ID работы: 5086763

Всплеск

Гет
R
Завершён
446
автор
Размер:
228 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
446 Нравится 378 Отзывы 188 В сборник Скачать

14. Звезды нынче странно светят

Настройки текста
Писалось под: Melanie Martinez — bittersweet tragedy; Я распахнула глаза, резко выдыхая от удивления. Послышался глухой стук, что во сне был землетрясением, а в жизни сонным детективом. Тяжелая, но теплая рука Стайлза приземлилась на мою талию, а голова удобно расположилась где-то чуть ниже моей. Проснувшись окончательно, я подметила, что уже час дня и вот так валяться в кабинете Стилински уже было просто неприлично. Слегка подняла голову и обнаружила парня на полу в сидячем положении, уткнувшись лицом в диван. Оглядевшись еще лучше, невольно вспомнила, что засыпали мы сидя, а теперь я занимала все его ложе, спихнув самого хозяина на пол. Но, видимо, ночью мы все же как-то договорились лежать смирно. Поняв, что диван не блещет особыми удобствами и широтой, я вздрогнула, боясь представить, в какой позе можно было все девять часов пролежать мирно. — Стайлз, вставай! — пробормотала я, тщетно пытаясь выбраться. — Давай, подъем. Где моя двадцатка? — Да не сплю я, — сонно пролепетал тот, ворочаясь. — Вот засранец! — фыркнула я, убирая его руку со своего живота. — Вообще-то, моя двадцатка остается при мне, — возразил парень, резко вставая на ноги. Позавидовав ему в такой быстрой смене состояния, уткнулась лицом в ладони. — Мы заснули одновременно. А если нет, то ты зря разыгрывала сонное царство. — Ну, стоило же попытаться, — я пожала плечами, поднимая смущенный взгляд на Стилински. — Тушь не потекла? — Ты очаровательна, как и вчера, — в спешке бросил он, приводя свое рабочее место в порядок. — Но вчера ты была не очень. Я ошалело уставилась на него, кидая диванную подушку. Стайлз ловко её поймал, что было обидно, но не удивительно. — Да шучу я, — хохотнул тот, усаживаясь в кресло. — Рядом со спортивным залом есть душ, если хочешь. Сразу говорю, вода в мужском теплее. — Что ты делал в женском? — насмешливо фыркнула я. — К тому моменту из женской половины работников была только Эллисон, которая в этот день отдыхала, а в нашем было занято. Но если ты не хочешь, чтобы тебе кто-то помешал, придется подождать до обеда или меня. — Размечтался, — закатила глаза, вставая с дивана. — Выспавшимся ты кажешься более веселым, но не менее раздражительным. — Если ты собралась домой, будь добра, скажи на вахте, чтобы тебя не пускали обратно, — отстраненно пробормотал Стилински, и я пожалела, что не было второй подушки. — Я знаю, где находится запасный выход и как по пожарной лестнице забраться на третий этаж, — напоследок кинула я, показывая язык и быстро скрываясь за дверью. Добравшись домой, я обнаружила на столе записку, в которой коротко указывалось, что осталось из еды, что можно приготовить. Рядом заботливо прилагалась бутылка воды и таблетка от головы, которая, к счастью, не понадобилась. Я приняла долгожданный душ и долго металась между тем, что делать дальше. Если идти сейчас к Стайлзу, то это затянется до вечера, если не до утра. Если не идти, пропущу все интересное. Все же роль примерной дочери сейчас была выше любопытной девушки. Натали должна была прийти поздно из-за собрания, а значит, я не могла оставить её без ужина, чем и занялась. Пускай уже все отдохнут от Лидии Мартин. Затевая очередную уборку в комнате, я наткнулась на портрет Стилински. Как и половина других, он не был завершен, и меня жутко не устраивали некоторые детали. Например, оттенок его волос в жизни был, безусловно, похож, а вот на солнце светлее. Да и родинок у него меньше, чем я наставила. Думать даже не хотелось, по каким причинам я знала их примерное количество. Например, на левой стороне четко были видны четырнадцать и одна на шее. А на правой восемь, но это без учета совсем мелких, что буквально сливались с оттенком его кожи. Я, нахмурившись, качнула головой. От таких мыслей нужно отмахиваться, убирать их подальше, но немного трудно это выходило, когда я вполне сознательно собиралась дорисовывать детектива. Вздохнув и еще раз успешно обматерив себя за бестолковое занятие, достала из недр комнаты мольберт. Спешно схватилась за карандаш, трепетно выводя правильные черты его лица, меняя одну за другой. Хотя, конечно, много исправлять не пришлось, да и не так уже это волновало, когда сам процесс приносил больше радости с каждой потраченной минутой. Я чувствовала, что нашла способ усмирить свою жажду к неприятностям. Но было ли это так на самом деле, если спустя два часа, потраченных на рисунок, я побежала собирать все нужные вещи, чтобы успеть в отдел?

