ID работы: 4915919

Там, где ты

Слэш
R
Завершён
165
Размер:
32 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 25 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 5. "Хорошо, что все закончилось".

Настройки текста
- Джон, ты эту чашку уже минут десять в руках держишь! – Шерлок решился сам разбить тишину, которая образовалась, когда они наконец-то присели в гостиной и разрезали недавно купленный торт. Холмс ожидал расспросов, эмоциональных возгласов, но, кажется, все это осталось на той пустой автостоянке. – Ты в порядке? - Я…просто пытаюсь привыкнуть к мысли, что ты все-таки жив, - небрежно обронил Джон, глядя в чашку и потом снова поднимая глаза на Шерлока. Он все еще ждал, что тот скажет, что он Клейтон, и что все это было просто ради того, чтобы спасти его. Хотя зачем спасать совершенно незнакомого ему человека… Перспектива возвращения на Бейкер-стрит снова маячила перед глазами Джона. - Так мы…вернемся вместе? – выдавил он. – Знаешь, миссис Хадсон просто рухнет в обморок, когда узнает, что ты на самом деле все это время дурачил мир. «И меня», - прибавил Джон про себя. Он уже представил себе снова – ночные погони, теплые вечера у камина, невыносимые звуки, которые Шерлок обязательно будет извлекать из его скрипки. И больше никакого одиночества. И, возможно, в один прекрасный вечер… - Я не могу вернуться на Бейкер-стрит. - Что? – Джону показалось, что он ослышался. – Какого черта, Шерлок? - Я сказал то, что сказал. Лондонская страница для меня закрыта. Предпочитаю оставаться здесь и разводить пчел. - Но…ты любишь Лондон. - Да, - Шерлок отпил глоток. - Там…твои друзья! - Они были совершенно точно убеждены в том, что я прохвост. Все поверили. Даже ты, Джон, почти поверил. С чего мне возвращаться? - А…Майкрофт? - Если я ему понадоблюсь, мистер британское правительство позвонит мне. Или приедет. Шерлок отложил чашку и подался вперед. - Не хочешь остаться тут со мной, Джон? Думаю, здесь никто тебе не помешает открыть свою клинику и практиковать. Местным нужен хороший врач. - У меня работа…в Лондоне. Джон не сводил с него взгляда. - Ты ведь не обидчив. - Совершенно нет. - Ты подстроил тот свой прыжок. - Да, но ты смотрел в чашку, пока я рассказывал, и поэтому ничего не запомнил. - Шерлок… - Кстати, Джон, пока ты здесь, называй меня Клейтон. По крайней мере, перед деревенскими жителями. Знаешь, какой начнется переполох, когда все узнают, что я жив и здесь? - Да неужели!? – Джон вскочил, не в силах больше всего этого выносить. Чашка соскользнула с его колен и залила ковер. – В самом деле?! Ты еще скажи, что это тайна!!! - А это и есть тайна, так что заканчивай орать и сядь, - Шерлок только вздохнул. Джон был эмоционален как никогда. Доктор и не подумал его слушаться. Он сжимал и разжимал кулаки. - Скажи, что это неправда, - произнес Ватсон сквозь зубы. – Скажи, что ты поедешь со мной в Лондон. Шерлок поставил чашку на блюдце и приблизился к нему. - Джон. Я никуда не поеду. Если хочешь вернуться, я не буду против. Однако в этом случае я бы предпочел, чтобы ты ничем не выдал, что я существую. - Почему? - Одна из причин – мне просто нравится эта мирная живописная деревушка. Джон оглядел его, испытывая желание врезать по лицу Шерлока, стереть с лица его улыбку, а потом…вернуть ее. Самым недружеским образом. - А я не могу быть той причиной, по которой ты вернешься? Вопрос прозвучал неожиданно для самого Ватсона. Шерлок улыбнулся немного ехидно: - Джон, ты мой лучший друг. Я, конечно, рад, что мы с тобой повидались, но… «Ты не гей». Я помню, как рьяно ты убеждал экономку. - Миссис Хадсон – хозяйка квартиры. - А какая разница? Она все равно по утрам приносила печенье. Ты ведь поэтому его купил? Кулаки разжались. - Помянуть бывшего лучшего друга, - безжалостно продолжал Шерлок. – Плохие новости, Джон. Тебе стоит пересмотреть твои взгляды на жизнь. И признать, что ты можешь влюбляться. - Прекрати, - прошептал Джон. - Скажи еще, что я не прав. О нет, я знаю, что я прав. - Просто… как можно влюбиться в подобного… - Ну-ну? - …самовлюбленного, заносчивого засранца… - И? - …даже не признающего понятие о деликатности и, черт побери, официально мертвого?! Шерлок улыбнулся еще шире. - Так, я ухожу, - произнес Джон. – Всего этого слишком много. Он