ID работы: 5133945

Везунчик

Слэш
NC-17
В процессе
310
Размер:
планируется Макси, написана 261 страница, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
310 Нравится 433 Отзывы 110 В сборник Скачать

"Часть тридцатая" или "Другой угол"

Настройки текста
      Наруто не знал, куда ему прятаться. Ведь он уже провалился в такую бездну, в которой сам себя найти не мог. Когда приехала скорая, он сидел в этой ужасной комнате, где их держали в заточении. Он бы пошел в комнату Итачи, но тот сбегал туда за одеждой… и похоже это не самое лучше место, где можно спрятаться. Наруто застрял в этой комнате, как в своем кошмаре. Его пытка не закончилась.       «Это все из-за того, что ты не такой, как надо» — в голове звучал голос Кушины. Его мать никогда не говорила этих слов, но всегда подразумевала это. Начиная с безобидного: — Наруто, просыпайся рано утром. Кушай полезную пищу. Учись хорошо. Умей дать отпор. Будь серьезнее.       Заканчивая: — Мне стыдно выходить на улицу. Меня в очередной раз вызвали в школу.       Наруто сидел и плакал в этой «камере», закрыв рот рукой и кусая пальцы. Он вспоминал, как Саске подхватил его на руки. Тогда Наруто не подозревал, что его сила могла обернуться против него. Саске мыл его тело и говорил то, что он всегда мечтал услышать хоть от кого-то: «Любой, кто оказался в подобной ситуации, должен рассчитывать на помощь», «Ты очень сильный, Наруто». Блондину очень хотелось, чтобы его кто-нибудь обнял, кто-нибудь утешил…       Но вместо этого он раз за разом погружался в кошмар.       Перед глазами он видел, как его мать упала с лестницы, как и Саске. Кушина лежала также, как и он. Наруто прокусил пальцы до крови и ещё сильнее зарыдал… Он так плакал очень долго с пальцем во рту. Кровать с висевшими наручниками пугала его… — Наруто? — Итачи прибежал наверх сразу, как вернулся с больницы. Он увидел вжавшегося в комок блондина, который держал во рту палец, как младенец. — Все хорошо, я все уладил. Ты тоже должен пойти в больницу. — Нет!!! — Неожиданно крикнул Узумаки. — Я уже был в полиции. Тебе даже не объявляли в розыск. — Ч-что? — Не понял Наруто: «И сколько сейчас времени?». А потом вспомнил, что побег произошел рано утром. Это был длинный день. И он не закончился. — Мой брат… — Итачи попытался объяснить. — Ч-что. с-с… н-ни-ни-ним? — Наруто было трудно говорить. — Он ещё не очнулся, но врачи сказали, что его жизни ничего не угрожает. — Итачи пришлось попотеть, чтобы замять это дело, но теперь они все могут пройти медицинское обследование. — Наруто, на самом деле полиция была у съемной квартиры потому, что им сообщили, что там был взлом. — Итачи видно чего-то не договаривал: было ещё, что его беспокоило, но об этом лучше не говорить. — Это была уловка, чтобы тебя напугать.       Блондин схватился за голову. — Пошли. Давай, ты только переоденешься.       Наруто сам не понял, как согласился, но возможно он просто хотел убедиться, что с Саске все в порядке. Итачи уже их заранее записал, но почему-то Наруто видел в его предложении подвох. Наруто хоть и шел, но не обращал ни на что внимание. Он даже не посмотрел на лечащего врача, как вдруг: — Узумаки? Я знал одну Узумаки. — Похоже, что врач сказал это не подумав. Многие коллеги сказали бы, что это на него не похоже.       Наруто будто очнулся и только сейчас понял, что не знал, что ответить на простой вопрос: «На что жалуетесь?» — «И зачем Итачи меня привел?», но волновало сейчас его другое… этот… врач… был очень похож на него. То есть… его волосы и цвет глаз, а ещё… на бейджике было написано «Намикадзе Минато. Травматолог». Если Наруто и знал что-то о своем отце, кроме того, что он был лучшим во всем, так это то, что его зовут Минато. Это его отец? — Н-не… н-на… чч-что. — Что такое? Дышите легче? Вы давно заикаетесь? — Я? — Наруто был просто в шоке, чтобы что-то понять и ответить. — Нет, такого с ним раньше не было. — Ответил за него Итачи. — Его недавно тошнило, как и меня. Отравились морепродуктами. — Сейчас вам уже лучше? Больше не тошнит? — Нет. — Ответил Итачи, а сам смотрел на реакцию