***

Alex Sokolov — Paranoya

Я пролетела мимо охранника, забывая даже поприветствовать того и уточнить, где же непосредственно Стайлз. — Стилински сейчас занят, вам придется подождать, — снова чертов турникет, мешавший мне пройти вперед. Неудивительно даже то, что мужчина запомнил, кому же именно не везло при моем появлении. — Очень жаль. Тогда Арджент, МакКол или Уиттмор. Запишите, где свободнее. И да, я очень хочу в туалет. Охранник сморщился, и я демонстративно ухватилась за живот. Даже если он собирался из жалости открыть проход, я слишком спешила для этих мелочей и юрко прошмыгнула под планкой. Я решила позвонить Эллисон, но та могла быть занята чем угодно, поэтому набрала смс, прячась в одном из ответвлений здания на случай, если охранник вдруг захотел бы найти нарушительницу. И в этом я уж точно не сомневалась. Ответ от Арджент пришел быстро и содержал минимум текста: «ты где?» «Второй этаж, поворот направо и затем, кажется, налево». Стоило упомянуть, что я могла подождать, но я была не настолько важной личностью, что не будь у Эллисон времени, она бы сорвалась на помощь заблудившейся девице. Среди прочего гула голосов, я услышала один знакомый и свободно выдохнула, пока не заметила вместе с Эллисон охранника. Черт. — Ты про неё? — хмыкнула темноволосая. — Не волнуйся об этом, в следующий раз не задерживай её, она изучает наш ход работы. Пройдем, Лидия. Я молчаливо прошмыгнула за ней, спускаясь на этаж ниже, пока мы не оказались в специально отведенной для опроса камере. — Это разве входит в твои обязанности? — шепотом спросила я, вставая возле зеркала. Стайлз на секунду отвлекся от диалога с потерпевшей, переводя взгляд в нашу сторону. Так, будто бы он мог видеть меня. — Конкретно это мне делать не запрещено, но ты даже представить себе не можешь, сколько вещей я совершала не по своим обязанностям. И я уже даже набросала в голове примерный список. Например, вряд ли криминалист должен участвовать в операциях под прикрытием, если того не требует ситуация. И Эллисон, похоже, оказалась подходящей на роль молодой, симпатичной, легкомысленной девушки, работающей в кафе официанткой. Я вновь сделала себе замечание, что чрезмерно много отвлекалась на размышления и уходила от главного. И мне действительно не помешало бы найти какую-то закономерность в их действиях, систему, по которой они проводили опрос и выбирали свидетелей. — Аманда, вы можете рассказать мне, как давно это началось? Вы замечали за своей дочерью что-то неладное? — Не сразу, — женщина замолчала, упираясь взглядом в стол, словно пытаясь собраться или вспомнить что-нибудь. — Вернее, я часто ругала её за то, что она гуляет не с теми друзьями, но она постоянно твердила мне и отцу, что находит в них отдушину. — Какими были её друзья? Почему это произошло? — не останавливался