сделал шаг вперед и уперся носом в Шерлока. - А ты перестань… - Что? - Так улыбаться, будто знаешь все на свете. Ни черта ты не знаешь, Шерлок. И ни черта не видел. Смеешься над смертью, а сам… Все ждали, что ты появишься. Два года. Два чертовых года, Шерлок! - Джон, - улыбка сменилась сочувственным выражением лица. - Не надо, Шерлок. Хочешь оставаться здесь? Прекрасно, оставайся. Похорони себя… по-настоящему. Ватсон со злостью развернулся и вышел. Во второй раз он покидал дом злым и совершенно сбитым с толку. Шерлок лишь повел плечами и поднял чашку. Входная дверь хлопнула. - Увидимся вечером, Джон, - произнес Холмс. – Я в некотором роде тоже скучал… *** - И как прошло твое неожиданное воскрешение? – Майкрофт как всегда был чертовски ироничен. - Прекрасно. Только Джон…кажется, всерьез убежден, что я должен вернуться в Лондон. - Я с ним согласен. Шерлок замолчал на мгновение: - Как только я буду уверен, что опасность миновала… Мое появление может спровоцировать волну смертей, а это никому не нужно. Я думал, что Джон поймет, однако он… - Он стал импульсивнее, с тех пор, как ты пропал. Шерлок вздохнул: - Что я, черт побери, должен сделать? - Убеди его уехать. - Легко сказать. Если бы тебе предложили крупный пост в том месте, о котором ты мечтал изо всех сил, разве бы ты отказался? - Ну хотя бы взвесил все за и против. Любопытная метафора, Шерлок. - Люди совершенно не умеют думать. - Джон скорее не хочет. Ты отправишь его домой? - Да… Его безопасность важнее, чем его чувства. По крайней мере, сейчас. Майкрофт замолчал, несколько секунд он обдумывал услышанное. - Буду ждать твоего возвращения с огромным нетерпением, братец. - Надеюсь, не только ты. До связи. Шерлок положил трубку, не дожидаясь, пока Майкрофт скажет то же. Он постучал пальцами по пластику, вздохнул и отправился переодеваться. Появление его в своей обычной одежде вызовет ненужный шум. Убийца обезврежен, это главное. *** Шерлок появился в пабе в то время, когда инспектор изливался соловьем, рассказывая о том, как они нашли труп. Джон сидел рядом и явно слушал вполуха. Увидев вошедшего Холмса, он поднялся и едва не разлил пиво. Тот принял невинный вид, и Ватсон опустился назад: - Клейтон! – Санни поднялся ему навстречу. – Вы не представляете, что произошло! - И что же? – Шерлок опустился на соседний стул и заказал пива. Джон рассматривал его, пока инспектор снова рассказывал о том, как нашли труп. Тот выглядел спокойным, снова одел дурацкий свитер и джинсы, волосы были причесаны иначе, и все это на удивление ему шло. Странная мысль закралась в его голову: а если Шерлок прав? Может быть, если и его друг, неугомонный детектив обрел покой в этой тихой деревушке, имеет смысл остаться и ему? - …скорее всего, стрелявший точно знал, что делает. Возможно, они были знакомы. - Так у вас есть только предположения? – Холмс откинулся, допивая пиво и насмешливо глядя на Санниэля. – А отчет баллистики? - А зачем он, если и так все ясно? – Дартмут пожал плечами. - Ну да, действительно, - тихо проворчал Шерлок, и Джон поневоле улыбнулся. Так на него похоже… Дартмут повернулся к Джону: - Ну, хотя бы вы мне верите? - Думаю, у меня нет причины вам не верить, инспектор. Я просто рад, что это все закончилось. Это место создано для мирной жизни, а не для таких ужасов. - Да бросьте, доктор Ватсон, эти убийства только взбодрят народ, как я считаю, - Дартмут фыркнул. – Посмотрите, им наконец-то есть о чем поговорить… Шерлок ехидно улыбнулся. - А что вы теперь будете делать, Барри? – поинтересовался инспектор, повернувшись к нему. - Займусь пчелами, пожалуй. Чрезвычайно интересные существа, я ведь уже говорил вам? - Только не начинайте, - простонал Дартмут. – Я решительно не понимаю, что вы в них находите. Джон посмеивался, слушая их перепалку. Потом он поднялся и проговорил: - Я скоро вернусь. - Возвращайтесь скорее, Барри явно намерен в этот раз загнобить меня… - Инспектор обязан иметь холодную голову, - фыркнул Клейтон, и это было последнее, что услышал Ватсон. Он шел посмеиваясь. Если бы только инспектор понимал, с кем он спорит на самом деле… Джон вошел в кабинку, сделал свои дела и вышел, подошел к умывальнику, а потом внезапно понял, что он тут не один, а звуки, которые доносились из соседней