ID работы: 5008415

Белый гамадриад

Гет
PG-13
В процессе
101
В. Анечкина соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 8 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 15 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава вторая. Раны в сердце

Настройки текста
Семь лет… Семь долгих лет Брюс хранил надежду на то, что ни одна тень из его прошлого не затронет Гарри. Но надежда оказалась пуста. Внутренняя тьма, дикий зверь, сметающий все на своем пути, все эти годы нашептывала ему, что от мальчика лучше всего избавиться. Но какая-то внутренняя сила хватала монстра за горло и помогала сказать Брюсу всего три коротких, но важных слова: — Он мой сын, — и после этого темнота успокаивалась. Даже несмотря на осведомленность о мире магии, Брюса немало удивляли таланты Гарри. Например, превращение в кобру. Когда вместо Гарри в люльке оказалась белая змея, Брюс испугался. После обратной трансформации легче не стало. Возможно ли такое, что ребенок с самой колыбели умеет что-то подобное? Если направить его, научить… Но как это юное непорочное создание будет учить тот, кто сам не может скрыть от мира зверя в себе? Брюс никогда не считал, что он будет когда-нибудь хорошим отцом, а последнее время вообще думал, что семья для него — табуированная тема. Но появился Гарри, и жить в этом мире с монстром в качестве прицепа стало легче. Однако смерть Лили и Джеймса больно ударила по нему. Каждый раз, просматривая их совместные фотографии в альбоме, который прислал Северус сразу после появления Гарри, Брюс хотел бросить эту стопку бумаги в печь и выплеснуть свою злобу хоть на ком-то… Но не на Гарри. Он — единственное напоминание о них. Когда Гарри было два года, он перевернул лабораторное оборудование. Случайно, конечно, но уже тогда Брюс понял, что в мальчике просыпается исследователь. Из смешавшихся реактивов получилось некое подобие клея. Порванный тем же вечером альбом был починен именно этим недоклеем. Отцом быть нелегко, это было понятно сразу, но чтобы такое рвение к науке с ранних лет? Хотя, с кем поведешься, от того и наберешься. В пять лет случился первый магический всплеск — Гарри каким-то чудом пропал, а потом появился на чердаке во время очередной смены убежища. — Папа! Папа! Смотри, где я! — Гарри тогда сел у входа на чердак, свесив ноги. — Слезай, а то упадешь! — наверное, именно тогда только зарождавшийся страх потерять Гарри обрел свои истинные масштабы. Теперь Гарри восемь лет. Они живут в Бразилии, где жизнь всегда кипит. Гарри ходит в школу и уже немного знает португальский язык. В кого бы это? Очередное утро начиналось как обычно: скоро Брюсу надо идти на завод, а вставать лень. Но из кухни доносился чудесный запах разогретой каши. — Доброе утро, па, — в комнату зашел Гарри. — Пора вставать. — Еще немного, Гарри. И разве все не должно быть наоборот? Мальчик заметно смутился: — Ну… Я же серьезно отношусь ко всему. Сам ведь меня так воспитал! — Я не настаивал на том, чтобы ты занимался хозяйством. Но то, что ты растешь инициативным, говорит о многом. А ведь кажется, что совсем недавно этот инициативный ребёнок спокойно засыпал на плече у Брюса во время совместных просмотров телевизора, а потом его приходилось нести на кровать. — Спасибо, что ты у меня есть, папочка, — всегда говорил сонный Гарри. — Я люблю тебя. И каждую ночь Брюс засыпал рядом с Гарри и со слезами на глазах отвечал: — И я тебя люблю, сынок. Я защищу тебя. Вернувшись из воспоминаний в реальность, Брюс ушёл, предоставив Гарри самому себе. Гарри Поттер — мальчик необыкновенный, и об этом он всегда знал. Живой и мечтающий о встрече с хорошими людьми, Гарри никогда не сидел без дела: либо книгу читал, либо готовил что-нибудь по кулинарному сборнику, часто добавляя что-то от себя. Сейчас ему поручено ответственное дело: поддержка связи с мистером Блю, который помогает в поисках лекарства. А мальчик до сих пор помнит, как сказал однажды: — Папа. Обещаю: больше тебе не будет больно. Ты мне веришь? — Конечно верю, — ответил тогда Брюс. И Гарри старался делать все, чтобы обещание не было нарушено. Но были дни, когда это было трудно. Например, первый день в школе Порто-Верде…