Стайлз. — Идиоты и только, — со злостью кинула та. — Жили от вечеринки до вечеринки. Не таких, что показывают в фильмах. Пару раз приходилось забирать с различных притонов, но наркотики она никогда не употребляла. Уделяй мы ей больше своего времени и воспитывай ее лучше, такого бы не произошло. — Это они её натолкнули на убийство? — Может быть, в этом они были замешаны косвенно, как и я. Они толкали дочь лишь на кражи. На одну. У меня она взяла цепочку, три кольца, позволила тем парням унести телевизор, даже картины. Но самое ценное взяла с собой — фамильный перстень отца, который тот даже носить боялся из-за суммы, что можно было выручить, продав тот. — Эти деньги пошли на то, чтобы закрыть дело? — Нет. Я всего лишь забрала заявление обратно, когда поняла, кто именно это сделал. И когда она впервые научилась угрожать пистолетом. — Прошло четыре месяца с этого момента. Что натолкнуло мистера Кроуфилда отвезти Алексу к психиатру? — Его надежда на светлое будущее. Он просто не понимал, чем это может все обернуться. Да, мы жили в страхе, но она иногда казалась нам все той же дочерью. Не тем монстром, что для веселья игрался с пистолетом. — Вы не сразу взяли вину на себя, она вам угрожала до того, как вас вызвали? — Алекса вернулась домой поздно, и все, что она сказала «папаша сдох». Сказала найти мне способ избавиться от улик, но разве бы я успела? Она надеялась остаться незамеченной, именно поэтому, приехав домой, заставила позвонить вам. Иначе бы мои мозги оказались на стене. — Хорошо, Аманда, я понял. Вам придется дождаться решения суда, прежде чем вы съедете отсюда. — Безусловно. — Мои соболезнования. Вы можете быть свободны. Аналогичные вопросы задавались и Алексе, которая от осознания безысходности ситуации даже не пыталась сопротивляться. Да и бесполезно было бы с наручниками на руках, с камерами и Скоттом в комнате делать попытки. Результат был понятен: испугалась принять помощь, и настойчивость отца убедила ее принять крайние меры. Анализ Эллисон показал, чем именно был удушен Майк, и девочка разревелась, увидев ту самую злосчастную подушку. — Как часто происходит такое? — едва слышно продолжила я. Будто б меня могли услышать. — Довольно редко, — пожала плечами Арджент. — Часто убивают из-за проблем с деньгами, любовные отношения, долги и прочее. Но гораздо чаще нам попадаются кражи и аварии, чем убийства. Ты просто попала в неудачный период. — Да уж, — тяжко выдохнула, переминаясь с ноги на ногу. Девушка поспешила к выходу и уставилась на меня непонимающе, ровно как и я на неё. — Это что, все? — А что еще нужно? Скотт передаст дело суду, и на том мы закрываем его. Поспешно кивнув, буквально вылетела из помещения, чуть не сбивая с ног Стилински. Тот особо не был удивлен моему присутствию, лишь окинул взглядом, мол «осторожнее быть надо».

