ID работы: 4912484

Истории про Региса

Смешанная
R
Завершён
196
автор
Размер:
27 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 18 Отзывы 32 В сборник Скачать

В клетке

Настройки текста
Регис выглядел не просто плохо — он выглядел ужасно. Вытаскивая друга из треклятой клетки, Геральт усомнился, жив ли тот, или предел возможного есть у всего, даже у бессмертия высших вампиров. Сражаясь внизу с фледером и целой кучей падальщиков, ведьмак не мог контролировать то, что происходило в подвешенной на цепи конструкции. Он только слышал вопли Региса, от которых кровь стыла в жилах, и этого было достаточно, чтобы шибче махать мечом. Повезло еще, что несколько трупоедов в слепой ярости набросились на фледера, подставляя гниющие горбатые спины под удар. Дверь клетки с лязгом отворилась, и Регис буквально вывалился из нее, испачкавшись в подсыхающей крови чудовищ. Он обмяк в руках Геральта, опустив голову на грудь, дышал чуть слышно и прерывисто. Он угасал, и факт, что его жизненный путь не имел закономерного, понятного людям конца, нисколько не уменьшал страданий. Качаясь от дикой смеси эликсиров, выпитых поверх грифоньего отвара, Геральт приподнял вампира, постарался взвалить себе на спину, но Регис хрипло заныл и снова опустился на плиты пыточной, среди кусков изрубленных, тошнотворно воняющих туш. Раздался шепот, больше похожий на свист: — Микстура... — Микстура подождет, — возразил ведьмак. — Нужно сначала помочь тебе. От боли Регис даже не смог открыть глаза. — Нет... Если сейчас... не закончить, все будет... впустую. Ты должен... — Хорошо. Помолчи, не трать силы. Мы скоро вернемся на Мер-Лашез. Удивительно, как Плотва, которая явно слышала весь этот вой и визг в подвале, еще могла есть. Может быть, так она успокаивала нервы. Ведьмак дотащил вампира до коня, с трудом устроил его в седле впереди себя. Лицо Региса было землистого цвета, все исчерченное лилово-черными венами, на лбу и скулах — ссадины. Геральт и без зеркала знал, что у него видок примерно такой же. Плотва, оторвавшись от сочной травы, фыркнула. Геральт вяло повел ей над холкой Аксием, пихнул каблуками в бока. Регис уткнулся ему в плечо и глухо застонал. Ехали под луной по тихой, мертвой лесной тропе, по чащобе, где не шевелил листву ветер, не ухал филин, не скреблись под корягами ночные твари. Ворон, склонив голову, мерцая матовым клювом, смотрел на них с придорожного валуна. Возможно, размышлял о кровавой жертве своего собрата, который ранее оказал Регису последнюю услугу. Геральт хмурился, закусив губу: вся эта затея оказалась слишком рискованной. Знай он, каким мучениям собирается подвергнуть себя Регис, он бы... А что он мог сделать? Для начала — признать, что он гребаный трус. Испугался, когда Регис выпил крови перед походом в Тесхам Мутну, испугался не столько за него, сколько за себя. «А вдруг он на меня набросится? Ты ведь подумал об этом, подумал?» Лихорадочный блеск в глазах вампира совсем не был похож на тот, что прежде, когда еще два удара сердца — и одежда летит на пол, кожа горит под ладонями, а блеск зубов в дюйме от лица означает лишь улыбку, предвещает лишь поцелуй, пронзающий тело сладкой дрожью. Нет, в склепе, рассказывая страшную правду о последнем компоненте микстуры, Регис смотрел на него, Геральта, как на добычу, которую пока нельзя достать, но которая никуда не денется. Банальный инстинкт, природная тяга, сдержанная неимоверным усилием воли... Однако ведьмак успел представить себе, как спустя миг окажется на полу не в порыве страсти, нет — в порыве жажды, голода, как клыки разорвут ему горло, цепляя воротник и скрежеща по цепочке медальона, как он захлебнется криком и собственной кровью. Он будто увидел над собой ошалевшие черные глаза вампира и свое отражение в них — хрипящий, беспомощный, с разгрызенной в месиво шеей, — и ужаснулся. Регис перед ним, строгий и собранный, готовый к грядущей пытке, не мог этого не заметить. Было горько и стыдно. На подъезде к Франколлару стал накрапывать дождь. Плотва недовольно трясла гривой. Геральт кое-как закутался в плащ, укрыл полами Региса, зажег факел. К перекрестку со стороны бельгаардской винодельни брела, пошатываясь, какая-то компания. — Ого! — воскликнул, увидев Геральта, здоровый детина с фингалом под глазом. — Гляди, кто тут в одиночку по ночам шляется! — И по глухим местам, — прошамкал его приятель, беззубый старичок с крепкой клюкой, какая, если что, сгодится и для самозащиты. — Не боисси, господин рыцарь? — Не боюсь, — поправив плащ, ответил ведьмак. — А ну как насквозь вымокнес да занемозес? Давай-ка лучше с нами! Обогреисси, винца глотоцек, а утром и в путь. — Благодарствую, добрые люди, но откажусь. Время не терпит. Вот, выпейте за мое здоровье, — он аккуратно нагнулся в седле, дал детине в лапу кучку монет. — Ай, спасибо! Выпьем за здравие, всенепременно, шоб не простудилси! Бывай, милсдарь! Уже отъехав на приличное расстояние, ведьмак услышал, как тихонько смеется, покашливая, Регис. — Ты что, уже простыл? — Боги, Геральт, вампиры не болеют. Но ты так... кхе-кхе, элегантно вышел из положения. Сколько заплатил? — Не знаю. Неважно. Главное, не стали тыкать горящими головнями в морду коню и орать «Что везешь?». — Там были стражники? Я не разглядел... — Неважно, — сухо повторил ведьмак. — Дьявол, дождь усилился. Ну-ка, Плотвичка, домчи нас быстрее до кладбища! — Куда-куда, мой друг, а туда торопиться не стоит, кхе-кхе... Геральт выдохнул. Если Регис начинал острить, значит, дело было не так уж скверно.

