ID работы: 5175166

Я не из их секты

Гет
R
Завершён
238
Размер:
59 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 19 Отзывы 60 В сборник Скачать

"Зачем она это сделала?"

Настройки текста
      Мери и Джон пришли на Бэйкер-стрит в девять часов утра. Они удивительно долго стояли на пороге, пока им не открыла собиравшаяся уходить миссис Хадсон. Она улыбнулась будущим супругам и сообщила, что Шерлок чудовищно заболел вчера. Старушка заявила, что ей и Мелет стоило больших усилий заставить его принимать лекарства. Где оба Холмса сейчас, миссис Хадсон не смогла точно сказать. Она не была уверена в том, что кто-то из них не покинул квартиру. Мери и Джон озадаченно переглянулись и быстро поднялись наверх.       Мери заметила, что картина довольно милая: Мелет и Шерлок так и уснули на диване, укрытые одним пледом. Щека Холмса лежала на макушке сестры, а ее подбородок упирался в его ключицу. Усталость быстро сморила обоих, сначала заснула Мелет, потом задремал Шерлок. Он расслабился и даже не заметил, что в обнимку с Мел наконец смог согреться.       - Может, их не будить? - предложила Мери, как-то странно улыбаясь.       - Я даже не знаю, - повел плечами доктор, с интересом осматривая безмятежного друга. Он видел его таким, наверняка, впервые.       - Вы кого угодно разбудите, - недовольно прошептал Шерлок, приоткрыв один глаз. - Даже миссис Хадсон поднималась осторожнее.       - Уж извини, - насупился Джон, скрестив руки на груди, и встретился с недовольным взглядом Холмса. В чем была его вина, Ватсон не понял, пока Мелет не зашевелилась. Женщина сладко потянулась и потерла лицо руками.       - Господи, мне нужен кофе. Желательно литр, - заявила Мелет, сгибаясь пополам.       - Доброе утро, - как ни в чем не бывало поприветствовала ее Мери. Женщина посмотрела на блондинку заспанными глазами, а потом перевела взгляд куда-то за ее спину. На лестнице появился молодой человек в очках, которые он протирал маленьким платком. Он забежал в комнату, быстро нацепил очки, обвел всех присутствующих виноватым взглядом и задержался на Шерлоке в одном одеяле.       - Мелет, у нас проблемы, - смущенно заявил он, покраснев, как помидор. Женщина тяжело вздохнула и вопросительно посмотрела на парня.       - Я в этом не сомневалась, - сказала она, чтобы побудить своего подчиненного продолжать рассказ.       - Шелдерберг заявил, что не хочет, чтобы его картины стояли рядом с картинами Кенга, - рассказал парень, снова протирая очки. - Мы не смогли угомонить ни одного, ни другого. Оба заявили, что будут говорить только с тобой.       - Кто бы мог подумать? - саркастически засмеялась Мелет. - Я же сказала, что эти двое вообще не должны встречаться до выставки. Это было так сложно уяснить?       - Но они пришли неожиданно. Мы ничего не...       - Не продолжай, - остановила его взмахом руки Мелет. Она нехотя поднялась с места и обернулась к закашлявшемуся Шерлоку. - Мери, Джон, пожалуйста, не выпускайте его на улицу, - попросила она, продолжая строго смотреть на детектива. Тот скрестил руки на груди и отвернулся от Мелет.       - Не выпустим, - заверила Мери, тяня Джона за рукав, чтобы он не вмешивался.       - Вот и отлично, - кивнула женщина, перепрыгивая через столик. - Пойдем, Шон, купим кофе где-нибудь по дороге.       - Так что насчет Шелдерберга и Кенга? - не унимался Шон, будто мнение Мелет могло решить все за секунду.       - Ничего, - пожала плечами женщина, проверяя содержимое сумки. - Если хочешь мое мнение, я полностью поддерживаю Шелденберга. Будь я художником, не хотела бы, чтобы мои работы стояли рядом с мазней Кенга, - заявила Мелет, указав рукой на выход. - Но это не имеет никакого значения. Вперед.       - Может, перенесем все на пару дней? - предложил Джон, когда Мелет и ее помощник вышли на улицу. Шерлок раздувал ноздри и пытался совладать с кашлем. - Ты окончательно выздоровеешь.       - Что за чушь? - Холмс сорвался на кашель. - Я в полном порядке.       - Оно и видно, - недовольно покачал головой Джон. - Постельный режим и точка! ***       Мелет пила чай, сидя в кресле с ногами, и внимательно наблюдала за происходящим в комнате. Больше всего ее забавляла реакция Шерлока на происходящее. Она прекрасно знала, что Холмс не приспособлен к обычным житейским трудностям, но наблюдать это воочию было куда занимательнее, чем просто знать.       - Мери, твоя половина в церкви пустовата, - заметил Шерлок, стоя перед стеной, увешанной всевозможными списками, планами и расписаниями, на которые Мелет даже не стала тратить время.       - Сирота. Родственников нет, одни только друзья, - объяснила Мери, просматривая конверты с открытками. Мелет отхлебнула чай и обняла колено. Заявление Шерлока о спокойствии заставило Мелет прятать улыбку. Любому человеку, способному смотреть и складывать два и два было бы понятно, что все это не так. Удивительно, но именно детектив настоял на том, чтобы Мелет осталась сегодня с ними. Почему бы ему вдруг так перемениться? Женщине даже думать об этом не хотелось.       - Давай вернемся к приему, - предложила Мери, чтобы занять Холмса хоть чем-то. - Кузина за главным столом?       - Ммм... Не выносит тебя всей душой, - констатировал Шерлок едва взглянув на открытку. Мелет покрутила в руках кружку и посмотрела на Джона, который мирно читал новости. Женщине казалось, что они могли бы с успехом оставить Шерлока и Мери одних. Они бы все замечательно спланировали.       - Похитили бесценную картину. Очень интересно, - подал голос Джон, надеясь заинтересовать Шерлока новым делом.       - Не такая уж она и бесценная, - вместо Шерлока ответила Мелет. Джон удивленно вскинул брови. - Да, что ты так смотришь? Верне Орас "Ангел смерти", предоставил один богач для выставки. Но дело в том, что у него только копия, которую и украли. Оригинал уехал в Саудовскую Аравию еще три года назад. Об этом мало кто знает, но... - пожала плечами Мелет, отпивая чай. Шерлок выразительно глянул на Джона.       - Не смотри так, я все понял, - фыркнул доктор и снова углубился в изучение ленты новостей.       - Мой муж - три разных человека. Три непохожих родинки на лице, - зачитал Джон другую новость.       - Тройня. Один случай на полмиллиона. Раскрыл не выходя из квартиры, - отмахнулся Шерлок, подскакивая с места. - Салфетки. Лебеди или опера в Сиднее? - спросил он, вытащив из-под стола два образца салфеток. Здесь Мелет не смогла сдержать смешок. Она видела, как детектив добросовестно следовал указаниям безымянного ютубера, одновременно с этим пытаясь втолковать Лестрейду, что недавний труп - дело рук его соседа.       - Кто научил так делать? - спросила Мери, удивленно разглядывая салфеточное оригами.       - В мире криминального сыска нужно много непредвиденных навыков, - заговорил Холмс, предостерегающе глядя на сестру. Она только улыбнулась, не собираясь ни во что вмешиваться.       - Врешь, Шерлок, - прервала его Мери, но детектив все не унимался.       - Я опроверг одно алиби, продемонстрировав толщину вигоневой ткани, - продолжал он.       - Я вижу, когда ты врешь, я не Джон, - упрямилась Мери.       - Ну ладно. Я это учил на ютубе, - сдался детектив, всплеснув руками. Мери определенно нравилась Мелет.       - Оперу, пожалуй, - выбрала блондинка, отвлекшись на телефонный звонок.       - Я же говорила, что она выберет оперу, - вставила Мелет, приподняв брови.       - Я предполагал несколько вариантов и выбрал наиболее вероятные, - отмахнулся Шерлок.       - Ну конечно, - закатила глаза Мелет, вспоминая, что вчера вечером вся гостиная была завалена салфетками разной формы. Мери и Джон вышли в другую комнату, а Шерлок уселся спиной к Мелет.       - Шерлок, - позвала она, заметив, как детектив копошится у стола, сидя в позе лотоса. - Шерлок, что ты делаешь? - спросила она, когда увидела сложенную салфетку.       - Ничего особенного, - ответил Шерлок, продолжая заниматься оригами.       - Шерлок, слушай, я понимаю тебя, но миру не придет конец, когда Джон и Мери поженятся, - вкрадчиво заговорила Мелет, отставив кружку с чаем и спустив ноги на пол. - Это то, что делают обычные люди: они связывают жизнь друг с другом, строят совместный быт, рожают детей. Это совсем не значит, что они забывают о своих друзьях.       - Я понимаю, - кивнул Шерлок, штампую оперу в Сиднее, как конвейер. Мелет устало вздохнула и подошла к брату.       - Эй, ну хватит их складывать, - попросила она, положив руку ему на плече. Холмс остановился и запрокинул голову. Мелет никогда не видела Шерлока таким потерянным.       - Зачем все это делают? - спросил он, продолжая смотреть сестре в глаза. Он отчетливо понял, что может довериться ей и только ей.       - Потому что совсем неплохо иметь рядом того, кого любишь. Знаешь, это как в трагикомедии, и смешно и грустно одновременно. С одной стороны, все это ведет к ограничению, слабости, явной болевой точке, а с другой ты получаешь такую поддержку и защиту, о которой мечтать не мог, - пожала плечами Мелет, не веря в то, что может достучаться до сердца Шерлока, ведь из официальных источников известно, что у детектива его нет. - Мери будет хорошей женой для Джона. А ты женат на своей работе, так что смирись. Может, когда-нибудь ты найдешь кого-то кто сможет быть важнее работы.       - Может быть, - повторил за ней Шерлок, продолжая всматриваться в лицо сестры. Вчера ей изрядно помотали нервы и недвусмысленно пригласили на кофе. Она отказалась и с удовольствием влепила бедняге пощечину. Шерлок бы ему не позавидовал: щека покраснела на несколько часов.       - Знаешь, я даже рада, что ты не будешь помогать готовиться к моей свадьбе, - с улыбкой заключила Мелет, осматривая пару десятков салфеток.       - Почему ты не хочешь, чтобы я проверил твоего жениха? - спросил Шерлок, когда сестра разорвала зрительный контакт. - Может, он...       - Нет, не может, Шерлок! - разозлилась женщина. - Дерек не преступник, не альфонс, не бабник. Да, смотрит порнушку в выходные, но разве это преступление? - спросила Мелет, возвращаясь в кресло.       - Пока нет, но это может служить признаком...       - Я не хочу с тобой об этом сейчас говорить, - жестом руки остановила его Мелет. - Не хочу говорить об этом ни с кем и никогда, - заявила она. Спор продолжился бы, если бы в комнату не ввалился Джон.       - Как-то так, - сказал Шерлок, снова посмотрев на оперу в Сиднее. ***       - Наконец-то они ушли, - посмотрела в потолок Мелет, вытянув ноги. - Думаешь, у них все наладится?       - Уверена, - улыбнулась Мери, рассматривая макет зала. - Мелет, что скажешь об оформлении?       - Неплохо, но столы стоят асимметрично и свет из окон загораживают вазоны. Как мне кажется, не лучшее решение, - пожала плечами Мел, подходя к столу.       - Да? - Мери вопросительно посмотрела на сестру Холмса. - А как тогда?       - Вазоны точно нужно убрать, а столы раздвинуть в два ряда, - заключила Мелет. - И отличный вид, и свет почти целый день. Будет отлично!       - Но тогда стена будет совершенно пустая, - возразила Мери, критично осматривая макет.       - Подожди минуту, - попросила Мелет и ушла в свою комнату. Женщина зашуршала бумагами, перекладывая их с дного места на другое. Дверь ее комнаты всегда была закрыта: старая привычка, сохранившаяся на уровне рефлексов. Никто никогда не заглядывал к ней, даже миссис Хадсон не проявляла любопытства. Интересно было, кажется, только Мери, которая не стала упускать возможность заглянуть в комнату сестры Шерлока.       Там было светло и чисто. Не стояло лишних забытых кружек или тарелок, ненужные бумаги лежали только в мусорной корзине, нужные были разложены по стопкам. Но эти нужные бумаги были буквально везде. В них легко было бы потеряться, но Мелет удивительно хорошо во всем этом ориентировалась и быстро развернулась к Мери с твердой папкой в руках. Женщина недовольно осмотрела блондинку.       - Прости, я не удержалась, - призналась Мери, пытаясь понять, что чувствует Мелет. Мисс Морстон считала, что отлично читает людей, так оно и было, но Мелет Холмс поразительно умело скрывала от нее свои эмоции. Мери начинала подозревать, что не только от нее.       - Ничего, проходи, - что-то решив для себя предложила Мелет, пододвинув к Мери стул. - Вот, можно сделать что-то в этом роде над окнами. Стена не будет казаться пустой и окна не загородит.       - Красота, - восторженно сказала Мери, просматривая наброски различных оформлений интерьера. - Откуда это все?       - Я занимаюсь организацией выставок. Иногда для частных коллекций. Знаешь, богачи любят похвастаться друг перед другом своим замечательным вкусом. Приходится продумывать и оформление. Эти варианты никому не понравились, если ты переживаешь, что это уже использованные материалы, - предупредила Мелет.       - Нет, что ты? Вовсе нет, - покачала головой Мери. - Мне очень нравится вот это. Ты замечательно рисуешь.       - Бесполезный талант, - отмахнулась Мелет и отвернулась, чтобы достать что-то еще. - Да и талантом это не назовешь.       - Думаю, ты слишком строга к себе, Мел, - покачала головой Мери, рассматривая портреты, которые достала из приоткрытого ящика стола.       - Возможно, - не стала спорить Мелет, прислушиваясь к шелесту бумаги. Похоже, Мери больше не листает эскизы оформления. - Но жизнь с Холмсами обязывает к самокритике.       - Что это за красавчик? - спросила Мери, рассматривая портрет худощавого мужчины с большими чуть впалыми глазами. От чего-то женщина была уверена, что Мелет не удивится вопросу.       - Это Дерек, - улыбнулась она, обернувшись к Морстон. - Он всегда был против того, чтобы позировать.       - Очень зря, потому что из него вышла бы отличная модель, - заключила Мери, внимательнее вглядываясь в изображение. Как она не старалась, не смогла найти в нем ничего примечательного. У Мери даже появилась идея показать портрет Шерлоку.       - Я говорила ему тоже самое, - согласилась женщина, присев на стул напротив будущей жены Ватсона. - Но, если человек не хочет, зачем его заставлять, верно? Помню, Шерлока как-то заставили. Он не переставая корчил рожи.       - Могу себе представить, - улыбнулась Мери, отложив портрет в сторону. - А это Майкрофт?       - Да, именно, - кивнула Мелет, с подозрением глядя на блондинку.       - Забавно, я представляла его совершенно иначе, - заключила Мери, но не успела закончить мысль. У Мелет зазвонил телефон. Женщина нехотя взяла трубку и все больше хмурилась, пока слушала говорившего.       - Хорошо, я поняла, - кивнула она сама себе. - Мери, я должна тебя оставить. Работа, - виновато опустила глаза Мелет, прокрутив в руках телефон. Эта женщина, похоже, добьется всего, чего угодно, поэтому можно смело оставить ее рыться здесь.       Когда Мелет ушла, Мери снова вернулась в комнату женщины, чтобы забрать папку с эскизами. Мисс Морстон колебалась совсем немного: она решительно взяла папку с портретами и оставила ее на камине рядом с черепом. Но что-то подсказывало ей, что Шерлок заметил бы ее даже за диваном. ***       Вечер наступил неожиданно и оставил Холмса в полном одиночестве. Мери и Джон уехали домой, миссис Хадсон задерживалась у владельца булочной на углу, а Мелет пропадала неизвестно где. Выставка должна была состояться через неделю, на следующий день после репетиции свадьбы, поэтому логично было предположить, что у нее много работы. Но Шерлок позвонил в галерею, не до конца понимая, зачем он это делает, и спросил, на месте ли мисс Холмс. Недовольный охранник ответил, что никого давно нет. Шерлок мог бы предположить, что сестра встречается со своим женихом, но он точно знал, что Дерека не будет в городе пару дней. Детектив заключил это из скудных реплик Мелет и нескольким смс, которые приходили с завидной регулярностью во внеурочное время. Шерлок вдруг отчетливо понял, что понятия не имеет, чем может заниматься его сестра. Мелет не вспоминала ни про Шерлока, ни про Мери, которую оставила в своей комнате, (она уходила из квартиры со стойким чувством, что эта женщина что-то сделает), ни про Дерека. Хотя, про Дерека, возможно вспоминала в рамках темы разговора, но быстро забыла, увлекшись занимательной беседой. Она даже не вспоминала о времени, подумав, что будет лучше, если она не станет мешать. Шерлоку было нечем заняться, его не увлекали даже разговоры с телевизором, а ведь сегодня там показывали его любимое ток-шоу. Холмс сидел в кресле, прижав к себе колени и молча смотрел на экран.Это становилось невыносимым. В необъяснимом порыве он подскочил с кресла и задел пяткой недопитый стакан чая, который Мелет оставила утром. Детектив осушил его одним большим глотком и повернулся к камину. Череп взирал на него пустыми глазницами, на месте которых можно было представить чьи угодно глаза. Шерлок удрученно вздохнул, подумав, что ему снова придется выдумывать себе собеседника. Во всяком случае, он будет делать это гораздо чаще. Задорно приоткрытая челюсть начищенного слушателя прижимала к каминной полке тоненькую папку с выглядывающими из нее плотными листами бумаги. Скучающий Холмс не мог просто это проигнорировать! Он выхватил папку и почему-то не спешил ее открывать. Шерлок точно знал чья это папка, но почему она вдруг оказалась здесь? Оставила сама Мелет? Нет, это не может быть правдой. Женщина всегда держала свои вещи при себе, отлично понимая, что беспорядка Шерлоку и так хватает. Плюс ко всему, Мел никогда бы не допустила оплошности, оставив изображение своего жениха в досягаемости Холмса. Логические Шерлок рассудил, что это могла сделать только Мери, но вот зачем?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.