ID работы: 506833

The mad guy with pocket watch

Слэш
PG-13
Заморожен
179
автор
Размер:
278 страниц, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 309 Отзывы 40 В сборник Скачать

Part Sixty Three

Настройки текста
Примечания:

~~* * *~~

На всей протяжённости обратного пути, Курт немногословен, позволяя Доктору самому заполнять паузу тем, что тот сочтёт нужным ему поведать. Лишь с частичной внимательностью Курт слушает одну из баек (что-то остросюжетное, включающее участие преступницы Кристины), ведь основной поток его мыслей крутится возле совершенно иной темы, куда как более пикантной. Которую так просто не постичь. Но он всё равно усиленно пытается разрешить сложившийся ребус так, чтобы в результате никто не пострадал. И, когда Курту удаётся убедить себя, что всё происходящее не имеет большого значения и вполне переживаемо, ему, совершенно некстати, вспоминаются слова Ривер Сонг, сейчас звучащие в голове парня и как предостережение, и как пророчество. Потому что, о какой бы ‘стадии’ она тогда ни вела речь, Курт очень даже чувствует, сколь плотно приблизился он к пересечению её условных границ.

~~* * *~~

- Ты путешествовал за своими крендельками через Джерси? – насмешливо интересуется Эллиотт, уже посиживающий в своём кресле с тёплой кружкой глинтвейна. На подлокотнике рядом с ним перекинут самый длинный носок из всех, когда-либо виденных Куртом, и это включая гольфы. – Надеюсь, они особенные. Тебя не было, чёрт знает, сколько. - Почти час, – отрешённо подсказывает Чендлер, не поднимая взгляда от своей работы. Он сидит прямо на полу, обмазывая уголок листа кисточкой в клею; вокруг него – полнейший хаос из нарезанной бумаги всего радужного спектра. Бриттани поднимается навстречу отстранённо пожимающему плечами Курту, отнимает у него из рук большущий бумажный пакет с покупками и заглядывает внутрь. Эллиотт же кивает в пользу экспертного мнения Чендлера: - Почти час. Весьма и весьма внушительный срок – для расстояния всего в два квартала. - Мы уже стали подумывать, что тебя похитили инопланетяне. – Повседневно подмечает Бриттани, с головой уходя в процесс поиска чего-то на свой вкус среди всех полученных выпечек и сладостей. - Не стоило волноваться, меня не похищали, – отмахивается Курт и добавляет доверительно: – Я пошёл добровольно. Наконец, выуживая для себя из пакета черничный маффин в форме упитанного дельфина, Бриттани хихикает. Даже она не верит этому чистосердечному признанию.