* * *

Однако в склепе оказалось, что Регис просто храбрился. Рухнув на тюфяк, он зашелся долгим, дерущим грудь кашлем, сплюнул на пол темную слюну. Геральт хотел развести огонь, но в укрытии вампира не нашлось ни одного полена. Недолго думая, ведьмак разломал древний стул, свалил куски в кучу и поджег Знаком. Регис пытался натянуть на себя ветхое дырявое одеяло. — Знобит? Где у тебя мандрагора? — ведьмак принялся рыться на полках. — Оставь, Геральт... Алкоголь мне сейчас противо... кхе-кха-кха-а! Не отвлекайся, смешай микстуру. Формула на столе, не напу-кха-тай! Геральт не стал устраивать пикировку на тему своих зельеварских способностей. Формула изготовления «Отзвука» содержала крайне редкие компоненты, но сам процесс не доставлял хлопот: никаких тебе «помешать три раза по часовой стрелке и четыре — против», сопровождая действие скороговоркой на Старшей Речи. Чуть дрогнувшей рукой он вылил в котел кровь Региса, притушил пламя. — Микстуру нужно использовать сразу? Вампир, прижимая к губам край одеяла, помотал головой. — Может храниться... кхе-кхе, трое суток, но я настоятельно рек... рекомен... Новый приступ кашля сбил ему дыхание. Ведьмак насупил брови. — А теперь умолкни и слушай! Я тебя в этом подземелье не оставлю. Сейчас принесу попону Плотвы, укрою тебя, потом уеду ненадолго и вернусь. Без возражений! — У меня... нет для этого сил, друг мой. Право, тут легче... согласиться. Хотя все это зря. Слова кольнули, цапнули крошечными клыками. «Я знаю, что вызвал в тебе омерзение, — читалось в усталых глазах, испещренных сеточкой лопнувших сосудов. — Я сам был себе отвратителен». Геральт не мог вообразить, чего Регису стоило добровольное превращение в чудовище, пускай на короткое время и ради благой цели. Бледная беспощадная тварь, что рвалась из оков за прутьями клетки, не могла быть им, Регисом, и когда Геральт надрезал вампирье запястье, чтобы собрать кровь, ему чудилось, что это морок, обман, какое-то чужое существо, возникшее невесть откуда на месте его друга, сожравшее его душу и завладевшее телом. Прошлое Региса-убийцы смотрело на него, морща в оскале уродливую морду, и на какую-то секунду они стали просто упырем и ведьмаком, заклятыми врагами, не знающими пощады и иного выхода, кроме как бой не на жизнь, а на смерть. А потом Геральт выпустил когтистое запястье, из которого еще лились темные, почти черные капли, заткнул пробкой флакон и, отпрянув, упал на колени. Тварь в клетке издала рев, но он позвал ее по имени, и это... это был первый шаг обратно, прочь от пропасти. Геральт молча сходил за попоной, молча положил ее на тюфяк, молча наполнил «Отзвуком» и спрятал в карман узкий хрустальный сосуд. Вампир никак не комментировал его действия. Мрачное безмолвие вызывало тревогу. Геральт задержался у лестницы, исподлобья глянул на Региса. — Вернусь как можно скорее, самое позднее — на рассвете. Регис отвел глаза. — Как тебе угодно... Погоди, Геральт! Кхе-кхе, стой, минутку... — Да? — ведьмак подошел и сел перед ним на корточки. — Я веду себя, как неблагодарная дрянь, но я благодарен тебе от всей души. Догадываюсь, что ты задумал, и... прошу трезво взвесить все за и против. Я чудовище. Это, кхе, объективная реальность. И мало кто из людей способен... Геральт сжал его пальцы, влажные и ледяные. — Просто подожди меня. Ляг поближе к огню. Все будет хорошо.

