ID работы: 5047795

Снежный шар

Джен
R
В процессе
64
Размер:
планируется Макси, написано 353 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 32 Отзывы 34 В сборник Скачать

глава 5

Настройки текста
***pov Юки Я стояла среди участников соревнований. Несколько музыкантов, три человека с протекторами деревни звука, две майко… всего десять человек. Маловато. Я получила замечательный десятый номер и должна буду выступать последней. Звуковики — два парня и девушка, о чем-то шептались, презрительно поглядывая на нас. Майко тоже старались от обычных бардов стать подальше, при этом не приблизившись к шиноби, которых они явно опасались. Я прислонилась спиной к стене, машинально поглаживая гриф гитары под чехлом. У большинства выступающих были семясены, но у звуковиков инструменты отличались. Бива — инструмент, напоминающий лютню грушевидной формы, у девушки в синем коротком кимоно с белым оби и фиолетовым поясом шнуром сверху. О, так они из меченых? А что я помню о проклятой печати Орочимару? В прочем, сейчас это ни к чему. У парней были барабаны цудзуми. Что же. Мы выделяется из стандартных сямисенов и это плюс. — Внимание участников! Соревнования проходят в три этапа! В первом вылетит половина, а во втором останутся двое участников, которые будут выполнять задание от принца Сацуки! — на трибуне под навесом скучал мужчина в дорогих многослойных одеждах, а за его спиной стояли очень печальные Учиха и Хошигаке. Я думала, их ничто не может вывести из привычного пофигистического состояния… интересно, что у них стряслось? Я снова перевела взгляд на соперников. Вперед пошел один из бардов. Он устроился на циновке и принялся пощипывать струны сямисэна. После затянул какую-то заунывную мелодию своим голосом. Толпа наблюдала за этим представлением, по окончанию раздались жидкие хлопки. После одна за другой поднялись майко. Завели унылые песнопения под пощипывания сямисенов. Я честно старалась не морщиться. Но блин! Это… не передать словами. Потом один за одним пошли барды. Ничего интересного, публика реагировала довольно вяло. Потом поднялся парень из звуковиков. Я заинтересовалась и перевела взгляд на сцену. Он начал отбивать ритм и из воздуха соткались две фигуры самураев в боевом облачении. Они словно сражались, и я заинтересованно наблюдала за ними. — Не стоит тебе даже выступать, — мило улыбнулась мне девушка в кимоно, — после нас ты только опозоришься. Я обернулась к ней. — Возможно, — я кивнула. — Но я не привыкла отступать. — Как хочешь. Я хотела предложить тебе выбыть из игры. — Я не сомневаюсь в вашей победе, — она серьезно пытается во мне пробудить комплекс неполноценности? — Но мне нужна подработка. Поэтому я и зарегистрировалась на состязаниях. Смотри, — я указала на уже выступивших музыкантов, — им предлагают работу по ресторанчикам. Это лучший способ себя прорекламировать. — Ясно, — девушка потеряла ко мне интерес, на последок одарив каким-то гадливым взглядом. Наверное, так же я смотрела на пьяных, получивших травмы из-за собственного невменяемого состояния. Жалость, презрение и непонимание — ну как так? В прочем — наплевать. Один за другим выступили оставшиеся звуковики и объявили мой, десятый, номер. Я поднялась на сцену уже с вытащенной из чехла гитарой и осмотрелась. Ребята из звука откровенно насмехались надо мной. Я перевела взгляд выше, наткнулась на Кисаме. Тот чуть улыбнулся, самыми уголками губ. Понеслась! Я тронула струны, извлекая из них мелодию и прикрыла глаза. Сейчас на меня не смотрит толпа. Я пою лишь для себя. Нет покоя — Вновь корабль рассвета ждёт Слышу море — В путь далёкий душа зовет Что укрыто на дне? Что таит новый свет? Тайны странствий и древних легенд Открываются мне… Будут волны и туман. Скалы-миражи вдали, И бескрайний океан, Бури на краю земли. Может, утро подарит нам штиль Ночью лунной будем в пути! Не отступим от целей своих! В песнях древних. Что веками поют ветра, И в легендах Смог услышать я тайный знак. Словно призрачный сон, Сорван тайны покров. И сокровищ дурманящий звон В путь зовет вглубь веков… Будет впереди земля? Или всё простой обман? Может путь проделан зря, И вокруг лишь океан? Может, утро подарит нам штиль. Ночью лунной будем в пути, Не отступим от целей своих! И плачет волна о тех, Кто берег найти не успел, И в скорбной печали на дно ушли Разбитые в шторм корабли. В безмолвном забвении спят Погибшие в бурях и льдах, Их души, хранившие свет мечты, Над волнами тихо летят… Тайна странствий — Сила духа, чтоб сделать шаг И не сдаться, И не видеть пути назад… Даже в бездне ночей Постигать глубину, Среди прожитых и новых дней