вам, появляться у меня в Эдинбурге еженедельно — весело погрозил пальцем хозяин лавки, — Что на этот раз, вашей душе необходимо? У меня есть диадема с черными бриллиантами, ох, редкой красоты вещь, надеюсь что гоблины никогда не узнают, что я прибрал ее к рукам, — весело засмеялся мистер Джонсон. Еще совсем недавно ко мне попала рубиновая роза, ах и ох, она прекрасна, как багровый закат в молочной пене приходящей волны!
Гарри вежливо поднял бровь, и тихо уточнил: — Вы же знаете, что она не любит претенциозные вещи
— Ах, да да, ваша спутница любит простоту и изящество в одном предложении, — залихватски рассмеялся толстячок, — а что если мы посмотрим на это чудо природы, — и он медленно достал из-под прилавка жемчужную подвеску. Эта прелестная вещь, точная копия той, за которой гонялся Д"Артаньян.Вы не пожалеете мистер Поттер
— Что-то я не припомню чтобы Д"Артаньян гонялся за подвесками. Но вы знаете я возьму ее, она действительно достойна.
— Конечно, конечно, и госпожа будет довольна
Гарри довольно сощурился, в то же время вытаскивая из кармана мешочек с галлеонами и высчитал оттуда 20 монеток
Лавочник, жадно следивший за его движениями, с обидой в голосе протянул: — Мистееер Поттер, ну что же вы! Неужели вы не заметили россыпь бриллиантов на этой подвеске.Что ж такое творится
Добавив еще 20 галлеонов к золотой горке на прилавке, Гарри бережно взял подвеску и строго произнес: — Ты помнишь, что никто не должен знать об этом
— Конечно, конечно — заверещал продавец, — я буду нем как инфернал! Кланяйтесь вашей спутнице
Гарри, довольно улыбнувшись, исчез в вихри аппарации
***
— Кикимер! — Гарри раздраженно ходил по комнате, посматривая на часы в гостиной
— Хозяин!
— Проснулась ли госпожа?
— Никак нет, — бодро воскликнул домовик
— Чем она занималась, что спит так много. Нет, не отвечай, — перебил он домовика, заметив, что Кикимер хочет что-то ответить., -Отправь письмо, что я не смогу прийти сегодня на работу, из-за домашних проблем.И как только, она проснётся — сразу скажешь мне. Все ясно?
— Да, хозяин
-Свободен, тогда
Гарри пригладил свою мантию и аппарировал вновь. На сей раз он оказался на Платановой аллее, и быстрыми шагами зашагал к небольшому особнячку, стоявшему в тени деревьев сирени
Он робко постучал в дверь, нервно сжимая края мантии. Дверь приоткрылась и оттуда выбежала худенькая девочка, которая увидев Гарри, совершенно не аристократично завизжала и бросилась к нему на шею
— Тише, тише, — Гарри смеясь, ласково погладил ее по пушистым волосам., — Давай уже пройдем в дом, милая
Шутливо наклонившись, девушка пропустила Гарри вперед.
И гулко дверь захлопнулась, заставляя ветки сирени тревожно шевелиться.
***
— Гарри Поттер.Где ты был так долго, ты ведь знаешь как мне плохо было без тебя, — картинно надув губки и состроив жалобное личико, произнесла девушка
— Габи, ну что ты строишь из себя, — довольный Поттер, легонько ударил ее подушкой., -Убери-ка эту мордашку.
— А то, что? — капризно заныла она
— А то, а то, — Гарри приподнял ее за подбородок,внимательно посмотрел в ее глаза
— И что дальше Поттер, что ты будешь делать, -промурлыкала она.Девушка присела к нему на колени и медленно стала расстегивать мантию
— Габии, — засмеялся он, — прекрати
Она пропустила его волосы сквозь пальцы, а затем медленно провела ладошкой по его щеке, приближая свои губы все ближе и ближе к его.
Гарри с рычанием, опрокинул ее на диван и внезапно начал щекотать ее везде
— Гарри, Гарри, ну Гарри — сквозь истеричный смех, девушка пыталась выбраться из его сильного захвата, — Перестань же, никакой романтики с тобой
Довольно ухмыльнувшись он разлегся на диванчике и задумчиво произнес, — А я принес подарки
— Гарри?! — лохматая девушка выглянула из-под горы подушек
— Сначала поцелуй, мы же хотим романтики, — провокационно протянул он
— Ах ты, — она легонько ударила его, и в тоже время потянулась к его губам
Гарри поставил на столик коробку с подвеской. Она мельком взглянула на нее, аккуратно провела пальцем по выступу подвески и грубо впилась в его губы поцелуем…
Бриллианты на подвеске ярко искрились под полуденными лучами солнца.