ID работы: 5088484

Рецепт семейного счастья

Слэш
NC-17
Завершён
524
автор
Shifer_dark бета
Размер:
55 страниц, 19 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
524 Нравится 78 Отзывы 218 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Путешествие домой оказалось довольно утомительным и когда они снова очутились в магическом Лондоне, Поттер ощутил такое всеобъемлющее облегчение и счастье, что готов был обнять весь мир! Гарри был так рад вернуться на Родину, что буквально все вызывало в нем радостное умиление. Даже Рита Скиттер, которая неведомо каким образом узнала о его возвращении и даже успела перехватить их у зала ожидания, возле международных каминов. Но длилось все это благодушие ровно до того самого момента, когда «акула пера» открыла рот и, умильно улыбаясь, заявила: - Гарри, наша газета и мои читатели от всего сердца поздравляют вас со счастливым возвращением в магическую Англию! И все мы горим желанием узнать, правда ли то, что вы были в плену у джинна и теперь возвратились к супругам в интересном положении? И кого вы ожидаете: мальчика или девочку? И кстати, кто этот молодой человек рядом с вами? - с любопытством поинтересовалась она, пристально разглядывая месье Андре. Поттера слегка перекосило: за всю его не слишком долгую жизнь представители прессы столь часто извращали факты и ставили его в весьма двусмысленное положение, что он поневоле научился испытывать отвращение к представителям этой неоднозначной профессии. Долгое отсутствие в стране заставило его слегка подзабыть об этом прискорбном факте. Сперва, по возвращении на Родину, Поттера умиляло все: исконно английские лица жителей магической Англии, виды природы в истинно английском стиле и покуда Рита не влезла со своими весьма бестактными вопросами, настроение его было самым что ни на есть благодушным. Однако до предела наглый вопрос о детях тут же пробудил в нем прежние, не самые добрые чувства по отношению к журналистской братии и он уже собирался было возмутиться, когда супруг, утрясавший какие-то формальности с таможней и потому слегка отставший от них, появился у него за спиной и многозначительно положил ему руку на плечо, останавливая порыв. - Ба! Да это же наша милейшая Рита Скиттер! - притворно ласково проронил он. Не ожидавшая его появления журналистка слегка поежилась от неприятного предчувствия - еще никто и никогда не выходил из схватки со слизеринским деканом без существенных потерь, и теперь ее терзало смутное подозрение, что не избежит подобной участи и она. - И что же заставило вас сегодня ринуться встречать нас в такую погоду и рань? Накрапывавший мелкий, достаточно неприятный дождик, о существовании которого и не подозревала, увлеченная предчувствием грядущей сенсации Скиттер, заставил ее отступить на пару шагов от живописной группы путешественников под ближайший навес. Во всяком случае так себе объяснила свое тактическое отступление журналистка. - Вы что-то там спрашивали у Гарри? И что же вас так заинтересовало, позвольте спросить? - по-прежнему ласково поинтересовался зельевар. Ощутивший заботу и поддержку мужа, Поттер улыбнулся и доверительным тоном сообщил: - Она хотела знать о моей предполагаемой беременности и пребывании у джина! И спрашивала про нашего гостя - месье Андре! Интересовалась, кто он такой. Снейп с интересом взглянул на супруга и в свою очередь спросил: - А что - ты беременный? Гарри в негодовании помотал головой : - Да нет же! Я хранил вам с Люциусом верность. Так что ни о каких детях и речи не идет! Тем более у меня уже есть двое - от вас с Малфоем. Нам бы этих вырастить! Слизеринский декан тут же обернулся к журналистке и, глядя на нее своим знаменитым грозным взглядом, от которого трепетали даже куда более закаленные противники, поинтересовался: - Так откуда же наша дорогая Рита узнала о том, что ты находился у джина в плену? На ваш вопрос мы уже вполне откровенно ответили, так что не откажите в любезности - объясните нам феномен своей удивительной осведомленности, мадам! Журналистка тяжело сглотнула и отошла еще на несколько шагов: - Ну, вы же понимаете - я не могу ответить. Люди, передающие мне сведения рассчитывают на конфиденциальность и мою порядочность... - едва слышно пробормотала она. - Что-что? - прикинулся глухим зельевар. - Порядочность... это вы о чем? - осведомился он ироничным тоном: - Если вспомнить, что и в каких количествах вы понаписали о моем супруге, то иначе как насмешкой это заявление и назвать-то тяжело! Снейп грозно нахмурился и добавил: - Так что не испытывайте мое терпение, мадам и поведайте нам, кто снабдил вас этой информацией! Рита поежилась под его пронизывающим взглядом и неожиданно психанула: - Да подавитесь вы! Я скажу! Скажу, кто сообщил мне о похищении Гарри! Женщина бросила быстрый взгляд на остальных путешественников и почти прошипела: - Да тут и рассказывать особо не о чем: в редакцию пришло анонимное письмо. Там было сказано, что нашего Национального Героя в очередной раз похитили, что сделал это какой-то джин из бутылки. Сперва я решила, что это очередная утка или выдумка досужего обывателя. У нас вся редакция "Пророка" потешалась над этим письмом. А потом я узнала, что лорд Малфой спешно отбыл куда-то во Францию, а перед этим туда отправились и вы, профессор. Кое-кто намекнул, что мистер Поттер пропал и слизеринский декан взял отпуск на неопределенное время. А потом в международном зале аппараций появилась ваша живописная группа. Я ответила на все интересующие вас вопросы? - нервно закончила она. - Я очень спешу. Рада была повидать! И спустя мгновение шустро затерялась в толпе. Никто даже не успел ее остановить. - Странная история, - задумчиво признал Северус. - Ну да ладно. Пока не набежали остальные представители пишущей братии, надо поскорее отправляться в Мэнор - там они нас точно не достанут! И маленькая, но весьма дружная компания отправилась в поместье Малфоев.