Видеть цель лишь одну. Где-то впереди земля, Где-то — тайны свет во тьме. Что скрывает океан В бесконечной в глубине? Сквозь века вновь звучат голоса Древних странников песен слова: Не сдаваться! Поднять паруса! И попутными будут ветра, Ведь так было и будет всегда! *** pov Сацуки — Какая скука! Я откинулся на подушки. Юная гейша рядом быстро подала мне саке и учтиво поклонилась. Я наблюдал за выступающими. Две майко явно старались привлечь мое внимание яркими кимоно и песнями о любви. Немного развлекли иллюзиями трое шиноби. На сцену поднялся последний участник. Я уже и не смотрел туда и подумывал, какой из двух майко оказать внимание, когда весь мир вокруг меня заполнила иллюзия. Я словно перенесся в порт, в то время, когда я мальчишкой бегал туда каждое утро, наблюдая за уходящими за горизонт кораблями, мечтал сам отправиться следом. В песне не было ни слова о любви. Лишь безумное желание показать всем красоту моря, путешествий и свободы. И женский голос, сводящий меня с ума. Без привычной нежности и мягкости, он звенел от радости. Я знаю нынешнего победителя. Но правила есть правила. В прочем, это еще один повод для того, чтоб снова услышать этот голос. Я оглянулся на сцену после того, как песня затихла и спала иллюзия. Девушка в коротком платье улыбалась в ответ на поздравления. Последний раз поклонившись, она развернулась и спустилась со сцены. По округлым бедрам хлестала длинная трехцветная коса. — Куда мы последуем дальше? — поинтересовался один из временных охранников, стоящих за моей спиной. — Проводите меня домой и узнаете все о десятой выступающей. Имя, возраст, где остановилась, — я поискал взглядом в толпе заинтересовавшую меня девушку. — Да, — ответил все тот же голос. Высокий бугай с огромным мечом за спиной не проронил ни слова за сегодняшний день, кроме скомканного приветствия. Неприятный мужчина. — Нас приглашали на три дня, а не пять. — Ваша оплата будет увеличена в двое. — Жилье? — Мы оплатим гостиницу. — Мест нет ни в одной, — пояснил шиноби. — Увеличим ваш гонорар вчетверо, но оставьте нас с вашими проблемами, — я отмахнулся. Вот еще. Пустить их в поместье. Не слишком ли великая честь для наемников? — Как скажете, — произнес мужчина, спустя минуту молчания. *** pov Кисаме — Ты как? — поинтересовался напарник. — Нормально, — прохрипел я. Черт. Опять ночевать в этой развалюхе. Но мы снова увидели Юки. Кажется, она нашла ночлег и выглядела сегодня превосходно. — Все равно, нам дали задание разузнать о ней все. Пошли поищем ее и Ника, — Итачи направился в сторону ярмарки по крышам. Юки мы нашли довольно быстро — по пению из открытых окон довольно дорогого ресторана. Но только стоило нам подойти к дверям, как перед нами появились охранники. — Просим прощения, но в зале нет мест. — Мы охрана принца Сацуки. — Извините, но… — Добрый день! — из дверей выглянул Ник. — Мы снова встретились! Извините, это наши попутчики, — парень улыбнулся охране. — Хорошо. Мы проводим их в ваш кабинет, — произнес один из охранников. — Сестра освободится через два часа. Вы ее ищете? — Да. Нужно поговорить, — прохрипел я. — Хорошо. Я пошел, — Ник растворится в толпе. Голос Юки затягивал в очередную иллюзию, и, кажется, на секунду перестало саднить в груди и болеть горло с головой. Сказать кому-нибудь о том, что я простудился — не поверят. За обедом и наблюдением за девушкой пролетели два часа, и наконец, она к нам присоединилась. — Привет, — она устроилась напротив меня. — Ники сказал, что вы меня искали. — Да, — кивнул Итачи, — вчера мы узнали, что в гостиницах нет мест, решили поинтересоваться, смогли ли вы найти ночлег… Юки нахмурилась и откинула косу на спину. — И с чего вдруг такая забота? Итачи-сан, вы лукавите. Я не люблю словесные игры, поэтому говорите прямо. У вас есть ко мне какие-либо вопросы? Задавайте их, я отвечу на все, что посчитаю нужным, — обычно веселый голос наполнился металлом. Ник поежился. Да уж, никому не пожелаешь такую старшую сестру, способную заставить бояться одного лишь голоса. Она слабее нас, но не боится ответить так… прямо. Итачи напрягся, а Юки принялась рассматривать меня. Настолько пристально, что мне стало не по себе. Я отвернулся, и от довольно резкого движения в груди закололо. Я закашлялся. — Кисаме-сан… — ее голос стал привычным, — повернитесь ко мне и снимите протектор. — я выполнил ее просьбу. Но последующего я никак не ожидал — девушка чуть улыбнулась и, приблизив свое лицо к моему, надавила ладонью на мой затылок. Она прикоснулась к моему лбу своим, а после, нахмурившись, коснулась губами середины моего лба. Нужно что-то сказать…, но