Глава 5. "Хорошо, что все закончилось".
18 февраля 2018 г. в 20:18
- Джон, ты эту чашку уже минут десять в руках держишь! – Шерлок решился сам разбить тишину, которая образовалась, когда они наконец-то присели в гостиной и разрезали недавно купленный торт. Холмс ожидал расспросов, эмоциональных возгласов, но, кажется, все это осталось на той пустой автостоянке. – Ты в порядке?
- Я…просто пытаюсь привыкнуть к мысли, что ты все-таки жив, - небрежно обронил Джон, глядя в чашку и потом снова поднимая глаза на Шерлока. Он все еще ждал, что тот скажет, что он Клейтон, и что все это было просто ради того, чтобы спасти его. Хотя зачем спасать совершенно незнакомого ему человека…
Перспектива возвращения на Бейкер-стрит снова маячила перед глазами Джона.
- Так мы…вернемся вместе? – выдавил он. – Знаешь, миссис Хадсон просто рухнет в обморок, когда узнает, что ты на самом деле все это время дурачил мир.
«И меня», - прибавил Джон про себя.
Он уже представил себе снова – ночные погони, теплые вечера у камина, невыносимые звуки, которые Шерлок обязательно будет извлекать из его скрипки. И больше никакого одиночества. И, возможно, в один прекрасный вечер…
- Я не могу вернуться на Бейкер-стрит.
- Что? – Джону показалось, что он ослышался. – Какого черта, Шерлок?
- Я сказал то, что сказал. Лондонская страница для меня закрыта. Предпочитаю оставаться здесь и разводить пчел.
- Но…ты любишь Лондон.
- Да, - Шерлок отпил глоток.
- Там…твои друзья!
- Они были совершенно точно убеждены в том, что я прохвост. Все поверили. Даже ты, Джон, почти поверил. С чего мне возвращаться?
- А…Майкрофт?
- Если я ему понадоблюсь, мистер британское правительство позвонит мне. Или приедет.
Шерлок отложил чашку и подался вперед.
- Не хочешь остаться тут со мной, Джон? Думаю, здесь никто тебе не помешает открыть свою клинику и практиковать. Местным нужен хороший врач.
- У меня работа…в Лондоне.
Джон не сводил с него взгляда.
- Ты ведь не обидчив.
- Совершенно нет.
- Ты подстроил тот свой прыжок.
- Да, но ты смотрел в чашку, пока я рассказывал, и поэтому ничего не запомнил.
- Шерлок…
- Кстати, Джон, пока ты здесь, называй меня Клейтон. По крайней мере, перед деревенскими жителями. Знаешь, какой начнется переполох, когда все узнают, что я жив и здесь?
- Да неужели!? – Джон вскочил, не в силах больше всего этого выносить. Чашка соскользнула с его колен и залила ковер. – В самом деле?! Ты еще скажи, что это тайна!!!
- А это и есть тайна, так что заканчивай орать и сядь, - Шерлок только вздохнул. Джон был эмоционален как никогда.
Доктор и не подумал его слушаться. Он сжимал и разжимал кулаки.
- Скажи, что это неправда, - произнес Ватсон сквозь зубы. – Скажи, что ты поедешь со мной в Лондон.
Шерлок поставил чашку на блюдце и приблизился к нему.
- Джон. Я никуда не поеду. Если хочешь вернуться, я не буду против. Однако в этом случае я бы предпочел, чтобы ты ничем не выдал, что я существую.
- Почему?
- Одна из причин – мне просто нравится эта мирная живописная деревушка.
Джон оглядел его, испытывая желание врезать по лицу Шерлока, стереть с лица его улыбку, а потом…вернуть ее. Самым недружеским образом.
- А я не могу быть той причиной, по которой ты вернешься?
Вопрос прозвучал неожиданно для самого Ватсона.
Шерлок улыбнулся немного ехидно:
- Джон, ты мой лучший друг. Я, конечно, рад, что мы с тобой повидались, но… «Ты не гей». Я помню, как рьяно ты убеждал экономку.
- Миссис Хадсон – хозяйка квартиры.
- А какая разница? Она все равно по утрам приносила печенье. Ты ведь поэтому его купил?
Кулаки разжались.
- Помянуть бывшего лучшего друга, - безжалостно продолжал Шерлок. – Плохие новости, Джон. Тебе стоит пересмотреть твои взгляды на жизнь. И признать, что ты можешь влюбляться.
- Прекрати, - прошептал Джон.
- Скажи еще, что я не прав. О нет, я знаю, что я прав.
- Просто… как можно влюбиться в подобного…
- Ну-ну?
- …самовлюбленного, заносчивого засранца…
- И?
- …даже не признающего понятие о деликатности и, черт побери, официально мертвого?!
Шерлок улыбнулся еще шире.
- Так, я ухожу, - произнес Джон. – Всего этого слишком много.