***

Родовое поместье Малфоев встретило их странной тишиной и какой-то непонятной пустынностью. Казалось какой-то злой волшебник превратил его в безжизненный мавзолей - памятник ушедшим поколениям аристократов. Не слышно было даже криков павлинов, которые вечно досаждали своими воплями живущим в поместье. Гарри с беспокойством стал оглядываться вокруг, да и остальные члены их маленькой группы были явно обеспокоены. Все, кроме Андрэ, который по понятным причинам впервые оказался здесь и плохо представлял себе, какой была здесь повседневная жизнь. Неожиданно, откуда-то из распахнутого настежь окна Мэнора донесся гневный вопль: - Да что же это за наказание такое?!? Признавайся сейчас же! Куда ты дел всех наших домовиков?!? Путешественники удивленно переглянулись между собой. Члены семьи тут же узнали голос Люциуса, но никто из них даже представить себе не мог, чтобы всегда спокойный и уравновешенный аристократ так кричал хоть на кого-то. - Бог мой! Что случилось с рара? - встревоженно пробормотал Драко и, наплевав на приличия, изо всех сил припустил к парадной двери, добравшись до нее в рекордные сроки. Тут уже не выдержали нервы у Гарри: бросив быстрый взгляд на взволнованного супруга, он виновато пробормотал: - Северус, окажи, пожалуйста, всевозможное гостеприимство нашему гостю! А мне необходимо взглянуть, как там наши дети! Я так давно не видел моих малышей! Так что прошу простить и понять меня! - он виновато улыбнулся Андре и мужу и, как несколько ранее Драко, рванул к полу распахнутым дверям. Зельевар, с непроницаемым выражением лица, пригласил француза в дом и даже проводил его в гостевые апартаменты, предложив обустраиваться и отдыхать после долгого пути, а сам тут же откланялся и, предусмотрительно убедившись, что его никто не видит, тут же помчался в детскую - ибо именно оттуда донесся вопль старшего Малфоя. Не помня себя от тревоги, профессор распахнул знакомую дверь и застыл в изумлении: Люциус, с его дочерью на руках, весь обслюнявленный и покрытый чем-то подозрительно напоминающим детскую присыпку, гордо возвышался над сидевшим на пушистом ковре младшим сыном и гневно кричал: - Скорпи! Признавайся! Что ты сотворил с нашими домовиками! Да что же это за наказание такое?! Северус шагнул за порог и машинально прикрыл за собою дверь: - Люциус, друг мой, - ласково, словно с тяжело больным, заговорил он с любимым супругом. - Ты же и сам понимаешь, что твой сынишка ответить тебе не сможет - он слишком мал и еще не умеет говорить! Старший Малфой поудобнее перехватил вертевшуюся у него на руках дочь профессора Снейпа и, горестно скривившись, проворчал: - Да я понимаю, но сегодня утром у Скорпиуса, судя по всему, случился выброс стихийной магии и с этого момента наших домовиков никто не видел! И ведь наверняка же были приняты все необходимые меры, это ведь не первый ребенок в моей семье, и наши домовики знают, что и как нужно делать в таких ситуациях! Наверняка! Но! Утром я собирался себе спокойно в Министерство - меня ждали текущие дела, как вдруг Мэнор, словно живое существо, ощутимо вздрогнул и.... не знаю как это лучше описать, но я почувствовал колебания воздуха и пространства, а потом заплакала твоя дочь, и я пошел взглянуть что произошло! Прихожу в детскую - кроме наших детей здесь никого нет! Я стал звать наших домовиков: сперва своего камердинера, затем всех, кого сумел вспомнить - тишина и никто не появился! Я бросился на кухню, хотя и не пристало главе рода Малфой бегать по дому в поисках прислуги! Но и там я никого не обнаружил! Булькают котлы, на столе не дорезанная зелень и ни души! Тут снова заплакала малышка, и мне пришлось вернуться в детскую - не мог же я оставить наших крошек одних! И вот с тех самых пор я не мог и на минуту отсюда отлучиться! А мне ведь на работу надо! Северус вздохнул и принял ответственность на себя: - Слушайте все! - решительно велел он. - Ты, Люциус, отдай мою дочь Гарри. Раз уж мы столь своевременно вернулись, то решение этой проблемы мы возьмем на себя. Так что ты иди, переодевайся, приводи себя в порядок, ну и отправляйся на работу, как и хотел. Ты, Гарри, займись детьми. Тебе в этом нелегком деле поможет Драко. А я, в свою очередь, займусь поисками пропавших. Так будет лучше всего! Все присутствующие послушно принялись выполнять полученные распоряжения, а профессор едва заметно улыбнулся и подумал: вот она - семейная жизнь! Такая непредсказуемая, с неожиданными поворотами и приключениями! Но при этом не позволяющая заскучать. Наверное, это и есть рецепт счастливой семейной жизни: взаимовыручка, уверенность друг в друге и, конечно же ЛЮБОВЬ!))))
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.