что? — я лишь чувствовал тонкие пальцы в моих волосах и мягкие губы на лбу. Меня обволакивал запах мандаринов и корицы, исходящий от девушки. Спустя пару секунд девушка отстранилась от меня. — Какие лекарства принимаешь? Принимаете, — поправилась она. — Можно просто Кисаме, — прошептал я. — Никаких. Так пройдет. — Конечно, — она явно злится. — пройдет. Трупы не болеют. Итачи-сан! — Да? — Купите жаропонижающее и антисептик для горла. Обильное теплое питье и постараться соблюдать постельный режим. Вы хоть сами то место для ночлега нашли? — Да, нашли, — я произнес раньше. Я не буду портить ей репутацию. Ничего со мной не произойдет, если я еще пару раз там переночую. — Не беспокойтесь, Юки-сан, — Итачи кивнул ей, бросив на меня быстрый взгляд. — Юки. Просто Юки, — ответила она, — вы обдумали свои вопросы? — Тогда просто Итачи. Да. Твое имя Юки? — Нет, — она посерьезнела. — Но можете называть меня именно так. Мое настоящее имя — довольно глупое и бессмысленное. — Клан? — Нет такого. Мы с братом… скажем так, в этом мире мы только вдвоем. — Сколько тебе лет? — Итачи, ты в курсе, что такие вопросы девушкам задавать нельзя? — рассмеялась девчонка. — в прочем, тайны особой нет — мне двадцать четыре года. Итачи приподнял бровь. Я поперхнулся. — Сколько? — просипел я. Нет, она шутит! Вряд ли она совершеннолетняя. — Мне двадцать четыре года. Исполнилось три месяца назад. Ник — мой младший брат. Ему тринадцать, — пояснила девушка. — Ты выглядишь младше. — Я знаю, — Юки улыбнулась. — Ты — куноичи? В какой деревне ты обучалась? — Я нигде не обучалась. И никогда не состояла в скрытых деревнях, — девушка даже не обдумывала вопрос. Я опустил взгляд на ее руки. Поверх узких рукавов платья были закреплены кожаные наручи с металлическими вставками. Интересно. — А это?.. — указал на них. — Самооборона. — Юки перевернула руки ладонями вверх. Довольно сложный механизм, украшенный гравировкой. Я протянул руку, чтоб его коснуться, когда в то же мгновение оттуда с тихим металлическим шелестом появился клинок. Сантиметров пятнадцать в длину, с ромбовидным лезвием. — На левой руке — еще есть арбалет, — Ник продемонстрировал свои руки, — а на правой к основному клинку — нож-крюк. — у него в отличии от сестры оружие скрывалось под рукавами. — Спасибо за ответы, — Итачи поднялся. Я тоже, но в какой-то момент меня шатнуло в сторону. Надеюсь, Юки не заметила… — Итачи, постойте! — девушка поднялась следом. — Если вдруг… понадобится помощь… — Она оглянулась на брата, и тот едва заметно кивнул, — в общем, держите! — Юки стянула с волос одну из серебряных бусин. — там изображены две снежинки. Нажмете на них одновременно. — Спасибо, но вряд ли это нам понадобится, — ответил тот, принимая украшение. — Тебе — возможно. Но Кисаме болеет. Возможно я смогу помочь. — Да только горло болит, — просипел я. — А тебе я даю трекер только из-за того, что надеюсь на твою разумность, — она внимательно посмотрела на меня. — Кисаме ведь постесняется попросить помощи, верно? — я покраснел и отвел взгляд. — Хорошо, — напарник кивнул. Мы покинули сперва отдельный кабинет, а после и ресторан. — Что думаешь? — небо снова затягивали тучи. Опять дождь. — Зайдём в аптеку, купим тебе лекарства. Потом попробуем в той развалюхе найти местечко посуше. — Я про… — Я закашлялся. — Юки? Привыкла, что ее указания выполняются. Не хочет ни во что влезать, опасается, что это им с братом навредит. При этом считает себя должной помогать… тебе, так как ты заболел. — Пообещай, что не будешь ее беспокоить, — прервал его я. Перед глазами все плыло, с каждым шагом становилось хуже. — Посмотрим. Иди в сторону доков, я догоню, — Итачи скрылся в толпе. Я же направился к нашему пристанищу, слегка пошатываясь. — Смотри, мам, дяде плохо! — раздался рядом детский голос. — Не подходи к нему. — женский голос, — как не стыдно! Еще не стемнело, а он уже пьяный! — в мою сторону. Я с трудом доковылял до заброшенного домика и вошел в него. Больше ничего не помню. *** pov Итачи Как не вовремя Кисаме заболел. Нужно будет искать замену. Этот… Сацуки не поймет. У организации были заказаны двое сопровождающих. Проще брать задания на уничтожение монстров. Не люблю задания, связанные с политикой. Я шел по улице с пакетом из аптеки в руках. Кстати, что тут делают звуковики? Я вошел в дом и замер. Кисаме лежал на полу и тяжело дышал. Два часа я пытался его обтирать, но температура лишь ненадолго падала и тут же поднималась снова. Уже стемнело, когда я вытащил из кармана данную мне бусину. Подумал и нажал на снежинки.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.