* * *

За свою солидную карьеру дворецкого Варнава-Базиль Фоулти сталкивался с самыми диковинными ситуациями и получал самые удивительные приказы. Явление хозяина посреди ночи, в забрызганной грязью одежде, с синяками и царапинами на лице, не было чем-то из ряда вон выходящим, особенно если хозяин — профессиональный охотник на разного рода страховидл. Явление хозяина на пороге его, Варнавы-Базиля, домика, выкрашенного зеленой краской, также вписывалось в рамки нормы. Даже входная дверь, буквально снесенная с петель ударом ведьмачьей магии, могла бы в определенных обстоятельствах... Хотя, нет, это было уже немного чересчур. — Господин Геральт! — щуря подслеповатые глаза, Варнава-Базиль прикрыл ладонью свечу, грозившую погаснуть на сквозняке. — Что стряслось, сударь? — Простите за вторжение, — хозяин шагнул внутрь, кое-как прислонил выбитую створку к проему. — Базиль, нужна ваша помощь. Соберите какие-нибудь теплые вещи, одеяла, подушки. Мой друг ранен, я должен доставить его сюда, а верхом он такую дорогу не выдержит. Придется брать лодку... Варнава-Базиль поставил свечу на столик, вытащил из кармана халата очки и нацепил их на нос. Так он сразу почувствовал себя увереннее. — Ясно, сударь. Рекомендую вам взять походный комплект со Скеллиге, он в правой части вашего платяного шкафа. Отличная шерсть, легкая и очень теплая. Я оденусь и подойду через две минуты. — Плыть на юг, к лесу Кароберты... — Тогда отправляться лучше от мельницы графа де ла Круа. Если вашему другу станет хуже, сможем переждать под крышей. Я захвачу зонт и вощеную ткань. Хозяин посмотрел на него с тем же особым уважением, что и несколько дней назад, когда привез в Корво Бьянко изможденную столетним проклятием женщину. Варнава-Базиль приосанился. — Не беспокойтесь, милсдарь Геральт! Я сделаю все, что от меня требуется. Между прочим, на службе у адмирала Ромпалли он научился недурно управлять кормовым веслом.

* * *

— Что это, Геральт? Пустырник, мелисса, хмель, валериана... но, кхе-кхе, доза лошадиная. — Не лошадиная, а ведьмачья. Пей до дна, хуже не станет. Сансретур нынче волнуется. — Я вполне мог бы отлежаться на кладбище. Ох, ты еще и слугу поднял с постели! Воистину, это переходит все мыслимые... — Он мой дворецкий. А ты — мой старый приятель из Оксенфурта, ученый алхимик. Видишь, я все придумал, Регис... Регис? Ладно, спи давай, или притворяйся, как хочешь. Тогда он думал, что самое тяжелое позади.