Он сделал шаг вперед и уперся носом в Шерлока.
- А ты перестань…
- Что?
- Так улыбаться, будто знаешь все на свете. Ни черта ты не знаешь, Шерлок. И ни черта не видел. Смеешься над смертью, а сам… Все ждали, что ты появишься. Два года. Два чертовых года, Шерлок!
- Джон, - улыбка сменилась сочувственным выражением лица.
- Не надо, Шерлок. Хочешь оставаться здесь? Прекрасно, оставайся. Похорони себя… по-настоящему.
Ватсон со злостью развернулся и вышел. Во второй раз он покидал дом злым и совершенно сбитым с толку.
Шерлок лишь повел плечами и поднял чашку.
Входная дверь хлопнула.
- Увидимся вечером, Джон, - произнес Холмс. – Я в некотором роде тоже скучал…
***
- И как прошло твое неожиданное воскрешение? – Майкрофт как всегда был чертовски ироничен.
- Прекрасно. Только Джон…кажется, всерьез убежден, что я должен вернуться в Лондон.
- Я с ним согласен.
Шерлок замолчал на мгновение:
- Как только я буду уверен, что опасность миновала… Мое появление может спровоцировать волну смертей, а это никому не нужно. Я думал, что Джон поймет, однако он…
- Он стал импульсивнее, с тех пор, как ты пропал.
Шерлок вздохнул:
- Что я, черт побери, должен сделать?
- Убеди его уехать.
- Легко сказать. Если бы тебе предложили крупный пост в том месте, о котором ты мечтал изо всех сил, разве бы ты отказался?
- Ну хотя бы взвесил все за и против. Любопытная метафора, Шерлок.
- Люди совершенно не умеют думать.
- Джон скорее не хочет. Ты отправишь его домой?
- Да… Его безопасность важнее, чем его чувства. По крайней мере, сейчас.
Майкрофт замолчал, несколько секунд он обдумывал услышанное.
- Буду ждать твоего возвращения с огромным нетерпением, братец.
- Надеюсь, не только ты. До связи.
Шерлок положил трубку, не дожидаясь, пока Майкрофт скажет то же.
Он постучал пальцами по пластику, вздохнул и отправился переодеваться. Появление его в своей обычной одежде вызовет ненужный шум. Убийца обезврежен, это главное.
***
Шерлок появился в пабе в то время, когда инспектор изливался соловьем, рассказывая о том, как они нашли труп. Джон сидел рядом и явно слушал вполуха. Увидев вошедшего Холмса, он поднялся и едва не разлил пиво. Тот принял невинный вид, и Ватсон опустился назад:
- Клейтон! – Санни поднялся ему навстречу. – Вы не представляете, что произошло!
- И что же? – Шерлок опустился на соседний стул и заказал пива.
Джон рассматривал его, пока инспектор снова рассказывал о том, как нашли труп. Тот выглядел спокойным, снова одел дурацкий свитер и джинсы, волосы были причесаны иначе, и все это на удивление ему шло.
Странная мысль закралась в его голову: а если Шерлок прав? Может быть, если и его друг, неугомонный детектив обрел покой в этой тихой деревушке, имеет смысл остаться и ему?
- …скорее всего, стрелявший точно знал, что делает. Возможно, они были знакомы.
- Так у вас есть только предположения? – Холмс откинулся, допивая пиво и насмешливо глядя на Санниэля. – А отчет баллистики?
- А зачем он, если и так все ясно? – Дартмут пожал плечами.
- Ну да, действительно, - тихо проворчал Шерлок, и Джон поневоле улыбнулся. Так на него похоже…
Дартмут повернулся к Джону:
- Ну, хотя бы вы мне верите?
- Думаю, у меня нет причины вам не верить, инспектор. Я просто рад, что это все закончилось. Это место создано для мирной жизни, а не для таких ужасов.
- Да бросьте, доктор Ватсон, эти убийства только взбодрят народ, как я считаю, - Дартмут фыркнул. – Посмотрите, им наконец-то есть о чем поговорить…
Шерлок ехидно улыбнулся.
- А что вы теперь будете делать, Барри? – поинтересовался инспектор, повернувшись к нему.
- Займусь пчелами, пожалуй. Чрезвычайно интересные существа, я ведь уже говорил вам?
- Только не начинайте, - простонал Дартмут. – Я решительно не понимаю, что вы в них находите.
Джон посмеивался, слушая их перепалку. Потом он поднялся и проговорил:
- Я скоро вернусь.
- Возвращайтесь скорее, Барри явно намерен в этот раз загнобить меня…
- Инспектор обязан иметь холодную голову, - фыркнул Клейтон, и это было последнее, что услышал Ватсон.
Он шел посмеиваясь. Если бы только инспектор понимал, с кем он спорит на самом деле…
Джон вошел в кабинку, сделал свои дела и вышел, подошел к умывальнику, а потом внезапно понял, что он тут не один, а звуки, которые доносились из соседней кабинки, мало походили на привычные.
