ID работы: 4915919

Там, где ты

Слэш
R
Завершён
165
Размер:
32 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 25 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 6. "Дорогой Джон..."

Настройки текста
Два месяца прошло, как он вернулся, и все еще похож на нервного кота. Клара на работе сказала, что отпуск не пошел ему на пользу. Естественно – стараться забыть единственного человека и тут же встретить его. Первые дни Джону очень хотелось вернуться. Побить его, сделать подсечку, заставить лежать мордой вниз, пока Джон…что… Ватсон вздохнул. Спустя месяц после отпуска он переехал назад, на Бейкер-стрит. Черт его знает, зачем… Ведь хозяин комнат уже точно не объявится. Однако, как только Джон вошел в гостиную, он странным образом почувствовал, что находится дома. Миссис Хадсон была счастлива больше всех – возвращение Ватсона не только позволило ей снова сдавать квартиру, но и лечить ее бесценное бедро. А Джону все чудилась фигура у окна, которая играла на скрипке. Иногда он засыпал прямо на любимом диване Шерлока – он странным образом представлял себе лежащего на нем детективе в распахнутом халате, его голос с бархатистыми нотками, сложенные домиком руки… Джон морщился, просыпаясь утром – его тело его предавало. Каждое такое утро приносило мучительный день и одинокую ночь. Он больше не приводил сюда женщин. Психолог сказала, что его поездка вызвала лишь обострение, тогда Джон послал ее ко всем чертям, зашел в ближайший клуб и выпил три бокала виски. Он протрезвел, лишь поняв, что место было только для мужчин, и что на него смотрят с большим интересом. …Утро было ужасным. Джон пришел в себя на диване, обнимающим подушку, и тихо матерясь про себя. - Просыпайтесь, мистер Ватсон, мне нужно с вами поговорить. Этот голос пробудил не самые добрые воспоминания, так что военврач вскинулся и тут же со стоном упал назад. - Майкрофт, - Джон произнес его имя как ругательство. – Что вы, черт вас побери, тут делаете? - Смотрю, как спивается лучший друг моего брата, - фыркнул политик. – Уже полдень, вы знаете это? - Я уже взрослый, и не обязан перед вами отчитываться! – Встать в позу оскорбленной невинности помешало именно то, что Джон едва мог стоять. - Выпейте, тут таблетка от головы, - Майкрофт подвинул к нему стакан с водой и упаковку. Джон одарил его хмурым взглядом, однако выпил лекарство и затем снова опустился на подушки. - Вот теперь, я полагаю, вы готовы слушать. - Я хорошо теперь понимаю Шерлока – от вас не так-то просто избавиться. - Так же, как и от алкоголизма, - фыркнул Майкрофт. Он посидел немного, собираясь с мыслями. - Итак, как вам уже известно, мой брат не погиб при падении с крыши, - сообщил политик. – Вы, к сожалению, выяснили это раньше, чем требовалось, но… - Да, я знаю, что Шерлок жив, - произнес Джон. Ему внезапно стало тяжелее дышать. – И он не собирается возвращаться. - Он говорил вам почему? - Сказал, что ему слишком нравится наблюдать за пчелами, чем за людьми. Что ему больше не нравится Лондон. Это ведь все отговорки, так? Майкрофт улыбнулся краем губ: - Отчасти. Люди всегда раздражали Шерлока. Практически все… кроме вас, Джон. - Именно поэтому он поступил как свинья? – не удержался Ватсон. – Вы знаете, что ваш брат… - …предпочитает мужчин? – закончил фразу политик. – Да, это совсем не новость. - Хотите сказать, что вы с ним… - Нет! – рявкнул Майкрофт. – Джон, я здесь не за этим. Вернее, не совсем за этим. Да, я знаю, что мой брат это самый раздражающий субъект, которого вы могли встретить. И что его предпочтения склоняются в сторону его же пола. Он младший сын, не ему продолжать наш род, но даже и это не является сейчас важным. - А что является? – Джон почувствовал, что наконец-то может мыслить ясно. - То, что Шерлок наконец-то может вернуться в Лондон. Джону показалось, что он ослышался. - Что? - Мы сумели обезвредить последнего человека Мориарти. Это заняло больше времени, но я не мог рисковать и разрешить Шерлоку вернуться и светиться в Лондоне. Уверен, что вы как его преданный друг сможете это понять. - То есть… все это падение с крыши… все эти годы… - Джон чуть было не сказал «мои страдания и сомнения». – Это все вы?? Неужели было так сложно мне хотя бы намекнуть, что Шерлок жив?? Майкрофт вскочил с кресла, Джон поднялся с дивана, угрожающе надвигаясь на него. - Джон! Пожалуйста! – Майкрофт