ID работы: 4816122

Событие или Воплоти мои Мечты в Реальность

Гет
NC-17
В процессе
98
Размер:
планируется Макси, написано 211 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 135 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава четвертая: Правда

Настройки текста

19 июля 1997

Я проснулась от стука. Открыв левый глаз, я сонно уставилась на старинные золотистые часы, которые стояли на тумбочке. — Семь ноль восемь. — Пропищал механизм в часах, в ответ на мой взгляд. От неожиданности я слегка вздрогнула и открыла глаза, мгновенно проснувшись. Наверное, я никогда не привыкну ко всем этим чудесам… Стук, который меня разбудил, снова повторился, и я уставилась на запертую деревянную дверь. Странно, вроде бы звук идет не оттуда. Несколько секунд я просидела в кромешной тишине, пока стук снова не повторился. Не поверив своим ушам, я уставилась на закрытое окно, после чего сразу же перестала верить и своим глазам тоже… За стеклом сидел большой черный филин и безумно-большими глазами смотрел на меня. Я замотала головой, словно пытаясь отогнать дурной сон, после чего встала и подошла к окну. Как только я открыла одну створку, птица быстро влетела в комнату, слегка задев мои волосы на макушке крылом, от чего я присела. Я скрестила руки на груди и уставилась на птицу. — Ну, и зачем ты меня разбудил? В ответ филин лишь ухнул и опустил голову. Я проследила за его движением и заметила, что к его лапке привязан какой-то белый клочок бумаги. Я неуверенно ступила вперед и протянула руку, после чего слегка помедлила и подняла взгляд на птицу. — Можно? — Господи… Да что это со мной? Я спрашиваю у птицы разрешение… Но, к моему не столь большому удивлению, филин, совсем не удивленно, кивнул и отвернулся, уставившись на картину, которая висела на стене. На этот раз я сделала уже более уверенный шаг и подошла к птице впритык. Осторожно отвязав некое послание, я развернула бумагу. Красивый, ровный, но слегка колючий почерк… «Доброе утро, мисс Элисон, я не знал, когда Вы проснетесь, поэтому послал к Вам Джереми. Он птица дружелюбная, хотя с характером. Поэтому, можете его не бояться. Как Вы обустроились? Как Вам Ваша комната? Я прошу Вас зайти в мой рабочий кабинет (он находится в подвале, третий поворот направо), как только будет на это возможность. Прошу ответить на это письмо. С уважением, Северус». Да уж, птица явно с характером… Как и ее хозяин… Я посмотрела на Джереми, который с высоко поднятой головой расхаживал по журнальному столику, распихивая лапками желтоватые листы бумаги и толкая клювом чернильницу, которая стояла на столе. В этот момент сосуд подпрыгнул и прыснул струей черной жидкости прямо в мордашку птице. Я расхохоталась, наблюдая за тем, как филин нервно стряхивает с себя остатки, еще не засохших чернил. Джереми оглянулся, смерил меня по-птичьему презрительным взглядом, и громко ухнул, снова поднял голову и протянул ко мне лапу. Намек был понят мной, и я сразу же подошла к столику, отодвинула тяжелый стул, который не сразу поддался мне, и села за стол. Где же здесь ручки?.. Я отодвинула первую створку тумбочки — пусто, вторая… то же самое. В третье, самой последней, я увидела большое перо с белым опереньем и лист пергамента. Ясно… Никаких ручек… Достав перо со стола, я поднесла его к чернильнице. Та громко запыхтела и выбросила струю чернил, попав точно на мое перо. Я дернулась, но быстро сообразила и склонилась над листочком, который получила от Снейпа, перевернув его тыльной стороной. «Здравствуйте, Северус. Большое спасибо за заботу. Комната отличная. А вот по поводу того, что Вы прислали мне птицу, не зная, когда я проснусь… Не думаю, что что-либо сильно изменилось, если бы разбудил меня не Джереми стуком в окно, а Вы стуком в дверь. Но все равно, спасибо. Я зайду к Вам, как только, так сразу. С огромным уважением и благодарностью, Элис.» … — Профессор… — В кабинете было пусто. Холодно и одновременно до невозможности душно. Снейп сидел за своим столом, опустив голову на ладони. По всему было понятно, что он не расслышал моего появления. — Северус… Он поднял голову, и на меня уставилось смертельно-бледное измученное лицо и темные грустные глаза. Господи, что же ты с собой делаешь?.. — А, это Вы, Элисон. Проходите, я ждал Вас. — Снейп встал из-за стола и подошел ближе ко мне, пригласив меня движением руки присесть. Я кротко улыбнулась и уселась за первую парту, заклав ногу на ногу. Снейп пододвинул стул с другого края парты и сел напротив меня. — Как Вам у нас? — Все отлично. Спасибо. — Я снова улыбнулась, но встретившись взглядом с его измученными глазами, сразу спрятала нелепую и неуместную улыбку. — Я, правда, благодарна Вам, Северус. — В этом нет моей заслуги. — Снейп смотрел в упор, не отводя взгляда. Сильный мужчина… Волевой… Это сложно передать словами, но от него прямо исходила сила и мощь. Словно магический импульс. Наверное, это и есть истинная магия… — Есть, Северус. Вы могли выпереть меня отсюда или, что еще хуже, передать в руки Кэрроу или еще кому-то… — Я сделала акцент на этом «кому-то» и сама вздрогнула от осознания того, кого имею в виду под этими словами. — Я ведь… магл. На секунду он сощурился, вглядываясь в меня сквозь опущенные веки, но потом сразу вернул себе самообладание. — А вот это под вопросом, мисс. Людям не под силу попадать в наш мир. Они нас даже не видят, я уже молчу о том, чтобы жить с нами бок о бок. К тому же, здесь что-то не так… Сбой временного промежутка или что-то в этом роде… Временные скачки обычно не работают на дольшем промежутке, чем несколько дней. А в вашем случае это целых одиннадцать лет. В прочем, именно для этого я Вас и позвал, Элисон. Я хочу Вам сообщить, что начинаю поиски способа вернуть Вас в Ваше время. Я решил, что Вы должны знать об этом. Позвольте мне Вам помочь. Я вздрогнула. Молчала несколько долгих секунд. — Вы правильно решили, Северус. Спасибо, что сообщили мне. — Я сделала небольшую паузу, опустив голову. Я только что ему соврала… Ничего не правильно. — Честно сказать, мне нравится в вашем мире, но… наверное Вы правы — правильно будет мне вернуться. У каждого свой мир. Вы маг — у Вас он магический. А я — магл, у меня он… В общем, Вы поняли. — Я грустно улыбнулась и перевела взгляд за спину профессора. — У Вас очень милый филин, Северус. — О, да. Джереми слегка своенравный. — Это еще слабо сказано. — Я засмеялась, заприметив улыбку на лице профессора. — Он жутко своенравный. Профессор ухмыльнулся, а Джереми, заприметив мой взгляд, ухнул и словно кивнул мне, что вызвало у меня новую улыбку. — Мы должны подыскать Вам птицу, Элисон. — Что? — Я уставилась на Северуса, искренне не понимая, что тот имеет в виду. — Птицу? Вы ведь только что сами сказали, что хотите вернуть меня в мой мир… Я сразу же пожалела о сказанном. Не нужно зацикливать на этом внимание… Не нужно. — Да. Но, пока Вы живете в нашем мире, Вам нужна птица, Элисон. — Он сощурил глаза, перевел взгляд с меня на Джереми, а потом опять взглянул на меня, хитро улыбнувшись. — Ладно? — Ладно. — Тихо ответила я.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.