~~* * *~~

Вечером, мальчики возвращаются домой в одно и то же время, натуральным образом сталкиваются у парадного входа в здание, совершенно по-киношному синхронно подойдя с разных сторон. Рассеянный Курт, с кульком крошечных булочек-«снежков», что единственные остались не съеденными на собрании, пакетами довязанных подарков и не использованных материалов; и Блейн, с полными руками покупок из продуктового гипермаркета неподалёку. Курт просто подаётся на шаг назад при лёгком столкновении, а вот у Блейна возникает проблема: несколько яблок и один лимон, словно только этого и ждали, сваливаются из доверху набитых пакетов. Чисто для проформы чертыхнувшись, Блейн присаживается на корточки, чтобы подобрать выпавшие фрукты, и, разумеется, ещё несколько предметов активно вываливаются следом. - Хэй, там внизу, – поддразнивает Курт, глядя на старания Блейна. – Нужна помощь? Тот посылает ему улыбку снизу вверх, выдавая соответствующим тоном: - Как знать. Я мог бы выдать пару прелестных идей на твой суд, но, сам знаешь. Публичное место, всё такое. Ограничения. - Ммм, красивый парень и его прелестные идеи, мне нравится, – Курт на мгновение мечтательно прикрывает глаза, но затем косится вниз и, указав мизинцем куда-то влево, добавляет весёлым шёпотом: – О-оу, будь начеку: у нас беглец. Внимание всем постам. - Вот и как прикажешь с тобой флиртовать? Это же несерьёзно, – ворчит Блейн показательно, подцепляя помянутый супругом откатившийся лимон и, закончив, поднимаясь на ноги. Курт, для приличия сдержав усмешку, галантно придерживает для него подъездную дверь. Поднимаясь до нужного этажа, Блейн делится новостями и приятными мелкими деталями случившегося с ним сегодня. - А как прошёл твой день? – спрашивает он позже, уже в апартаментах. Курт привычно курсирует между холодильником, кухонными тумбами и плитой, и Блейн, стараясь не мешаться под рукой, отсиживается на высоком стуле в стороне, с громко мурчащей Райан на коленях. - Крайне продуктивно, – отзывается Курт, после недолгого периода молчания. – Я идеально вписываюсь в сроки, как и Бриттани, кстати. Эл тоже делает невероятные успехи, хотя ему не помешало бы уделять качеству не меньшее внимание, чем количеству. Сантана наотрез отказалась иметь с нами что-либо общее, и сбежала принимать ванны из крови девственниц, или что она у нас обычно считает расслабляющими видами деятельности. Чендлер… – Курт замолкает, на несколько секунд буквально целиком исчезая за дверью холодильника. – Ну, он всё-таки нашёл своё призвание, к счастью. НЕ ВЗДУМАЙ высмеивать его за это. - Ух, уже звучит занятно, – хмыкает Блейн, придвигая поближе картонный холдер Курта со сдобой и принюхиваясь к содержимому. – Так, дай угадаю. Хейла мог привлечь… Съедобный пластилин? Вырезание хоровода бумажных человечков? Бисероплетение? - Мимо, мимо и мимо. В последний раз, когда я видел его, Чендлер с сумасшедшей сосредоточенностью выклеивал восьмую или девятую аппликацию, и хотя до шедевральности твоих панно ему ещё далеко… Я же просил! хватит быть таким, дорогой, в этом нет ничего смешного. Нравится человеку мастерить открытки, позволь ему развлекаться. Блейн всё равно хохочет ещё какое-то время, даже забыв про свою надкушенную булочку, и Курт лишь бросает на него пару псевдо-сердитых взглядов, чтобы присмирить. Когда смех стихает, Курт продолжает: - Знаешь, он большой молодец, штуки с четвёртой у него стало получаться очень недурно. Вот несколько первых – настоящий сюрреалистичный хоррор. - И поскольку именно я его самая «любимая» персона на земле, их он, наверняка, подарит мне, – предполагает Блейн с притворным содроганием, и на это заливается смехом уже Курт. – Да, тебе-то хорошо, для тебя он стопроцентно прибережёт последнюю из приготовленных открыток. Ту, к которой его навыки поднимутся до уровня профи. - Нет, сдаётся, такую он вероятнее всего презентует Эллиотту, – Курт многозначительно пожимает плечами. – Мне достанется лишь вторая с того конца.

~~* * *~~

Пока ужин благополучно готовится, продолжается их оживлённый разговор. Блейн умоляет, чтобы ему было позволено использовать информацию о новом амурном интересе Чендлера в качестве компромата, Курт разрешения не даёт, естественно, из чувства глубокой дружеской солидарности, и придумывает тему за темой, на которые переводит беседу напоказ, заставляя мужа горестно вздыхать и изобретать новые аргументы в свою пользу. Это самый посредственный вечер; это неимоверно весело.

~~* * *~~

В завершении трапезы, Блейн с истовым упорством убеждённого сладкоежки возвращается к остаткам десерта из лавки миссис Эбнер; мальчики перемещают свою локацию из столовой в гостиную, к телевизору, выстелив диванными подушками пол. Курт не слишком заинтересованно следит за происходящим на экране (к примеру, вот попытки Чендлера Хейла вязать – куда как более остросюжетное реалити-шоу, чем любой канал смог бы когда-либо предложить), отнекивается от угощения, которым балуется Блейн, и периодически записывает в тетрадь под рукой слово или два, о которых планирует тщательно подумать позднее. Время вразвалочку движется к одиннадцати, когда Блейн расправляется с последней мини-булочкой и предлагает отправляться в постель. Курт переводит на него взгляд, чтобы просто ответить согласием, но затем, замечает кое-что даже в тусклом освещении от телевизора, и в его голове проносится мысль, приятно согревающая изнутри. В этот раз, в нём сосуществуют и желание, и возможность, коими он и пользуется, придвигаясь ближе, чтобы без зазрения совести собрать сладость с губ Блейна поцелуем. В этот раз, приятный вкус сахара задерживается гораздо дольше.