произнес это, лишь прижавшись лопатками к стене. – Я не мог… Ватсон отступил, однако его взгляд по-прежнему оставался злым. - Сядьте, - велел он. – И говорите. - Именно это… - Без всяких наворотов, Майкрофт. - Хорошо… Мы знали, что Шерлоку придется, по крайней мере, инсценировать собственную гибель. Сеть Мориарти уводила нас все дальше от Лондона, а просто так уехать мой брат не мог – эта популярность, которой вы его наделили, нарушала все планы. Конечно, я мог действовать от лица правительства, однако это не решило бы проблемы. Майкрофт издал тяжелый вздох. - Мы разработали план, там было пятнадцать вариантов развития событий… Шерлок расскажет вам, если вы захотите… - Почему…почему он захотел остаться в деревне? - Это были тяжелые два года, Джон. Шерлок прошел несколько горячих точек, он бывал там, куда бы я никогда не отправил его при всем желании. Если хотите, можете считать это отпуском. Последний союзник Мориарти успел пустить корни, и у меня ушло время, прежде чем я сумел его обезвредить. Если бы Шерлок вернулся раньше времени… пол-Лондона бы взлетело бы на воздух, вы и я были бы мертвы… - Почему он не сказал мне этого там, в деревне? Майкрофт внезапно встал. - Это вы сможете выяснить сами. Политик положил на столик папку с документами и конверт. - Здесь билет на поезд и подтверждение моих слов. Он отходит через два часа. Шерлок просил, чтобы это были именно вы. - Он ведь счастлив там… в этой деревне… - со странной болью в голосе произнес Джон. – Зачем?.. - У вас много вопросов, но ответы у моего брата, - сказал Холмс-старший. – Скрывать свои потаенные чувства – это первое, чему научился Шерлок в этом обществе. Удачи, Джон. Ватсон без сил опустился на диван, дверь за политиком захлопнулась, и врач спрятал лицо в ладонях. Он просидел так несколько минут, а затем поднялся и взял спортивную сумку. Бросив туда смену белья, он закинул туда еще и папку и вышел. - Я уезжаю, миссис Хадсон! Буду через пару дней! Ее не оказалось в кухне, и Джон нацарапал ей записку. *** Дорога заняла у него вдвое меньше времени – так показалось Ватсону. Он весь путь практически проспал, держа чертову папку в руках, чувствуя странное волнение. Что могло произойти за время его отсутствия там? Может быть, Шерлок и Санниэль уже сошлись, и он просто помешает. Так или иначе, Шерлок должен знать, что ему можно вернуться. Джон так и не смог подавить радостную улыбку. Девушка на вокзале предложила ему взять такси, и Ватсон согласился. На машине будет быстрее. Он проехал через всю деревню и велел остановиться у дома на окраине. Уже заплатив водителю, Джон замер, понимая, что не совсем знает, что сказать Шерлоку. «Ладно, сориентируюсь на месте», - решил он и осторожно постучал в дверь. Тишина. Нервно сглотнув, Джон повернул ручку двери и вошел внутрь. Пахло пылью, медом и цветами – в этой части Англии уже наступило лето, и днем бывало душно. - Шерлок? – спросил Ватсон, но по-прежнему никто не откликнулся. Наверное, он ушел опять наблюдать за пчелами. Джон осторожно прошелся по первому этажу. В верхнем ящике стола по-прежнему стояла купленная им пачка печенья, почти нетронутая. Сковорода с остатками еды скучала на плите. Ватсон глянул на кружку и понял, что Шерлок был здесь утром. Они разминулись. Но ведь он вернется? Ему некому оставлять записки, понял Ватсон. Джон вышел из теплой, залитой солнечным светом кухни и посмотрел на лестницу, ведущую наверх. - Шерлок, ты там? – крикнул он, надеясь, что тот просто спит. Ватсон медленно поднялся, опираясь на перила, и посмотрел на запертую комнату. Он попытался постучать, но дверь отворилась от прикосновения. «Когда вы позовете меня в гости?» «Вот еще! Мой дом – моя крепость». Джон вспомнил их диалог с Санни. Клейтон, а вернее, Шерлок не любил, когда в его дом вторгались. Но спуститься в гостиную и просто ждать Шерлока было невыносимо, и дверь была не заперта… Джон мягко улыбнулся, оглядываясь. Это место служило одновременно кабинетом и спальней, незаправленная кровать занимала большую часть комнаты, комод у стены был завален бумагами, конвертами из Лондона. Значит, Майкрофт писал ему… Или он сам кому-то писал? Джон взял один из них и перевернул. «Бейкер-стрит, 221В, Лондон, Англия, Мистеру Джону Ватсону». Конверт едва не выпал у него из рук. Это было письмо ему? Все еще недоумевая, Джон вскрыл конверт. Сначала