кабинки, мало походили на привычные. Кто-то протестующе простонал, потом проговорил: - Больно же! Джон замер. Санниэл? - Нежнее никак нельзя? - Оставьте нежность для дам, Дартмут, - следом раздался звук поцелуя, и Ватсон смог полюбоваться собственным ошарашенным выражением лица в зеркале. Шерлок…там… - Будьте тише, Санниэл. Нас могут услышать. - Просто… - инспектор явно не успел договорить, его снова заткнули поцелуем. Ватсон мыл руки, слушая и не замечая, что вода стала намного холоднее, чем была. Затем он решительно завернул кран и подошел к двери. Замок был хлипкий, и можно было разглядеть через щелку двоих мужчин, которые обжимались в углу. Шерлок целовал Санниэля, вжав его в стену, а тот отвечал ему, положив руки на его талию. Джон отпрянул, нервно сглотнул и пулей вылетел из туалета. Он не помнил, как расплатился за ужин и когда оказался в гостинице. - Закажите мне билет до Лондона, - попросил он. – Да, на поезд, спасибо. Ватсон чувствовал, что его кулаки опять сжимаются. Какого черта, Шерлок? Почему просто было не сказать, что у тебя тут… личная жизнь? Часть его хотела пойти назад в паб или в дом к Клейтону (язык больше не поворачивался называть его привычным именем) и все выяснить. А другая, более вопящая, говорила, что с них хватит. Лучше вернуться в Лондон, снова выйти на работу и постараться забыть все это, как страшный сон. Ложась спать, Ватсон сказал себе, что, чем скорее он уедет, тем лучше. *** Дверь туалета хлопнула, и Шерлок отодвинулся от Санниэля. Тот стоял, моргая, будто не понимая, что происходит. - Ты чего? - Боюсь, мы все-таки не созданы друг для друга, - сообщил прохладным тоном Холмс. Инспектор смотрел на него не мигая и снова потянулся к его губам, но тот покачал головой. - Слова излишни. Дело не в тебе, Санни. Я уверен, ты найдешь кого-то лучше, чем я. - Значит, весь этот спектакль был для него? Шерлок улыбнулся, повернулся и пожал плечами: - Прощайте, Санниэл. Он вышел из туалета, насвистывая, так что не видел, что инспектор обрушил свою ярость на кафельные стены. Расплатившись, Шерлок вышел в ночь. В горле застыл ком, на душе царило беспокойство. Он знал, что рассчитал все точно, но лучше ему от этого не стало. «Безопасность превыше всего». Джон должен быть в Лондоне, там его место. А его – здесь. Пока. Он знал наизусть расписание поездов до своего любимого города. И если Джон поспешит и даже закажет машину, то уже в десять будет на станции. Подальше от Шерлока и от тех чувств, которые тот будил в нем. Детектив передернул плечами и остро пожалел, что не взял ничего покрепче. Он вернулся в свое временное пристанище и опустился в кресло. Чашки стояли на месте и были нетронутыми, словно никаких Джона и Шерлока в принципе не существовало. Подняв одну из них, Холмс долго рассматривал узор, а потом, размахнувшись, со всей силы, швырнул ее в стену. *** Джон проснулся в пять утра, ему снова снился Афганистан. Он сжал подушку и поднялся, принял душ. Вчерашнее воспоминание резануло его, и он поморщился. Значит, Шерлок сделал выбор. Он опоздал? Черт побери все… В пять с четвертью доктор Ватсон выехал из номера и сел в такси. Как ни очаровательна была деревушка, делать ему тут больше нечего. Он отвечал на вопросы водителя невпопад, поневоле упираясь взглядом в рощицы по краям дороги, словно хотел разглядеть знакомую фигуру. Да и зачем ему вообще приходить? У него тут дом и приятель, зачем ему старый друг? Глаза жгло, очевидно, от недосыпа, Джон потер их. - Все в порядке? – он поймал взгляд водителя в зеркале. - Да…да, спал ужасно. Эти убийства… - И не говорите. Хорошо, что все закончилось. Да, вот именно под этим девизом он возвращается в Лондон. Он попрощался с водителем и вышел на вокзал. Забрал свой билет в кассе и уселся на лавку, ожидая, пока придет его поезд. Станция выглядела совсем-совсем пустынной. Хорошо, что все закончилось. Джон повторял это снова и снова про себя. Что ему осталось? Лишь вернуться и жить своей жизнью. На миг ему захотелось развернуться и поехать в дом Клейтона, но он почему-то живо представил их обоих в постели. Одних. «Мне приятен ваш интерес, Джон, но я женат на работе». «Мое сердце? Из достоверных источников известно, что у меня его нет».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.