~~* * *~~

Невзирая на опасения Курта на этот счёт, недавняя прогулка оказывается не последней встречей с Доктором. И это облегчение. Курт искренне старается не испытывать чувство вины, потому что, рационально рассуждая, ему не за что себя винить. Ведь (в который раз) ничего не произошло? И почему тогда ему кажется иногда, что именно это – причина его постоянно исподтишка грызущей совести перед другом и его ожиданиями. Сам факт, что между ними не происходит то, что могло бы?.. Звучит бредово. И слишком уж похоже на неприятности, никому не нужные – ни Доктору, ни Курту. Ни Блейну, уж наверняка.

~~* * *~~

Курт находится в пути, когда его телефон звонит. Он ожидает, что это Финн, с которым они договорились вместе провести ланч, но оказывается, звонок исходит из ТАРДИС. Курт делает глубокий вдох, неясно, к чему морально готовясь, и нажимает «принять». Доктор звучит нормально. Не то чтобы Курт ожидал от него какой-то особенной реакции, ведь – как это у них обычно бывает, верно? – ничего же не случилось. Но всё-таки абсолютно естественная жизнерадостность в спешащей речи Доктора несколько удивляет Курта. Он объясняет, где он и какие у него планы. Доктор предлагает встретиться и проводить его до кафетерия, где назначена встреча с Финном. Разумеется, Курт соглашается. Он из принципа не прекращает звонок, однако, пока синяя будка не материализуется неподалёку от него, почти незаметно втискиваясь между двумя домами из старого красного кирпича. ТАРДИС приземляется с усталой грацией, звучит слегка надсадно, но старательно. Курт старается не думать о том, что с каждым разом ей требуется всё больше и больше времени на то, чтобы обрести адекватную плотность. Старушка вкладывает все силы. Её можно лишь похвалить за усердие, бедняжку.

~~* * *~~

Курт встречает Доктора сразу на выходе из будки, приветственно обнимая друга быстрее, чем объективная часть его сознания придумает какие-нибудь сложности, мешающие просто действовать на эмоциях. Доктор тепло обнимает в ответ и смеётся, ероша Курту волосы на затылке, едва-едва касаясь, на самом деле. - Следи за руками! – напоминает Курт с шутливой грозностью, и Доктор с преувеличенно виноватым видом прячет обе ладони в карманы брюк. Тут Курт замечает, что тайм-лорд одет в его обычный костюм, что по нынешним температурам – не самый разумный выбор. Стоит им отойти от ТАРДИС, и всё тепло будет потеряно. Так что, он легонько подталкивает Доктора обратно к двери: – Зима на дворе, глупый, забыл? Накинь что-нибудь, простудишься. Его друг бормочет что-то, почти оскорблённое подобными предположениями, но послушно уходит внутрь. Курт ждёт возле будки. Несколько прохожих задерживают на нём бегло любопытные взгляды, на что Курт, улыбаясь незначительно, желает им скорого весёлого Рождества, и те, не уделяя большего внимания, просто проходят мимо. Никого, кажется, не беспокоит, что подобных будок, по идее, никогда не было в Нью-Йорке и не должно было бы быть. Курт хмыкает. Немудрено. Наконец, минут пять спустя, Доктор появляется в уже знакомой дутой куртке, и они продолжают прерванный Куртом путь, ведя лёгкую беседу. Поскольку Курт уже проехал большую часть своего маршрута в такси до звонка Доктора, теперь им остаётся не так уж много времени до прибытия на место назначения, но это не имеет значения. Оба они умеют довольствоваться малым. Это не страшно; это больше, чем иной раз можно было бы требовать.

~~* * *~~

Они уже практически у украшенных венками из остролиста и фонариков дверей кафетерия, готовые неохотно прощаться, когда Финн звонит с повинной, сообщая о своей задержке. Курт отвечает брату, что не в обиде, и готов подождать дольше, чем было условленно, и Доктор с любопытством слушает его часть короткого диалога, прежде чем заметить с хитрецой, когда Финн отключается: - Непредвиденные обстоятельства? Люблю такие. - У меня, так сталось, появилось сорок минут удивительно свободного времени. – Кивает Курт и указывает рукой по направлению тёплого зала кафетерия за стеклянными дверьми и припорошёнными искусственным снегом витринами. – Не согласишься ли составить мне компанию, м?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.