***

 В тот день до местной государственной школы Гарри и Брюсу пришлось добираться на маршрутном автобусе. Выйдя на жару из дома мистер Беннер счастливо и как-то с облегчёнием вздохнул: — Наконец, Гарри, ты пойдёшь в школу. И этому был ряд причин. Во-первых он, конечно, был очень рад тому, что его сын (его Гарри!), одаренный и уже начинающий взрослеть, наконец сможет проявить себя в школе. Он сам, с детских лет, слыл умным, даже «ботаником» и «занудой». К тому же, Гарри будет под присмотром, а Брюсу в последнее время было трудно уследить за этим непоседой, который был то непослушным малышом, а то серьёзным и ответственный ребёнком. Ко всем этим переменам настроениям у Гарри, к его вспышкам волшебства и анимагическим перевоплощениям примешивалась ещё и работа Беннера, который просто не мог разделиться между заработком денег и заботой о Гарри. Один раз Гарри как всегда отправился на работу с Брюсом и чуть ли не на глазах у начальника переместился с одного отдела в другой. В общем, Брюс очень ждал этот день. Но как ждал его Гарри! К остановке подъехал красный междугородний автобус. Зайдя в него, мальчик заметил, что почти все пассажиры спали. Действовал ли на них невыносимый  бразильский зной или эти бедные люди возвращались с ночной смены? Внезапно нескладный Брюс, как большая стена, загородил их, подсев к сыну на сидение. Тогда Гарри прилип к окну. А автобус поехал по Порто Верде.  То тут, то там проносились огромные голубые небоскребы, которые блестели на солнце, но часто, когда они проезжали мимо окраин, встречались и небольшие обветшалые дома, ведь город был окружен фавелами — районами трущоб… Какое-то странное чувство возникало у маленького Гарри, когда он видел босиком бегающих по земле детей. Вдалеке виднелось море… Вскоре автобус подъехал к самой остановке: она находилась прямо перед площадкой у школы. Школа эта была массивная, старая, в пять этажей, перед ней возвышалась величественная статуя древнегреческой богини знаний Афины. Брюс дошёл с Гарри только до ворот школы и остановился. — Мне нужно на работу. Сегодня, Гарри, ты становишься самостоятельным. Не волнуйся, я заберу тебя сразу после уроков, — Брюс ласково потрепал сына по голове. —  Тебя должна встретить сеньора Силва. На перемене обязательно… — Контейнер с едой с собой. —  И не нужно слишком много… — Нем, как рыба. — Веди себя хорошо! — Да, я тебя не подведу, — Гарри уже давно запомнил правила поведения, которые повторялись им чуть ли не каждый день со дня приезда в Бразилию. Но он знал, что так было нужно. — Отлично, — Брюс закончил свои инструкции и нервно сглотнул, — обязательно жди меня возле ворот.  — Не переживай, папа, все будет хорошо! — уже на бегу выкрикнул Гарри, весело размахивая школьным портфелем и оборачиваясь назад. Брюс слабо улыбнулся, помахал на прощание рукой и пошёл на остановку. Затем обернулся, снова помахал. Он беспокоился за изменчивое поведение ребёнка.  Гарри Поттер, кроха с огромным портфелем и в круглыми очками, вошёл в школу. Накануне он целый вечер повторял португальские слова, хотя за то время, что он находился в Бразилии, он уже хорошо разговаривал. Не успел Гарри переступить за порог, как с ним чуть не столкнулась раскрасневшаяся от бега маленькая девочка. — Olá! — воскликнула она, глядя на него во все свои огромные карие глаза.  — Olá. Meu nome é Harry Potter. Vou estudar aqui, — стараясь как можно вежливее, сказал Гарри. — Мануэла! — вдогонку ей кричала коренастая женщина со вьющейся коричневой копной на голове. — Ох, Гарри Поттер, я не ошибаюсь? — спросила она, поравнявшись с мальчиком. Это была строгая на первый взгляд, но на самом деле очень добродушная женщина со слегка полным телом и почти всегда улыбающимися глазами. — Да, — проговорил Гарри, посматривая на девочку. — Вы сеньора Силва? Мне сказали, что вы встретите меня. — Добро пожаловать в нашу школу, дорогой! Да, я сеньора Силва. Ну что же ты, Мануэла, подойди к Гарри, поздоровайся. Она уже неделю только о твоём приходе и думала, ждала, когда вы познакомитесь. Всему классу уши заговорила! — басом засмеялась сеньора, — Ну же! Мануэла скромно подошла к Гарри и пожала его руку. Она так и светилась счастьем. С чего бы это? — Ну, пойдём в класс, твоего декана, Гарри, зовут сеньор Рейд. Сегодня все уроки будут проходить в одном кабинете и ты не успеешь осмотреть всю школу. Обед с двенадцати до часу. Учебники, я надеюсь, ты получил? — вдруг строго спросила она. — Да, и успел ознакомится с программой, — поспешил уверить сеньору Гарри. — Хорошо. Ну вот и твой класс. Заходи, располагался на свободной парте и вперёд к знаниям! — сеньора Силва весело подмигнула и вышла. Из класса доносился шум. Гарри окружила толпа бразильских детей, а Мануэла смущенно смотрела на мальчика с парты. Скоро прозвенел звонок, дети разбежались по своим местам, и в класс зашёл учитель. Он был крупным и громоздким, крепким. Его глаза так и блестели, бегали в поисках чего-то, что находится вне привычного представления о мире. Звали учителя сеньор де Буш. — Садитесь, дети, здравствуйте, — мягко, но строго сказал де Буш. Он поставил свою сумку на стол и тоже сел на стул, такой же огромный, как и его владелец. Учитель глазами прошёлся по журналу и проговорил: — Значит, у нас новый ученик… Гарри Поттер, если я не ошибаюсь? Начнём опрос… Внутри у мальчика застыл холодок. Что за опрос? Вдруг сеньор де Буш спросит про родителей?! Но Гарри обещал молчать! Что же делать? Гарри закрыл глаза и сжал кулаки. Внезапно он оказался на крыше школы. Горячий ветер окутывал мальчика со всех сторон, как тёплый и уютный кокон. — Что ты здесь делаешь, мальчик? — донесся строгий голос из чердака. От испуга Гарри начал заикаться: — Сэр… Сеньор, извините… Во д-д-дворе появилась свора собак, они мешают нам учиться, и я искал д-дворника. Сердце Гарри во всех смыслах выскакивало из груди. Не так он мечтал провести первый учебный день… Никто не отвечал. Вдруг послышался громкий топот и крик: «Ага, попался!» Поттер закрыл глаза и на миг представил, что он снова в классе. Так и вышло: когда он открыл глаза, перед ним появился заметно покрасневший сеньор де Буш. — Поттер! Я искал вас по всей школе! Никто на моей памяти не позволял себе подобных выходок! Это последнее предупреждение. А теперь, когда мистер Поттер соизволил вернуться в класс, начнём опрос домашнего задания. Остальные уроки прошли более успешно. На математике он поразил всех, даже преподавателя, вычислив в уме квадратный корень из четырёхзначного числа, на биологии постоянно вступал в дискуссии на предмет изучения бразильской ботаники. Вот только Мануэла не спускала с мальчика своих любопытных глаз. Очередная перемена сделала новых одноклассников Гарри смелее, и на него обрушилась гора вопросов: — А ты откуда? — Почему перешёл в нашу школу? И самый главный вопрос: — Куда ты пропал посреди урока? Гарри отвечал кратко, но смело: — Я приехал из США вместе с папой. Мы пробудем здесь недолго. Он гениальнейший учёный в мире, — гордо заявил Гарри, ведь порой мальчик верил в своего отца больше него самого. Наконец, наступила большая перемена. Мануэла весело подбежала к Гарри и на ходу затараторила: — Это правда, что ты из США? Я слышала, что там много учёных. Некоторые ребята думают, что я странная, что я дикарка, потому что ни с кем не дружу. Ты тоже так думаешь? — Что ты! — возразил Гарри. — Меня вот странным считают даже взрослые. Они вошли в столовую и сели за один стол. На них мигом упали осуждающие взгляды, но Гарри не обратил на них внимание. — Послушай, — вдруг шёпотом заговорила Мануэла, — как думаешь, существуют ли волшебники? Я никому об этом не рассказывала, просто моя семья против чародейства и ведьм. У меня есть дар, я могу показать… Внезапно над столами начали летать подносы с пищей, они