он не мог сосредоточиться, пришлось сесть на край кровати и положить папку рядом с собой, а уже потом Ватсон смог прочитать строчки, написанные неровным и знакомым почерком Шерлока: «Здравствуй, Джон. Я сейчас нахожусь где-то в северной части Сирии, но говорить об этом мне нельзя. Я бы сказал – черт побери все, потому что это еще одно не отправленное письмо. Их уже скопилось порядком за мой первый год. Все еще не уверен, что наш план с Майкрофтом был правильным. Я никогда не хотел, чтобы ты страдал. Здесь сейчас идут военные действия, и скоро я доберусь до человека Мориарти. Возможно, наше сражение будет таким же бесполезным, каким оно было в Египте и Китае. Греет мысль, что ты все еще живешь на Бейкер-стрит и ешь те печенья, что готовит миссис Хадсон. Ты опять приснился мне вчера. Нельзя сказать, что я тут скучаю, но… наверное, именно это испытывают люди, когда они не видят своих соседей и друзей. Это было славное время, когда мы были вместе, Джон. И я надеюсь, что у нас будет возможность это все вернуть. Шерлок Холмс. П.С. Будь там, где безопасно. Иногда мне достаточно этого, чтобы сражаться и продолжать». Джон почему-то улыбнулся и сложил письмо в конверт, пряча его. Значит… Голова вдруг стала пустой и совсем-совсем легкой. Ватсон поднялся и вдруг увидел небольшой чемодан, угол которого торчал из под кровати. Небрежность, свойственная детективу, сводящая с ума его соседа и такая уместная сейчас… Джон положил его и открыл. А потом оглушено сел прямо на пол и рассмеялся до слез. Он смеялся, пока все перед глазами не расплылось. Чемодан был доверху полон писем, и все они были адресованы Джону Ватсону. *** Шерлок осознал, что безумно голоден, когда солнце уже начало садиться. День пролетел незаметно, еще один прекрасный теплый денек, пчелы были заняты цветами, а Шерлок – наблюдениями, так что он не скучал. Стараясь вывести закономерность, согласно которой пчелы опыляют тот или иной цветок, Холмс увлекся. Так что в дом он возвращался, голодный и одновременно довольный тем, что увидел сегодня. Входная дверь была приоткрыта, и Шерлок замер. Кто-то приехал? Неужели опять чертов инспектор захотел внимания? Он отворил дверь и вошел в комнату. Пахло…чаем. Кто-то заварил чай и поставил его прямо посередине гостиной, а еще достал печенья. Те самые, что Шерлок неизвестно почему оставил после отъезда Джона. Холмс прижался спиной к дверям, жалея, что пистолет остался наверху. Неожиданно его слух уловил тихий вздох, и его плечи мгновенно расслабились. - Джон! – с облегчением выдохнул Холмс. – Ты…приехал? - Садись, Шерлок. Нам надо поговорить, - интонация в голосе Джона подсказала ему, что ситуация на голову отличается от той, что он себе представлял. – Чай будешь? - Да, я немного голоден, благодарю. Шерлок присел в кресло, Джон опустился в соседнее. - Налить тебе? - Спасибо, я справлюсь, - несколько насмешливо произнес Шерлок. – Чем обязан? Я как уже говорил… - О, я привез тебе документы от Майкрофта. Ты можешь вернуться в Лондон. - Правда? Шерлок впервые по-настоящему внимательно посмотрел на Джона. И замолчал. - Да, это правда. Люди Мориарти больше никому из нас не угрожают. - В прошлый раз… - детектив начал и замолчал, глядя на него. - Ты сделал это, чтобы я уехал, так? - Ты любишь Лондон может быть даже больше, чем я. - Лондон без тебя не Лондон, - Джон сделал пару шагов и посмотрел на Шерлока, тот поднялся, отставляя чашку, и они обнялись. - Прости меня, - тихо произнес Шерлок. – Но иначе нельзя было… - Я понимаю, - проговорил Ватсон. – Теперь понял… Я… Он поднял на него глаза, и Холмс замер. Взгляд, которого он меньше всего ожидал увидеть. - Я нашел письма, - произнес Джон и покраснел. - А… - Шерлок кивнул. – Письма… - Поэтому, если ты не против, я их заберу. Они ведь все для меня? - Все, - Холмс все еще не выпускал его из объятий. – Все… все для тебя. И все, что я сделал, - он с трудом прокашлялся. – я сделал для тебя. Джон мягко улыбнулся. - Тебя ведь больше ничего не держит здесь? Вопрос прозвучал неожиданно робко. Шерлок покачал головой: - Нет, ничего. Ватсон сжал его плечи и произнес, глядя ему в глаза: - Так что, мистер Шерлок Холмс, вернемся домой? И в ответ получил теплую искреннюю улыбку и еле заметный кивок прежде, чем губы детектива прикоснулись к его губам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.