Кто-то протестующе простонал, потом проговорил:
- Больно же!
Джон замер. Санниэл?
- Нежнее никак нельзя?
- Оставьте нежность для дам, Дартмут, - следом раздался звук поцелуя, и Ватсон смог полюбоваться собственным ошарашенным выражением лица в зеркале.
Шерлок…там…
- Будьте тише, Санниэл. Нас могут услышать.
- Просто… - инспектор явно не успел договорить, его снова заткнули поцелуем.
Ватсон мыл руки, слушая и не замечая, что вода стала намного холоднее, чем была.
Затем он решительно завернул кран и подошел к двери.
Замок был хлипкий, и можно было разглядеть через щелку двоих мужчин, которые обжимались в углу. Шерлок целовал Санниэля, вжав его в стену, а тот отвечал ему, положив руки на его талию.
Джон отпрянул, нервно сглотнул и пулей вылетел из туалета.
Он не помнил, как расплатился за ужин и когда оказался в гостинице.
- Закажите мне билет до Лондона, - попросил он. – Да, на поезд, спасибо.
Ватсон чувствовал, что его кулаки опять сжимаются. Какого черта, Шерлок? Почему просто было не сказать, что у тебя тут… личная жизнь?
Часть его хотела пойти назад в паб или в дом к Клейтону (язык больше не поворачивался называть его привычным именем) и все выяснить. А другая, более вопящая, говорила, что с них хватит. Лучше вернуться в Лондон, снова выйти на работу и постараться забыть все это, как страшный сон.
Ложась спать, Ватсон сказал себе, что, чем скорее он уедет, тем лучше.
***
Дверь туалета хлопнула, и Шерлок отодвинулся от Санниэля. Тот стоял, моргая, будто не понимая, что происходит.
- Ты чего?
- Боюсь, мы все-таки не созданы друг для друга, - сообщил прохладным тоном Холмс.
Инспектор смотрел на него не мигая и снова потянулся к его губам, но тот покачал головой.
- Слова излишни. Дело не в тебе, Санни. Я уверен, ты найдешь кого-то лучше, чем я.
- Значит, весь этот спектакль был для него?
Шерлок улыбнулся, повернулся и пожал плечами:
- Прощайте, Санниэл.
Он вышел из туалета, насвистывая, так что не видел, что инспектор обрушил свою ярость на кафельные стены.
Расплатившись, Шерлок вышел в ночь. В горле застыл ком, на душе царило беспокойство. Он знал, что рассчитал все точно, но лучше ему от этого не стало.
«Безопасность превыше всего».
Джон должен быть в Лондоне, там его место. А его – здесь. Пока.
Он знал наизусть расписание поездов до своего любимого города. И если Джон поспешит и даже закажет машину, то уже в десять будет на станции. Подальше от Шерлока и от тех чувств, которые тот будил в нем.
Детектив передернул плечами и остро пожалел, что не взял ничего покрепче.
Он вернулся в свое временное пристанище и опустился в кресло. Чашки стояли на месте и были нетронутыми, словно никаких Джона и Шерлока в принципе не существовало.
Подняв одну из них, Холмс долго рассматривал узор, а потом, размахнувшись, со всей силы, швырнул ее в стену.
***
Джон проснулся в пять утра, ему снова снился Афганистан. Он сжал подушку и поднялся, принял душ. Вчерашнее воспоминание резануло его, и он поморщился.
Значит, Шерлок сделал выбор.
Он опоздал?
Черт побери все…
В пять с четвертью доктор Ватсон выехал из номера и сел в такси. Как ни очаровательна была деревушка, делать ему тут больше нечего.
Он отвечал на вопросы водителя невпопад, поневоле упираясь взглядом в рощицы по краям дороги, словно хотел разглядеть знакомую фигуру.
Да и зачем ему вообще приходить?
У него тут дом и приятель, зачем ему старый друг?
Глаза жгло, очевидно, от недосыпа, Джон потер их.
- Все в порядке? – он поймал взгляд водителя в зеркале.
- Да…да, спал ужасно. Эти убийства…
- И не говорите. Хорошо, что все закончилось.
Да, вот именно под этим девизом он возвращается в Лондон.
Он попрощался с водителем и вышел на вокзал. Забрал свой билет в кассе и уселся на лавку, ожидая, пока придет его поезд.
Станция выглядела совсем-совсем пустынной.
Хорошо, что все закончилось.
Джон повторял это снова и снова про себя.
Что ему осталось? Лишь вернуться и жить своей жизнью.
На миг ему захотелось развернуться и поехать в дом Клейтона, но он почему-то живо представил их обоих в постели. Одних.
«Мне приятен ваш интерес, Джон, но я женат на работе».
«Мое сердце? Из достоверных источников известно, что у меня его нет».