ID работы: 4749334

Печаль индиговых глаз

Гет
NC-17
В процессе
593
автор
eritafrea бета
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 58 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
593 Нравится 275 Отзывы 198 В сборник Скачать

Зима близко. Часть 2.

Настройки текста
Вестерос. Север.       Джон стоял рядом с Браном и наблюдал, за тем, как отец приводит приговор в исполнение.       — Не отворачивайся, Бран, а то отец заметит, — тихо шепнул он брату. Бран еле заметно кивнул и, не отводя взгляд, стал следить за действиями отца.       Джон едва заметно улыбнулся и похлопал брата по плечу. Джон был выше Брана и Робба, но лишь слегка ниже лорда Старка. Мейстер Лювин говорил, что он еще вырастет. Когда казнь была окончена, и лошади вновь оседланы, Эддард подъехал к бастарду.       — Приведи в порядок свои волосы, а сейчас надень капюшон, — Эддард даже не взглянул на него. Его взгляд был устремлен вперед на рыцарей и младших Старков, едущих впереди.       — Да, лорд Старк, — тихо ответил Джон и натянул капюшон по самые глаза. Он ненавидел свои волосы.       Вскоре, когда они въехали в лес, их группа остановилась.       — Что стряслось? — Эддард спешился и прошел вперед. Робб, Теон и Джон стояли около трупа оленя. Судя по виду туши, животное умерло давно и уже успело порядком разложиться. От трупа исходил неприятный, тошнотворный смрад.       — Давно лежит, — Эддарт отошел чуть дальше.       — Но кто его убил? — Теон последовал за ним.       Эддард стоял в молчании, смотря на труп огромной лютоволчицы. Рядом с ней, повизгивая, ходили пять маленьких щенков. Уставших, голодных и испуганных.       — Что за тварь? — Теон презрительно посмотрел на лежащую мертвую тварь.       — Лютоволк. Обычно они не заходят так далеко на юг, — Эддард уже хотел вернутся обратно к коням.       — Но к югу от стены их никогда не было, — сказал Робб.       — А теперь их сразу пять, — он поднял одного из щенков с земли. — Хочешь подержать?       Волчонок был напуган и обессилен. Бран осторожно взял его.       — Что теперь с ними будет? — Бран, не отрываясь, смотрел на щенка в руках.       — Им здесь не место, — произнес рыцарь.       — Лучше уж быстрая смерть. Без матери им не выжить, — Теон сразу же обнажил кинжал.— Точно, давай сюда, — Он выхватил из рук Брана щенка, намереваясь пронзить маленькое тельце.       — Нет! — Бран успел выразить лишь легкое детское сопротивление.       Джон стоял и смотрел на лютоволчицу, на щенков. Смерть от оленьего рога. Смерть печальная и страшная.       — Лорд Старк! — Джон поднял фиалковые глаза на отца. — Здесь пять волчат, так же, как и детей Старков… Лютоволк — герб вашего дома, они предназначены вашим детям.       Джон улыбнулся и подмигнул Брану, получив разрешение от лорда.       — А как же ты? — тихо спросил Бран, когда все вернулись обратно к коням.       — Я не Старк, — сохраняя спокойствие в голосе, произнес Джон. Он никогда не ощущал себя частью семьи. Скрываться, переодеваться, прятаться — вот вся его жизнь. Белые волосы, фиалковые глаза. Сколько раз Джон задумывался, кем же была его мать, раз ему достались от нее такая внешность? А отец раз за разом уходил от темы и лишь все жестче приказывал закрасить волосы, скрыть лицо за капюшоном, не показываться при посторонних в замке. И он выполнял, выполнял все с особой тщательностью. Ни одна душа не знала о его внешности, кроме отца, леди Старк и Арьи.       Когда Джон пошел к коням, его привлекло шуршание справа. В сухой траве под корягами прятался еще один волчонок. Белый, как волосы Джона, и со странными красными глазами.       — Этот бракованный, — заключил Теон, усмехаясь.       Джон украдкой заметил взгляд отца. Печальный и настороженный.

***

Вестерос. Винтерфелл.       — Столько лет прошло, а я здесь по-прежнему чужая, как и в первый день, — от мрачных мыслей сидевшего в богороще Эддарда, оторвала его жена. Она стояла прямо перед ним и явно хотела сказать что-то важное.       — У тебя пятеро детей-северян. Ты здесь не чужая, — успокоил жену Эддард, продолжая начищать фамильный меч.       — Согласятся ли с этим старые боги? — Кет села рядом на камень, и наконец собралась с мыслями. Ее пугало будущее.       — Это у твоих богов есть правила.       — Мне так жаль, любимый, — тихо начала она, но внутри уже все трепетало от страха. — Прилетел ворон из королевской гавани. Умер Джон Аррен, — она видела потрясенное лицо мужа, но от следующей новости у нее начало сердце буквально падать вниз, а кровавые сцены сами появлялись перед глазами. — Король едет в Винтерфелл, — по щекам Кейтилин покатились слезы.       — Кейтилин! — Эддард отставил в сторону меч. — Успокойся, он всего лишь приедет погостить, как тогда, девять лет назад.       — Девять лет, — прошептала Кет. С каждым словом в голосе было все больше страха. — Девять лет назад Джон был ребенком, которого можно было скрыть, спрятать. Тогда он еще не был таким. Таким как сейчас, Эддард. Как ты не понимаешь, из-за него может случиться непоправимое.       Кейтилин схватила руку мужа и сжала тонкими женскими пальчика, холодными и немного дрожащими.       — Кейтилин! Обещаю, что Роберт ни о чем не узнает. Я сегодня же вызову Бенджена. Он заберет Джона. Мы спрячем его как обычно. — Нед обнял жену, но он чувствовал ее несогласие.       — Ты не понимаешь, Нед, — ее голос стал тише. — Тебе следовало отослать его давно. Чтобы никто не знал о его существовании. Тебе не следовало привозить его сюда. Не следовало показывать его мне.       — Я дал обещание сестре, — Эддард посмотрел на возвышающиеся башни замка. — И я его выполню. Я буду защищать Джона до тех пор, пока не пойму, что сдержал слово.