Frida Sundemo — The sun; Melanie Martinez — carousel

— Я уже собирался ждать тебя возле лестницы, — устало хмыкнул тот. — Дверь оказалась надежнее, — пожала плечами, уступая ему дорогу вперед. — Снова заполнять рапорт? — Именно. Поэтому даже не думай свалить. Останься скрасить мне вечер и половину отчета своими показаниями. — Очень смешно, — закатила глаза. Хотя насчет окончания он вряд ли шутил. Я снова невероятным образом оказалась свидетелем. У кого-нибудь повыше однажды могут возникнуть подозрения, и, возможно, это станет весомой причиной повесить на меня кучу будущих преступлений. — Весь день вынашивал план, как бы тебя постебать, — прокомментировал Скотт, приобнимая Эллисон за плечи. — И как видишь, не очень-то удачно, — поддержала девушка, утыкаясь в его плечо. Идеальная, мать их, пара. — Вы, честное слово, достали! — взвыл Стилински. — Где справедливость? Над ней бы так измывались. — Как можно, — хохотнула Арджент. — Лично мне её жалко, а тебя не так сильно. Я молча и скромно шла позади Стайлза, стараясь хихикать как можно тише, но Стайлз всего скорее понимал, что возмущаться и заступаться я не собиралась. Так что он лишь нарочито состроил обиженный взгляд и махнул на нас рукой. — Тем не менее, — пробурчал детектив, дергая меня за собой в кабинет, так что мне не удалось сдержать судорожного «ах». — Мисс Мартин, как вы заметили машину? — Что, прямо сейчас? — уточнила, плавно приземляясь на диван, который казался уже не таким уж и жестким. — Да, а еще что вас занесло в столь поздний час на трассу? — Работа, детектив Стилински. Все блага от работы, но беды тоже от неё. Не прошло и часа, как в кабинет ворвались радостные Эллисон и Скотт. Улыбка первой уже не предвещала ничего хорошего, так что я лишь непонимающе уставилась на Стайлза. Вдруг у них такой тайный сигнал, или они так частенько делают, проверяя, не образовалось ли где еще новое отп, и убегают. Ну, знаете, трудная работа иногда делает с людьми странные вещи, так что я бы не удивилась. — Мы идём в парк, — прощебетала Арджент. — Оу, — понимающе кивнул Стилински. — Цветы на могилу не носить, я помню, чувак. Эллисон зловеще улыбнулась, и ее лицо в стиле Гринвича заставило меня прыснуть со смеху, в то время как сам Стайлз выглядел ни то подавленным, ни то разочарованно-удивленным. — Вы серьезно? — это лишь заставило меня глупо улыбаться и смотреть по очереди на парочку и на Стайлза. — Не пойду я с вами! — Тебя никто и не берет, засранец, — продолжила Эллисон. — Лидия, заднее сидение машины тебя уже ждёт. Я понимала, что это её способ искупить вину (хотя я уже давно не злилась) и отдохнуть после ночи в морге. Отказаться было бы неприлично, но и быть «третьей лишней» не хотелось. А такое нередко бывает, когда влюбленные друзья зовут тебя с собой на прогулку. Так в сериалах показывают, я не особо часто попадала в подобные ситуации. — Вечно твою задницу спасать, Мартин, — детектив цокнул языком и встал из-за стола. — Вот так жест доброй воли, — хмыкнула я. — Меньше слов, больше дела, — торопил МакКол, подталкивая нас к выходу. Буду ли я чувствовать себя уже четвертой лишней, вопрос времени и обстоятельств. На улице сгущались сумерки, заставляя небо вокруг солнца искриться и окрашивая пышные облака в более темные оттенки серого. Я не успела удивиться размерам парка, как Эллисон меня тут же потянула к огромному колесу обозрения. Эта девушка настолько быстрая, что в её руках уже оказались три билета и один она упорно пихала мне. Или же это я настолько медлительна? — Ты что, в парках не бывала? — поддел Стилински. — Бывала, — лет так десять назад, когда я еще не зависела от чужого мнения и аттракционы не были признаком ребячества. — Все бывали. — У-у-у, — протянул Скотт. — Не пытайся обмануть детективов. — Эй! — возмутилась я. — Все бывали в детстве. — Ты такая любопытная и заноза в заднице, что детство у тебя все еще идёт или было хреновым, — отозвался Стайлз, старательно таща меня к кабинкам на четверых. — А ты такой дотошный и раздражающий, что вся жизнь у тебя какая-то хреновая, видимо, — я похлопала его по плечу, выражая сочувствие. — Мы вас сюда не убивать друг друга приглашали, — вступилась Эллисон, замыкая круг нашей компании. — Стоило рассмотреть такой исход, — одновременно со Стайлзом пробормотали мы, на что я зло уставилась на него и мельком взглянула вниз. Нет, сталкивать еще рано будет. Скотт хмыкнул, сдерживая улыбку изо всех сил, и я лишь пораженно уставилась на этих ребят. Я знала все о вечеринках теперь, сколько алкоголя будет лишним, какой оттенок черного не будет сочетаться