* * *

— Регис! Что с тобой? — Не подходи! — он стоял на четвереньках, конвульсивно царапая свежеструганные доски настила. Между пальцами текла кровь. — Это вторая волна, Геральт. Я надеялся, она не будет... такой сильной. — Я хочу тебе помочь... — Ты помог бы, если бы послушался меня и оставил в склепе! — когти с треском вонзились в древесину. — Тут... столько людей, столько... запахов! Если я не выдержу... Сзади скрипнула лестница. Геральт резко обернулся. — Марлена? Зачем вы здесь, немедленно уходите! — Простите, милсдарь ведьмак, но позвольте мне сказать, — старуха плотнее закуталась в шаль поверх ночной рубашки. — Я прожила в шкуре чудовища десятки лет и знаю, каково ему. Это чувство, когда зверь жрет тебя изнутри, и даже самые близкие люди не выдерживают и убегают. Она прошла мимо него бесшумно, тощая, как скелет в драпировке белых одежд. Ведьмак посторонился. — Знаете ли вы, сударь, — обращаясь то ли к нему, то к Регису, продолжала старуха, — что такое голод, и жажда, и настоящее одиночество? Каково быть проклятым? Каково быть покинутым? День за днем, ночь за ночью, как в клетке... Вы не понимаете, чем провинились, чем заслужили такую страшную кару, ведь вы, в сущности, не многим хуже других. Вы зовете смерть, а она не приходит. Вокруг и внутри ничего, лишь злость, пустота и пытка. Тише, дорогой, тише... Я же вижу, ты добрый человек. Да, именно так. С зубами и когтями, но ты человек. Тебе просто не повезло. «Да она понятия не имеет, кто перед ней!» — Геральт облился холодным потом. Марлена де Трастамара, пятнистый вихт, чью слюну он набрал из котла для треклятого зелья, чудовище, отшельница, наказанная за гордыню и жадность, наклонилась и погладила Региса по голове, как ребенка. Не она ли была готова за еще одну ложку, еще одну попытку, лишить человека жизни? Не она ли кормила призрачных псов мясом путников, заплутавших в ее лесу? Выдержал бы ее рассудок, вернись она в свое логово, в свой прежний облик щелкающей зубами трупоедки, хотя бы на несколько часов? — Я останусь с ним, Марлена, — собственный голос ведьмака звучал словно со стороны, — а вы проследите, чтобы никто не вошел в дом. Если моего друга... увидят в таком состоянии, быть беде. — Вы правы, милсдарь, — кивнула старуха и, хмыкнув, добавила, — господин Варнава-Базиль очень мил, но даже образцовые слуги бывают слишком любопытны. Мне ли не знать...

* * *

— Эта женщина, Геральт, она... — Она сама расскажет тебе свою историю, попозже. Сейчас постарайся отдохнуть. Тебе легче? — Да, немного... Ты не уйдешь? — Не уйду. Сидя на полу, Геральт держал Региса в объятиях. Воспоминания неясным потоком неслись перед глазами: первая встреча, бегство из темерского лагеря, мост, Туссент — недолгое счастье, в которое порою почти не верилось. А потом Вильгефорц, смерть, Дикая Охота, Цири... И снова Туссент: вторая встреча, короткое упоение в полумраке, украдкой... и развалины пыточной, падальщики, вампиры, кровь, хлещущая из-под меча, очередная жертва. Отчего-то стало страшно, будто они с Регисом угодили в круг, где змея кусает себя за хвост, где за коротким проблеском радости неизменно следует утрата. Змеей же вползло в сердце предчувствие, что это еще не конец, что дальше будет только хуже, и они потеряют друг друга навсегда. — Геральт... — Что? — У тебя дрожат руки. — Да? А, ерунда, так бывает после эликсиров. — Ты не умеешь лгать. Тут нечего стыдиться, друг мой. Я тоже очень боюсь. Из моей клетки живым не выбраться. Рано или поздно ты это поймешь. Лучше бы рано... Геральт обнял его еще крепче. — Тогда я войду к тебе в клетку и останусь там. И только попробуй меня выгнать!

* * *

Он вспомнил этот разговор, когда, выпив «Отзвука», погрузился в прошлое бестии из Боклера, когда сидел с ней за одним столом, когда бок о бок с вампирами бился в Дун-Тынне. Вспомнил, мчась за бруксой по горящему городу, поднимая с земли обескровленное тельце сироты, стоя над трупом девушки, которую обещал защитить. Бестия смотрела на него пустыми желтыми глазами. — Убирайся, Детлафф. Чтоб духу твоего здесь не было. — В этом можете не сомневаться, — бестия с грустью взглянула на него, потом на сородича. — Геральт, Регис... Прощайте. Он вспоминал ту ночь в Корво Бьянко, когда в тюрьме стирал портки заключенных едким вонючим мылом, когда молча выслушивал обвинительные вопли княгини и получал приказ о высылке от мрачного капитана де ла Тура. Когда, оставив ключ от поместья на каменной тумбе у парадного входа, вскочил в седло и поехал прочь, не оборачиваясь. Может быть, Марлена де Трастамара смотрела ему вслед из окна. Может быть, нет. Он ехал под луной по тихой, мертвой лесной тропе, через перевал на юг, в Нильфгаард, где люди не верили в вампиров и превозносили технический прогресс, где Белое Пламя который год плясало на курганах врагов, где ни одна живая душа не была ему другом. Ворон, склонив голову, смотрел с придорожного валуна, тень фиолетовым шлейфом неслась над кронами деревьев. Клетка захлопнулась. Пожалуй, впервые Геральт чувствовал себя свободным.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.