***

      Когда Нед вернулся в замок, он приказал Джону следовать за ним. Отойдя с бастардом за кузню, где его не услышала бы ни одна живая душа, он наконец остановился.       — Завтра приедет король, — лицо лорда Старка было как никогда серьезным. — И ты не должен появляться в Винтерфелле. Тебя не должна видеть ни одна живая душа, из тех, кто приедет с королём. Это очень важно, Джон. — Нед положил руку на плечо бастарда.       — Я понимаю, лорд Старк, — тихо ответил Джон, боясь поднять на мужчину глаза.       Получив ответ, Нед отпустил мальчика. Было больно и стыдно смотреть в печальные глаза ребенка. А еще больнее видеть каждый день лицо Рейгара. Его волосы, его глаза. Некоторые черты Старков все же передались ему от матери, сглаживая черты Таргариенов. «Простишь ли ты меня, Лианна, — часто думал Нед. — За то, как живет твой сын? Но я не могу по-другому его уберечь. Не могу показать его обществу. Не могу подвергнуть его опасности».

***

      — Джон! — в комнату без стука вошла Арья. Он сидел на кровати, держа перед собой арфу и медленно перебирал струны. — Ты опять играешь. Тебя слышно на улице.       — Прости, — Джон отложил инструмент и, поднявшись, поймал Арью в объятья. — Ты опять сбежала из своей комнаты? Завтра приезжает король, ты должна хорошо выглядеть перед ним.       Арья выпросталась из объятий брата.       — Пусть перед ними красуется Санса, — яростно ответила девочка. — Я слышала, что ты не должен появляться перед королём и теми, кто приехал с ним. Я считаю это нечестно!       — Арья, успокойся, — примирительно сказал Джон, садясь обратно на кровать. — Он уедет через неделю или полторы и все будет по-прежнему.       — Ты еще не покрасил свои волосы? — резко перевела тему Арья, осторожно касаясь чуть серых волос, спадающих с плеча Джона. Они были немного жестковатыми от краски, но все равно приятными на ощупь. Она знала о его тайне. И она ее хранила.       — Краска еще не готова, придется попрятаться немного дольше, чем обычно, — Джон наблюдал за тем, как нежно Арья перебирает в руке его волосы.       — Они намного красивее, когда белые, — тихо сказала она. Ее тонкие пальчики провели по наиболее светлому месту. — Можно я вымою их? Можно они снова будут белые как снег?       Джон рассмеялся.       — Ты не должна этого делать, Арья. Если узнают, мне несдобровать.       — Но они мне так нравятся! — серые глаза Арьи умоляюще посмотрели в темно-индиговые.       — Но только один раз. И воду будешь носить сама, — сдался Джон.       — Ты так каждый раз говоришь и все равно разрешаешь, и даже приносишь воду.       Уже через полчаса Арья сидела на табурете и мыла белоснежные волосы брата в чуть остывающей воде. Джон лежал на столе с опущенной головой, одетый в легкую рубашку.       — Почему ты должен их прятать? — Арья провела по волосам, полностью отмытых от краски. Они серебрились в свете зажжённых свеч.       Джон поднялся, вытер волосы и отставил на пол таз.       — Они красивые, — Арья смотрела на волосы брата, не имея возможности отвести взгляд.       — Ты говоришь это каждый раз, после того как вымоешь из них краску.       — Но это правда, — в углу завозился щенок, и Джону пришлось поднять его на руки. — Как ты его назвал? Мою зовут Нимерия.       — Призрак, — тихо ответил Джон, гладя белоснежную шерсть лютоволчонка. Такую же белоснежную, как и его волосы.       — Споешь мне? — с надеждой спросила Арья. Джон поднял на нее веселые глаза цвета индиго.       — Завтра. Тебе уже хватит развлечений на сегодня, — он откинул назад волосы, которые тут же намочили его рубашку. — Тебе нужно возвращаться в комнату, пока тебя не начали искать.       Арья недовольно хмыкнула, но, проведя ладонью еще пару раз по волосам, тихонько прикрыла за собой дверь.       А Джон ненавидел свои волосы. Белые. Не такие, как у всех детей его отца. Это было еще большим напоминанием о том, что он бракованный. Что он — бастард. Но Арье они нравились слишком сильно, и Джону не хватало мужества отрезать их.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.