кувыркались и выполняли сложные и опасные номера. — Мануэла, что ты делаешь, прекрати! — тихо пригрозил Гарри. А один из подносов пролетел в опасной близости от лица директора, с которым Гарри имел несчастье познакомиться на одной из перемен, заставив при этом его некогда пышную шевелюру гореть. Только сеньор де Буш стоял в стороне и взволнованно наблюдал за происходящим. — А теперь гвоздь программы! — объявила девчушка. — Да будет вода! В тот же миг из пожарных кранов полилась вода, грозившая затопить всю столовую. Пока директор эвакуировал персонал и учеников, в суматохе Мануэла потянула Гарри за собой через окно на улицу. — Понравилось? Обычно, когда я не пользуюсь даром, мне кажется, что он сам хочет выйти. Следующие несколько минут девочка терпеливо выслушивала замечания, как опасно колдовать в присутствии немагов, и что они ещё легко отделались. На целую лекцию наговорил. — Так ты тоже волшебник? Как здорово, я знала, что не одна такая! Гарри показалось, что что-то было не так, что Мануэла не такая же волшебница, как он. — А теперь я сорву для нас кокосы вон с той пальмы! — сказала Мануэла и начала взбираться по шероховатому стволу. — Лови! В ту же секунду в руки Гарри приземлился большой зелёный кокос, а Мануэла легко слезла с пальмы, будто это был канат. — Прости, Гарри, я не смогла сорвать второй. Для друга мне ничего не жалко. Куда бы его спрятать? — На чердак на крыше школы, — сказал Гарри, с содроганием вспоминая утреннее приключение. — Отличная идея, Гарри. Ты молодец! Смуглая кудрявая девочка и мокрый мальчик с кокосом наперевес по пожарной лестнице полезли на крышу. Оказавшись на месте, Гарри предупредил: — Спустимся вниз, зайдя в школу. С него приключений хватило. Ведь надо бы подумать о том, как Брюса могут вызвать в кабинет директора, что у последнего возникнут неудобные для их маленькой семьи вопросы. А Мануэла беззаботно, не слушая Гарри, поскакала к чердаку. Вдруг послышался её испуганный крик. Гарри, конечно же, поспешил помочь. И вот что он увидел: над сидящей на корточках и спрятавшей лицо за кокосом Мануэлой стоял человек в длинной чёрной мантии с капюшоном, закрывающим его лицо. В руке незнакомца была кривая волшебная палочка. Снаружи раздался резкий голос: — Дети! Человек в чёрном спрятал палочку и исчез в чёрном вихре. На крышу поднялась пожарная бригада и спустила детей на землю. Нервное дрожание Мануэлы приняли за испуг, и с ней было решено провести работу по психологической реабилитации. А отца Гарри Поттера вызвали в школу. Всем своим существом Брюс боялся, что с Гарри что-то случилось, но на деле директор школы выдал тираду: — Этот мальчишка умудрился саботировать учебный процесс, поджечь мои волосы и избить меня журналом! — красноречиво заявил директор. — Не скажу, что это помешало вашему сыну проявить себя одним из самых умных учеников… Неожиданно в кабинет ворвался де Буш: — Гарри ни в чём не виноват! Я попросил его найти дворника. А сигнализация в столовой сработала из-за того, что одно из блюд подгорело. Как только он не оправдывался! Из крупного медведя он стал жалкой сплющенной черепахой. В итоге директору пришлось отпустить Беннера с миром, оставшись один на один с сильной мигренью. Как только сеньор де Буш и Брюс покинули кабинет, преподаватель оглянулся по сторонам и негромко сказал: — Дорогой мистер Беннер! Это, конечно, замечательно, что вы заботитесь об образовании сына… Но он, похоже, ещё не может контролировать свою магию… Карие глаза Брюса сузились: — Вы… — Не будем тратить время на объяснение! Да, я волшебник, а моя дочь учится на втором курсе в Кастелобрушу. То, что сегодня произошло, должно остаться между нами. Это не первый случай в нашей школе. Всего хорошего! Именно так прошёл первый день Гарри Поттер в общеобразовательной школе. Тогда он ещё не знал ни об обскурах, ни о Невыразимцах. Но навсегда в его памяти остались блестящие глаза чёрного человека и испуганная Мануэла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.