с белым, но ни черта не смыслила в том, как любить, дружить и веселиться. Возможно, Стайлз был прав: внезапно встревоженное детство решило о себе напомнить. С высоты этого огромного колеса обозрения удавалось увидеть весь парк полностью, и он был даже больше, чем я себе представляла, проходя через те широкие резные ворота. Мы до самого конца просидели в молчании, и я спрыгнула на землю самая последняя, получив насмешливый и удивленный взгляд Стайлза. — Что? — встревоженно пробормотала, оглядываясь. — Можем еще раз, если хочешь, — пожал тот плечами. — О, Боже! — фыркнула я. — Успокойся, нет. Я просто… засмотрелась. — Как знаешь, — усмехнулся детектив, за что получил еще один подзатыльник. Мысленный, разумеется. Не успевала я заострить свое внимание на одном аттракционе, как тут же мое внимание привлекал другой, и все это за пару секунд. Из собственных грез меня буквально выдернул Стайлз, хватая за руку и ведя куда-то в толпу. — Попкорн или сладкая вата? — обратился он ко мне. — Быстрее, пока я не купил за тебя. — Вата, — испуганно выдала я, на что получила еще один смешок, но уже со стороны Скотта и Эллисон. Я смутилась и почувствовала себя неуютно. Часть меня твердила, что нужно позволить ему расплатиться, другая тянулась за кошельком. В психологии это называется когнитивный диссонанс, и меня почему-то жутко раздражало, что о состоянии человека я знала больше, чем о том, как веселиться. — Спрячь уже свой кошелек, Мартин! — Стайлз закатил глаза и всучил мне сладкую вату. — Смотри, — Арджент ткнула пальцем на аттракцион, который выглядел вполне безобидным и не старался никого убить своим только видом. Самая обыкновенная, едва ли не первая ассоциация к слову «карусель». В детстве она разве что была в форме пони, осла или другого животного. А эта крепилась на цепочки и вращалась вокруг своей оси. Безобидно. Это действительно важно. Я села рядом со Стайлзом, и что-то мне подсказывало, что здесь были замешаны и Скотт, и Эллисон. По крайней мере, неспроста мы сидели в кабинке тесно друг к другу, ровно как и здесь. — Они что-то задумали, — поспешила поделиться своими мыслями. — За их идеями не угнаться, — хмыкнул в ответ Стайлз. — Не пытайся думать об этом. В этом и суть, Лидия. Никто не думает о чем-то здесь, все просто веселятся. И я поверила ему, но ненадолго. Примерно через три секунды, когда карусель начала подниматься, моя вера в безмятежность растворилась окончательно. — Ты что, высоты боишься? — Нет, — прохрипела в ответ. — Но это слишком высоко. — А еще в полицию хотела. Как ты на крыши лазать собралась? — Не думала о таком. И теперь боюсь. — Тогда просто не смотри вниз, — спасибо, это мне уже сознание подсказало. — Вдаль. Но я не смотрела вдаль. Я смотрела на него и убеждалась, что все-таки неправильно сосчитала родинки. Мелкие можно было разглядеть только вблизи. — Дыру прожжешь, — прервал молчание он, на что я лишь хохотнула, отворачиваясь. — Да нет, можешь смотреть. Я не против. — Еще чего! Мы спустились вниз, и я издала радостный писк, ощутив землю под ногами. Тут же мысленно исключила половину аттракционов, которые на вид были куда страшнее, чем предыдущий. Но черт знает, что меня потянуло на башню. Арджент оставила свое предпочтение более безобидным и лишь пробормотала что-то вроде «хочу посмотреть на это зрелище». И, судя по всему, Стайлз был рад чуть меньше моего, ведь ему намекнули, что придется идти со мной. — Еще сорвешься, — пробурчал тот, покупая второй билет. Я затаила дыхание, когда мы медленно поднимались вверх и даже духу не хватало повернуть голову. — Матерь божья, — выдохнул Стайлз. — Гоняться за преступником было не так страшно. Я хохотнула, и мы тут же сорвались под мой собственный радостный визг. Он казался громким, но иначе выплеск адреналина бы сжирал меня внутри. На втором спуске к моему страху (ликованию) присоединился и Стилински. Я смеялась, сжимая его руку, ведь парень выглядел удивленным, но, клянусь, ему нравилось. Пошатнувшись, я спустилась вниз, наваливаясь на детектива. — Осторожней, принцесса, не хочу соскребать тебя с асфальта. — Что еще за принцесса?! — Ладно, согласен, переборщил. Он подхватил меня за руку, и Эллисон с радостным выкликом указала на комнату страха. И все уже понимали, что смеха там будет куда больше, но упрямо шли к кассе брать билеты туда. Что-то действительно изменилось за сегодня. Например, то, что я не пыталась упрямо выбраться из объятий Стайлза и Эллисон и что Стилински не пытался сделать того же. Звезды нынче странно светят.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.