блондина. — Что-нибудь ещё. — Не получив ответа, Минато вручил записку. — Я выписал вам лекарства. — Как мой брат? — Саске уже лучше. — Минато на самом деле знал младшего Учиху, как парня племянницы, который хотел поступить на медицинский. — Он даже просыпался, но мы опасаемся, что падение будет иметь более серьезные последствия. У него может быть частичная амнезия, что будет плохо для ваших показаний. — К-ка-ких… по-по-пока-за-ний? — Наруто ничего не знал. — Не бери в голову. — Мне нужно осмотреть ваши руки. — Сказал Минато. — Это от наручников. Мы с Наруто любовники и немного переборщили. — В-вот как. — Минато пытался не подавать виду, но дело в том, что он догадывался, кем ему приходиться Наруто. — Когда я вас увидел, то сразу заметил, что вы похожи. — Бросил Итачи. — Простите? — Намикадзе чувствовал к чему клониться этот разговор, но предпочел бы не понимать. — Вы сказали, что знали одну Узумаки, когда это? — Продолжал давить брюнет. — Мы учились в школе. Не понимаю к чему вы спрашиваете? — Отец Наруто бросил его мать, когда она оказалась беременна… — Я… — «Я не знал, что она была беременна» чуть было не сказал Минато, — не понимаю о чем вы. — Как звали вашу знакомую? — Простите, но я уже не помню. И должен сообщить, что у меня много работы. У меня нет времени на ваши странные вопросы, которые не имеют ко мне никакого отношения. — Не имеют? Правда не…       Узумаки встал и вышел из кабинета. Он шел по коридору больницы, приходя в осознание того, что нашел отца, которого никогда не искал. И… ему так захотелось съездить ему по роже за то, что бросил его. Вся жизнь Наруто напоминала ад. — Вы не видите, что он ваш сын? — Сильнее стал атаковать Учиха. — Мой сын? Послушайте, я не стану всего этого терпеть. — Ваш сын. И вы это знаете. Если хотите, то давайте проведем тест-ДНК. Тогда я от вас отстану. — Вы сошли с ума? — Мать Наруто умерла.       Эти слава подействовали на Минато. Его маска треснула. И он побледнел. — Он остался совсем один. Без средств и образования, нетрадиционной ориентации, да ещё и теперь заика. Ему некому оказать помощь. Все всегда отказывались от него. Неужели вы сделаете это снова? — Я…? — Минато не знал, что и сказать. Он был вынужден уехать, а потом… он не смог найти Кушину. И она стала для него забытой школьной любовью. А теперь оказывается у него от неё ребенок… и… — Вам противно? — Нет, совсем нет. — Минато поправил воротник халата. Ему становилось душно. — Я согласен провести ДНК-тест. — «Все-таки это не точно». — Вы… его… парень, да? — Можно и так сказать. — Улыбнулся Итачи. — Я не знал, что брат Саске… — перевел стрелку Минато, все-таки ему казалось странным, что у такого парня, как Саске может быть брат… — Гей? — Да. — А вы думали, что вас сын может быть геем? — Нет, не думал. — Вот и мой не думал. Он просто был сволочью. — Что? Вы о Саске? — Минато обычно отличался сообразительностью, но внезапно объявившейся сын потряс его. — Не выражайтесь, вы находитесь в больнице. — Ладно, я пойду. Посмотрю, куда ушел Наруто и сообщу ему, что вы хотите его видеть. До встречи.       Учиха оставил Намикадзе одного, а сам вспоминал, каким был его отец. Он не удивился реакции Минато, но ему просто было интересно, только ли его отец был… такой сволочью? На самом деле он надеялся, что нет. И кошмар Наруто, в который он его втянул, закончиться.       Его отец… Фугаку ничего не замечал. Итачи не представлял как, если даже Саске что-то подозревал и даже не скрывал этого перед родителями, но это не мешало их отцу ничего не понимать. Он был горд тем, каким наследником растет Итачи, даже не представляя, как Мадара учил жизни его старшего сына. А потом бесился, что Итачи не так вписывался в идеального сына и часто кричал на него. Называл позором. Фугаку радовался, что Мадара вызвался сбить всю спесь с Итачи. Пока Мадара развращал его, Фугаку не понимал, откуда у его сына такие наклонности. Отец бил его после «наказаний» Мадары, заставляя его чувствовать между молотом и наковальней. Итачи ненавидел его и винил во всем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.