ID работы: 5175166

Я не из их секты

Гет
R
Завершён
238
Размер:
59 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 19 Отзывы 60 В сборник Скачать

"Прости, что снова оставляю тебя наедине со всем этим, Шерлок."

Настройки текста
Примечания:
      - Картина маслом, - улыбнулась Мелет, опираясь плечом о дверной косяк. - Вы всех более-менее близких людей допрашиваете?       - Нет, только избранных, - улыбнулся ей Майкрофт, сжимая рукоять зонта. - Располагайся.       - Почему Мелет здесь? - недовольно спросил Шерлок, осматривая сестру с ног до головы.       - Разве она не часть семьи? - спросил Майкрофт, повернувшись к Шерлоку. Он нахмурился и сложил ладони домиком.       - Как мило, что ты об этом вспомнил, - саркастично вставила Мелет. - Твои мнения меняются быстрее, чем у беременной женщины.       - Мои мнения остаются прежними, Мел, - прикрыл глаза Майкрофт, продолжая испытывать на прочность свой зонт. - Я всегда считал, что...       - Я не подхожу для фамилии Холмс ни по одному параметру. И это я тебя же процитировала, - всплеснула руками Мелет, качнув головой.       - Мелет, проходи, - попросил Джон, поднимаясь с места.       - Не беспокойся, Джон, - остановила его женщина. - Думаю, учитывая сложившиеся обстоятельства, мое место здесь, - сказала Мелет, поставив еще один стул рядом с Майкрофтом. - Продолжай свою душещипательную историю, - махнула рукой в сторону брата Мел.       - Хочешь сказать, ты знала? - спросил Шерлок, неприлично оживившись.       - Конечно я знала, - кивнула Мелет. - Как я могла не знать, если меня привели в дом, где было трое детей? Когда Эвер забрали, Майкрофт провел со мной не одну поучительную лекцию о том, что сестры в семействе Холмс никогда не было.       - Ты все это время знала и молчала? - почти разозлился Шерлок. Он не ожидал этого от Мелет. Она виновато опустила глаза, но молчать не стала.       - А что мне оставалось делать? - вопросом на вопрос ответила Мел. - Ты сам не вспомнил о ней ни разу. Создавалось впечатление, что для тебя ее и правда не было! Знаешь, не в моих силах было тебе что-то доказывать.       - Что ты знала о ней? - спросил Шерлок, пронзительно глядя на Мелет, которая вдруг напряглась. Да, разговор был не из приятных, но такое волнение трудно было бы скрыть при всем желании.       - Брось, Шерлок! - всплеснул руками Мейкрофт. - Она ничего о ней не знала. Это же Мелет.       - Да, не знала, - помедлив, согласилась Мел, опустив голову. Она пыталась справиться с воспоминаниями, которые никогда не давали ей покоя. Кое-что об Эвер она все же знала.       - Ты всегда всех недооцениваешь. Я хочу услышать Мелет! - настаивал Шерлок. Женщина удивленно посмотрела на детектива, отбросив волосы за спину. Холмс сделал приглашающий жест рукой.       - Ты рассказал про Редберта? - спросила Мел, повернувшись к Майкрофту. Он утвердительно кивнул. - Да, жаль... пса. Я ничего толком не помню об Эвер. Вы все были для меня слишком странными, плюс ко всему, мне нужно было справиться с собственными демонами.       - Разве вы не играли с ней? - спросил Шерлок, вспоминая девочек вместе. Мелет прикрыла глаза.       - Иногда. Кажется, я ее забавляла, - пожала плечами Мелет. - Но в тот момент от меня было сложно чего-то добиться, так что я быстро надоела Эвер. Другое дело ты, Шерлок. Да, не смотри так, ты был всеобщим любимчиком в семье Холмсов.       - В нашей семье, - поправил ее Шерлок, в ответ на что Мелет только засмеялась.       - Нашей? - спросила она. - Когда это вдруг семья Холмсов стала "нашей"? - язвительно спросила женщина, скрестив руки на груди. - Всегда были Холмсы и маленькая глупышка Мел, которая по воле случая носила ту же фамилию. Но, даже так, я... скучала по Эвер. Я знаю, что она не воспринимала меня в серьез, я даже не уверена, что она вообще помнит обо мне, но Эвер была мне ближе, чем кто-либо из вас, - покусывая губы рассказала Мелет. - Мне нужно было время справиться с тем, что произошло, и кто-то рядом. Просто рядом. Она позволяла мне быть неподалеку, и этого было достаточно.       - Все же у аквариумных рыбок забавная психология, - хмыкнул Майкрофт, но встретился с осуждающим взглядом Шерлока. Мелет только покачала головой и вытерла одинокую слезу. Все было еще сложнее.       - Ну и где она? Куда ты ее упрятал? - требовательно спросил Шерлок, впервые злясь на брата за пренебрежительное отношение к Мелет.       - В место под названием Шеринфорт. Секретный форт. Он тщательно охраняется и создан лишь для того, чтобы стать приютом тем, кого зовут неуправляемые. Мы держим их, а вместе с ними и их демонов. Шеринфорт не просто лечебница или тюрьма, это - крепость, оберегающая остальной мир от демонов, - говорил Майкрофт в излюбленной театральной манере.       - Ну надо же, - хмыкнула Мелет. - За полминуты я узнала о Шеринфорте больше, чем за все время уговоров. Может, стоило давно притащить тебя на очную ставку к Шерлоку?       - Какая же ты бываешь надоедливая, дорогая сестра, - оскалился Майкрофт, рассерженный тем, что его выверенный монолог прервали.       - Ты знала и о Шеринфорте? - спросил Шерлок. Джон удивленно приподнял брови и подумал, что Холмсы и Мелет стоили друг друга.       - Да, знала, - кивнула женщина, закинув ногу на ногу. - Я только с возрастом поняла, что есть определенные плюсы в том, что тебя не замечают и не воспринимают всерьез. Как-то я услышала телефонный разговор Майкрофта. На его беду я уже достигла возраста, когда начала задавать много вопросов.       - Забавно, что ты пыталась меня шантажировать, - передернул плечами Майкрофт.       - Когда нужны ответы, все способы хороши, - меланхолично заметила Мелет.       - В любом случае, наша сестра находится в Шеринфорте с раннего детства и не покидала его ни на день. Женщина, которую вы видели, не может быть ею, - уверил собравшихся Майк. Послышался звук бьющегося стекла, и все как один встали на ноги, услышав песенку. Мелет стоило больших усилий держать себя в руках. Она знала слова лучше, чем кто-то другой, ведь придумала мелодию для них.       Эвер шла рядом с ней по лесной тропинке и тараторила слова. Мелет хмурилась, пытаясь их запомнить. Девочки медленно продвигались к дому, и на середине пути Мел, наконец, запомнила все слова. Она повторяла их про себя снова и снова, а ритм пришел сам собой. Девочка сильнее сжала кролика в руках.       Я где-то был потерян.       Иди меня искать       И яму раскопай,       Где старый бук растет.       Задул восточный ветер,       Мне хочет помогать.       Ты ветру доверяй,       Он к цели приведет.       Пропела Мелет, глядя в голубые глаза Эвер. Она несколько секунд молчала, а потом снова начала напевать. Страшные слова на два голоса путались в кронах деревьев. Эвер довольно улыбалась.       - Доброе утро! - преувеличенно радостно проговорила Мелет.       - Ну, как ты? - спросил друга Шерлок, расхаживая по камере туда-сюда. У Мелет уже начинало двоиться в глазах от этого зрелища, но все просьбы прекратить детектив пропускал мимо ушей.       - Кажется, шишки, - ощупав затылок, поставил диагноз Ватсон.       - Доктор, шишка это не страшно, - качнул головой Холмс, продолжая мерять камеру широкими шагами. Мелет сползла по стене на пол и закрыла лицо руками, только чтобы не видеть маячащего Шерлока.       - Виделся с сестрой? - спросил Джон, пытаясь сесть на кровати. Все же требовалось немного времени, чтобы прийти в себя.       - Да, - коротко ответил Холмс.       - Как прошло? - Ватсон не переставал потирать ушибленный затылок.       - Семья - штука мудреная, - передернул плечами Шерлок, продолжая ходить кругами.       - Подходящее время поерничать, - не выдержал Майкрофт. Хорошо хоть он смирно стоял на месте.       - Смех продлевает жизнь, - вставила Мелет, опустив руки от лица. - Что ты так смотришь? У тебя есть другие предположения?       - Мелет, - закатил глаза Майкрофт и спор продолжался бы, если бы не Джон с удивительной наблюдательностью, проснувшейся в нем неизвестно почему.       - Мы кому-то звоним? - спросил доктор, найдя в себе силы подняться на ноги. Похоже, служба в армии не прошла даром. Мелет тоже встала с пола и надеялась, что Шерлок хоть на минуту остановится уже. - А что он тут делает? - спросил Джон, заметив молчаливого начальника тюрьмы.       - То, что ему велели, - ответил Шерлок. - Здесь Эвр командует.       - Шерлок, ради всего святого...       - Помогите! - в динамиках раздался голос плачущего ребенка. Мелет замолчала на половине фразы, удивленно уставившись на динамики. - Я в самолете и тут все заснули. Спасите нас! - попросила маленькая девочка.       - Привет! Меня зовут Джим Мориарти, и это последняя проблема. Добро пожаловать, - сообщил другой голос из динамиков. Мел скептически хмыкнула, а Джон занервничал.       - Спокойно, он мертв, - заверил Шерлок, наконец, остановившись на месте.       - Я думала, что злодей-консультант будет звучать чуть более серьезно, - разочарованно сказала Мелет, отойдя немного от стены. Она была слишком холодной.       - А говорит как живой, - не сдержал волнения Джон, потирая шишку на затылке.       - Это записанное сообщение. Прошу передать привет моим очень старым друзьям, - снова заговорил Мориарти.       - Прошу вас, помогите. Я в самолете. Он разобьется! - снова попросила девочка.       - Что это? - спросил Майкрофт. - Нельзя в этом участвовать, - заключил он. Холмс хорошо понимал, что что бы это ни было, это лишь игра, устроенная Эвр, с совершенно ясным итогом.       - Помолчи, братец, - спокойно остановил его Шерлок, но Майкрофт не унимался.       - Нам поиграть предлагают? - спрятав руки в карманы, попытался воззвать к здравому смыслу он.       - Помолчи! - потребовал Шерлок и попытался успокоить девочку, но связь оборвалась.       - Девочка в самолете, который не может приземлиться. Но, где же она? - спросила Эвер, глядя на своих подопытных с экрана. - Умная загадочка. Если хочешь поиграть со мной, я, так и быть, тебя подключу, но сначала... - Эвр отвернулась от экрана, показав связанную паникующую женщину.       - Господь всемогущий! Это же моя жена, - проявил активность молчаливый начальник тюрьмы, резво подскочив к стеклу.       - Я застрелю жену управляющего, - сообщила Эвр, беспрестрасно посмотрев в камеру. - Через пару минут, бац! И конец.       - Пожалуйста, не нужно, - попросил Шерлок. Мелет была готова поклясться, что ему стоило больших трудов сохранить самообладание.       - Ты можешь остановить меня, - с готовностью отозвалась Эвр.       - Я слушаю, - сжал челюсти Шерлок. Обычно он относился к возможным жертвам отстраненно, считал, что лишние волнения им не помогут, но в данной ситуации абстрагироваться было сложнее.       - В люке есть пистолет. Возьми, - приказала Эвр. - Хочешь спасти жену управляющего, пусть тогда доктор Ватсон или Майкрофт убьет его самого, - объяснила правила женщина. - Ты это сможешь, Шерлок. Если выстрелишь сам, она все равно умрет. Должен убить твой брат или твой друг.       - Вы должны это сделать. Эвр убьет ее! - обратился к Шерлоку управляющий. Он был искренне напуган и готов на что угодно, только бы его жена осталась жить. Шерлок запомнил его лицо в мельчайших подробностях, почему-то оно отпечаталось в памяти сильнее, чем что-то еще.       - Видимо, выбора у нас нет, - заключил Шерлок, протягивая пистолет Майкрофту. Тот замер в нерешительности и глубоко вздохнул.       - Все верно, - одобрила Эвр. - Обратный отсчет.       - С какой цифры? - спросил Майкрофт, все еще не решаясь взяться за оружие. Мелет знала такого Майкрофта, видела на сколько он не предрасположен к насилию и от этого становилось даже смешно. Он мог бы избежать стольких проблем просто... нажав на курок. Единственное, что спасало положение, выполнение грязной работы кем-то другим. Это Майкрофт Холмс мог позволить, но что бы он там не утверждал, он помиловал в разы больше людей, чем его предшественник. Об этом Мелет красочно поведал один из счастливчиков, залегший на дно в Америке, но так и не осознавший, что с авантюризмом надо бы заканчивать. Тогда он насолил одному из Родшильдов, что как думала сама Мелет было довольно опрометчиво.       - Нет, мой милый. Обратный отсчет для меня.Перенос определенного конечного срока, будет равномернее распределять эмоциональное давление. Пожалуйста, подавай более явные вербальные знаки, указывающие на твой уровень тревожности. Я их не улавливаю, - пожаловалась Эвр, наблюдая за происходящим.       - Как лабораторные крысы, - прошипела себе под нос Мелет, но не была уверена, что ее никто и вправду не услышал. Уж скорее не предали значения.       - Я этого не сделаю. Не совершу убийства, - покачал головой Майкрофт, чего и стоило от него ожидать. Шерлок, готовый к такому повороту событий, сразу протянул пистолет Джону.       - Кажется, другого выхода нет, - заключил он. Доктор согласно кивнул и уверенно взялся за пистолет. Он навел оружие на управляющего, но потом опустил. Джону не жаль было бы убить преступника, но ни в чем не виновного мужчину пристрелить оказалось сложнее.       - Пожалуйста, - попросил управляющий, обернувшись к экрану, с которого взирала беспристрастная Эвр.       - Господи, Джон! Мы так до китайской пасхи не закончим. Дай мне пистолет, - решительно подошла к доктору Мелет.       - Что? - нахмурился Ватсон, крепче сжимая рукоять.       - Главное условие, чтобы не стрелял Шерлок, я так понимаю, - повела плечами Мел. - Он и не будет. Дай мне пистолет и закончим с этим. Ну! - поторопила доктора женщина, но Ватсон медлил, удивленно хлопая глазами. Шерлок в мгновение помрачнел. Он снова ничего не понимал, видел все произошедшие изменения в Мелет, но не мог заставить себя сложить паззл воедино. Чего-то ему не хватало. Мелет потеряла всякое терпение, выхватила пистолет из ладони застывшего Джона и взвела курок, направив дуло на управляющего.       - Стой! - выкрикнула Эвр, молча наблюдавшая за происходящим. Время остановилось, Мелет расслабила пальцы за долю секунды до того, как нажала на спусковой крючок.       - Или что? - с вызовом спросила она, посмотрев на экран. - Мое неучастие в этом фарсе ты не обговаривала.       - Удивительно, - прошептала Эвр. - Это будет даже забавнее, чем я думала, но задание не для тебя, сестричка. Мы еще успеем сыграть. Ты убьешь управляющего и глазом не моргнешь, как и Шерлок. Должен убить или Майкрофт, или доктор.       - Много слов. Я стреляю, - предупредила Мелет и раздался выстрел. Все замерли, а лицо управляющего исказилось от боли. Эвр выстрелила в его жену. Женщина осталась жива, но ее вопль отчетливо услышали все в комнате.       - Думаю, моя мысль довольно ясна, - улыбнулась Эвр, снова повернувшись к камере. - Я могу продолжить. Будет забавно, если...       - Нет! - взмолился управляющий. - Пожалуйста.       - Хорошо, хорошо, - подняла руки Мелет. - Я поняла. Джон, - позвала она, снова протягивая ему пистолет, - похоже, выбора и правда нет.       - Да, я понимаю, - кивнул доктор, снова берясь за оружие. Он долго колебался, поставил управляющего на колени и заставил отвернуться, но так и не выстрелил. Мелет закатила глаза и цокнула языком. Морализм в последнее время приобрел просто пугающие масштабы. Там и тут кричали о том, чего делать нельзя, что точно будет считаться неприемлемым. Вот только те, кто все это пропагандировал легко прогибали мораль под свои нужды, а обычных людей оставляли с грузом выбора из-за излишне жестких правил. Не успела Мелет как следует оформить мысли об этом, как управляющий без колебаний вышиб себе мозги. От неожиданности женщина даже сделала несколько шагов назад. Она с трудом отвела взгляд от стекающей по стеклу крови. Шерлок внимательно смотрел на тело управляющего и неестественно для самого себя с жалостью глянул на экран, когда Эвр убила пленницу.       - Во всяком случае, никому из них не придется жить с чувством вины за то, что случилось сегодня, - прошептала Мелет, когда Шерлок проходил мимо за пистолетом. Женщина не нашла слов лучше, в конце концов обычные клише только разозлили бы детектива.       - Господи, этот парень начинает мне надоедать, - прошипела Мелет, пока в динамиках раздавался голос Мориарти.       - При жизни он был еще надоедливее, - ответил ей Джон полушепотом, инстинктивно понижая голос.       - Охотно в это верю, - кивнула женщина, оглядываясь по сторонам. Только стол и конверт, больше ничего. Игры любого рода, если их устраивали Холмсы, Мелет не нравились, и эта на была исключением. Ей стоило больших усилий просто сохранять спокойствие, которого в ее душе осталось уже очень, очень мало. Да и Эвр дала понять, что у нее есть планы в отношении Мелет. Женщина никак не могла заставить песенку в своей голове замолчать.       - Это безумие! Это бесчеловечно, - заговорил Майкрофт, но Мелет так и не смогла понять, чего он хотел добиться. Если они не станут играть, их участь кажется незавидной.       - Майкрофт, уймись, наконец, - шикнул Джон, рассматривая фотографии из конверта. Голос Эвр давал вводную, условия которой Мелет улавливала с большим трудом. Кого-то убили. Пристрелили из старой винтовки с большого расстояния. Какого именно, Мел не запомнила, пытаясь только унять дрожь в коленях, но была готова поклясться, что оно было значительным. Есть три подозреваемых и вопрос: кто стрелял?       - Тебе слово, - Шерлок обратился к Майкрофту, показывая ему винтовку. Стоило Эвр замолчать, как Мелет вернулась в реальность и смогла взять себя в руки.       - Мне нужно доказать свою пользу что ли? - возмутился старший Холмс, вскинув подбородок.       - Да. Полагаю, что да, - согласился Шерлок. Мелет удивленно вскинула брови. Если уж кому-то и стоило здесь доказывать свою способность помочь, то уж явно не Майкрофту.       - Расслабься, Майкрофт. Если здесь и есть бесполезный человек, то это точно не ты, - высказалась Мелет и на долю секунды ей показалось, что Майк смотрел на нее с благодарностью.       - Я не поддамся на манипуляции, - повел плечами он. Шерлок спорить не стал и обратился к Джону.       - Да, я думаю, что видел такую. Это винтовка Буфало, где-то 40-е годы, старомодная, без перекрестия, - сообщил доктор, осмотрев оружие. Шерлок поморщился и повернулся к сестре.       - Мелет, - он кивнул на фотографии. - Что скажешь?       - Ты издеваешься что ли? - почти воскликнула она, удивленно глядя на детектива. - Знаешь, это не лучшее время.       - Мел, мне правда очень важно знать, что ты думаешь об этом. Пожалуйста, - попросил Шерлок, крепко сжимая плечи сестры, чтобы она смотрела на него. Мелет с сомнением сжала губы, но не стала возражать, увидев просящие глаза Шерлока. Такими он никогда на нее не смотрел, ну, может, только однажды на выпускном вечере, когда... Не время для воспоминаний!       - Эм... отдача ведь должна быть большой, да? - спросила она, осмотрев все фотографии.       - Достаточно сильной, - подтвердил Джон, внимательно наблюдавший за этой парочкой с самого начала. Они подозрительно мало взаимодействовали друг с другом, будто бы Шерлок стремился свести все контакты к минимуму, но сейчас одного взгляда детектива на сестру было достаточно, чтобы увериться в давних предположениях.       - Тогда, можно исключить Нейтона. Он носит очки, а они разбились бы после выстрела. Поскольку с глазами у него все в порядке, то стрелял не он, - вынесла вердикт Мелет. Шерлок рядом одобрительно кивнул, но продолжал требовательно молчать.       - Поразительно, доктор, Мелет. Как вы оба полезны. У вас нет подозрения, что мы соревнуемся? - язвительно спросил Майкрофт, оставаясь в стороне.       - Я думаю только о самолете с девочкой на борту, которая может разбиться, если мы ее на спасем. Сегодня мы должны быть солдатами, Майкрофт, а это значит, наплевать на то, что случится с нами! - высказался Джон, отойдя от стола.       - Мелет, - обратился к ней Майкрофт, будто прощупывая почву. Женщина скрестила руки на груди.       - Пьянчуга и позер, - поочередно указала она на две оставшиеся фотографии и посмотрела на Майкрофта. - Куда уж мне с тобой соревноваться? Да и девочку будет жаль, здесь Джон как никогда прав.       - Ваши приоритеты делают вам честь, - с издевкой прокомментировал Холмс. - Особенно ты, Мелет. Как всегда на высоте.       - Много ты знаешь, - хмыкнула она, когда на экране снова появилась Эвр, и у женщины дыхание перехватило.       - Я вижу, ты пытаешься подавить эмоции, Шерлок. Позволь, я внесу определенный контекст в твою дедукцию, - сказала Эвр, с упоением наблюдая за реакцией своих подопытных. - Вы готовы осудить преступника? - спросила она.       - Шерлок, мы не должны этого делать, - попытался остановить брата Майкрофт, но безуспешно. Мгновение и невиновные падают в море. Уголки губ Мелет картинно опустились вниз, и она без колебаний отправилась в сторону открывшейся двери, но сердце ее ухало в пятки, стоило подумать о том, что она может там увидеть.       И сердце не обмануло Мелет. Пустая комната с наручниками на столе и открытым окном, через которое врывался ветер. Женщина не сомневалась, что этот этап предназначался для нее и не сулил счастливого исхода.       - Это еще что? - спросил Майкрофт, но так и не получил ответа.       - Наручники надевают на преступников, - игриво начала Эвр. - Среди вас есть кто-то, кому нужно надеть наручники. Кто же это? Кто сделал что-то, за что его можно назвать преступником, а?       - Что за бред? - снова подал голос Майкрофт. - Это уже слишком.       - Может, это какая-то аллюзия? - предложил Джон. - Нас троих можно причислить к этой категории. Если хорошо подумать, то всех людей можно...       - Майкрофт, это ведь о тебе, верно? - спросил Шерлок, внимательно глядя на брата. Майк возмущенно вскинул подбородок и вытянулся.       - Все это может быть обращено и к тебе, братец. Это уже провокация!       - Успокойтесь, - попросила Мелет, подойдя к столу. - Это не про Майкрофта, ни про кого из вас.       - Что ты хочешь этим сказать? - нахмурился Шерлок, а Майкрофт только потер переносицу.       - Что ты опять натворила? - спросил он, будто бы не в первый раз решал подобные проблемы. - Во что ввязалась?       - Ввязалась? - с горькой усмешкой спросила Мелет, возя наручники по столу из стороны в сторону. - Это слабо сказано. Я... увязла в этом и уже очень давно. Даже хорошо, что ты не интересовался моими делами, знаешь ли.       - О чем ты говоришь, Мел? - все больше хмурился Шерлок, недовольно глядя на сестру. Чего он все это время не замечал?       - Шерлок, все затевается ради тебя, так что помоги, - зацепила наручники кончиками пальцев Мелет. - Давай, самой это делать ужасно не удобно.       - Объясни! - потребовал Холмс, резко выхватив наручники из тонких женских пальцев. Мелет перед ним вздрогнула всем телом и опустила глаза. Ей ничего не хотелось объяснять. Хоть она и не раз живо представляла себе, что будет, когда ее шалости вскроются. Ведь кое-что из ее дел можно было бы причислить даже к государственной измене, если не разбираться в деталях. Мелет давно перестала следить за этими деталями, но старалась не переходить тонкую грань. Женщина была уверена, что первым до всего докопается Майкрофт, просто ему доложат о тонком следе в каком-нибудь щекотливом деле (окажется, что всплыли факты биографии одной из сторон, которые просто так не достать), и он начнет разбираться. Рано или поздно все поймет и закатит Мелет грандиозный скандал, может, даже упрячет за решетку для приличия. Эвр же он запер в психушке без попыток к дальнейшей социализации девочки.       - Просто надень их на меня, - попросила она, умоляющими глазами уставившись на Шерлока. - Просто сделай, и нам не придется расхлебывать кашу, которую мы сейчас можем невзначай заварить. Шерлок, - добавила Мелет дрожащим голосом, и детектив сдался. Он аккуратно застегивал браслеты наручников на тонких запястьях женщины, а сам злился на себя за то, что ничего не в состоянии понять. За один только день он полностью разуверился в окружающей реальности, ведь несмотря на то, что он видел все четко и ясно, от него ускользали самые важные вещи.       - Отлично! Выбор сделан верно, господа, - бодро заговорила Эвр, но даже ее голос не заставил Мелет и Шерлока сделать шаг друг от друга или обратить внимание на экран. - Знаешь, сестренка, сначала все планировалась иначе, но ты меня удивила. Шерлок, бога ради, перестань это делать. Твои эмоции зашкаливают. Держи их пока в узде, они тебе еще пригодятся.       - Что ты хочешь, чтобы я сделала? - удивительно твердым голосом спросила Мелет, с ненавистью посмотрев на экран.       - Наказание! - воскликнула Эвр, в припадке ревности сжимая кулаки. - Я хочу, чтобы преступник понес наказание.       - О чем вы говорите? - спросил Майкрофт, поочередно глядя на Эвр и Мелет. Теперь и он перестал понимать, что происходит. Оказывается, это очень нервирует. Джон предусмотрительно молчал, понимая, что в семейные дела Холмсов ему лучше не вмешиваться.       - Чистосердечное признание облегчит участь, так что начинай, Мелет, - попросила Эвр, откинувшись на спинку стула.       - И чего бы ради мне что-то говорить? Думаешь, меня так сильно мучает чувство вины? - нервно усмехнулась Мелет, заламывая пальцы. Обе хорошо знали, что сейчас значение имеет лишь тот далекий день, когда девочки возвращались по тропинке к дому.       - Контекст, - закатила глаза Эвр. - Думаешь, у меня нет мотиватора для тебя? Возможно, я не так хорошо подготовилась, но, полагаю, такой тебя устроит? - спросила она с дьявольской улыбкой. На экране появилось изображение из квартиры ее единственного помощника, которому Мелет могла бы доверить даже ядерную бомбу с мгновенной детонацией от неверного ритма шагов и поручиться, что бомба не взорвется.       - Нет, ты этого не сделаешь! - растягивая слова покачала головой женщина, пытаясь не заплакать.       - Какая будет ирония, а? - цинично спросила Эвр. - Ведь у него, кажется, еще и дочь есть. А, вот и она, - к мужчине подбежала девочка лет пяти и весело что-то прощебетала. - Замечательно, за одно и посмотрим, как личные взаимоотношения повлияют на тебя. Этот контекст исключительно для тебя, дорогая. Мне пришлось постараться, чтобы успеть все подготовить к вашему приходу сюда. Так как, жизни этих людей достаточный мотиватор?       - Я... хорошо, я расскажу, - согласилась Мелет, сжимая кулаки от бессилия. - Только не трогай их.       - Я подумаю. Все будет зависеть от твоего рассказа, Мелет, - сказала Эвр, предвкушая скорое удовлетворение. - Я хочу, чтобы ты говорила проникновенно, чтобы тебе хотелось верить.       - Я поняла, - сжала зубы Мелет. Она глубоко вздохнула и открыла рот, но так и не произнесла ни звука. Женщина смотрела на серый пол и чувствовала порывы недружелюбного ветра. Без труда можно было понять, куда все идет. Слишком очевидно все, что происходит сейчас с ней. Мелет не сомневалась в том, что от нее просто избавятся, как когда-то от Рэдберта. Ужасающе жестоко и холоднокровно, с маниакальной улыбкой и одной лишь идеей поиграть с Шерлоком. Всему виной так или иначе был Шерлок, несмотря на всю свою оторванность от мира, он обладал какой-то непонятной способностью всем и каждому нравиться. Всем нужен был Шерлок Холмс, и это было похоже на массовый психоз. Мелет не смогла стать исключением.       Новый порыв ветра ворвался в комнату, принося с собой соленый морской воздух и громкий шум волн, разбивающихся о скалы. Тогда тоже было ветряно.       - Эй, Рэдберт! - громко позвала Мелет. Они были достаточно далеко от дома, чтобы никто ее не услышал. Мальчик обернулся на звонкий голос. Он давно привык к такому обращению и даже не смутился.       - Привет, Мелет! - дружелюбно улыбнулся он, повернувшись к девочке. Он весь был само дружелюбие и отзывчивость: светлый и мягкий, как будто бы в нем переизбыток всего милого. - Хочешь, поиграем вместе?       - Только без Шерлока, - лукаво подмигнула ему девочка, с поразительной хладнокровностью представляя, что будет дальше. Мальчик широко улыбнулся.       - Только мы вдвоем, - с готовностью подтвердил он, протягивая девочке руку. Милый, наивный, отзывчивый Редберт....       - Пойдем в лес, - потянула его за собой Мелет, высматривая вдали Эвр. Она должна была ждать их там, у колодца. Да, деревья еще закрывали даже тропинку, но Мел не переставала вытягивать шею. Мальчик рядом с ней был рад. Просто рад тому, что Мелет заговорила с ним. Какой же он наивный...       - Куда мы идем? - спросил Редберт, не выпуская руки Мелет из своей. Девочка на мгновение остановилась, но потом еще быстрее зашагала по тропинке.       - Увидишь, - сказала она, сосредоточенно глядя вперед и буквально физически ощущая, как вибрация от биения сердца расходится по всему телу. Ей не было страшно ни секунды. - Тебе там понравится. Я нашла это место случайно. Там... красиво.       - Тогда идем скорее, - задорно рассмеялся Редберт, переходя на бег.       В тот день было ветряно. Потоки воздуха колыхали упругие ветки больших деревьев, обрывая еще зеленые, но уже слабо державшиеся листы. Они редко падали на землю, как маленькие капли слез. Скоро начнется осень, и листья посыплются на землю, как если бы деревья умели рыдать. Наверное, они и правда грустят перед зимой. Ветер завывал в старом колодце, пробегал вдоль стен и вздымал остатки воды на дне. Они плескались из стороны в сторону и с шумом разбивались о камни. Это было красиво. Рэдберт стоял на краю и беззаботно смеялся, вызывая в Мелет противоречивые чувства. На мгновение ей стало жаль, что сейчас все оборвется, но это мгновение быстро закончилось.       - Здравствуй, Рэдберт, - негромко сказала Эвр, но ветер взял ее слова, будто они были осязаемыми, и разнес по всей поляне. Мальчик быстро замолчал и на его лице толком не успел отразиться страх. Он сам никогда не пошел бы за Эвр черт знает куда без объяснений.       Девочки слышали, как вода поглотила истошный вопль, а ветер вынес наружу лишь ее плеск. Маленькие волны с ожесточением разбивались о ровные камни и больше ничего не было. Все оборвалось на этом.       Мелет с трудом оторвалась от биения волн о скалы. В каждом их ударе она слышала задушенный вопль Рэдберта. Он проникал куда-то в глубину души и вызывал неприятное ощущение. Это была не она. Технически, она ведь даже не коснулась его и пальцем, даже не...       - Поторопись, милая! - нетерпеливо заговорила Эвр. - Ведь моя рука над кнопкой может дрогнуть. Я даже не знаю, что с ними будет: взрыв, пуля в висок или ножом по горлу. Интересно посмотреть, правда? - спросила она, злясь все больше.       - Шерлок, - позвала Мелет, отворачиваясь от открытого окна, - ты помнишь первую вещь, которую не смог найти?       - Что? Какое это имеет значение? - возмутился детектив, делая большой шаг в сторону сестры.       - А потом, когда стал детективом? - продолжала спрашивать Мелет. - Ты помнишь, что не смог найти? Китайская статуэтка, пара картин, жемчужина Борджиа, флэшка с интимными фотографиями Турецкого посла. Боже, я поверить не могу, что он решил их скопировать, - засмеялась Мелет. Ей и правда было весело, в отличии от всех остальных. - Наверное, я могла бы продолжить, но в других делах ты не участвовал. И, откровенности ради, мне чертовски повезло с этим, потому что они были, - Мелет сделала неопределенный жест ладонью, - не такими безупречными.       - Я не понимаю, что ты хочешь сказать, - пожаловался Шерлок, отбросив пистолет на стол. Он прокатился по стеклянной столешнице и со скрежетом остановился у самого края.       - Ты бредишь, дорогая сестра, - решительно заговорил Майкрофт, но Мел снова засмеялась, заставив его замолчать.       - Даже, хорошо, когда тебя не замечают и не воспринимают всерьез, да? - спросила она, с вызовом глядя на брата. - Мне повезло, ведь ты не хочешь интересоваться жизнью аквариумной рыбки. Я не так часто бываю в Англии, чтобы попадать под внимание твоих агентов. Да и они не то чтобы очень усердны в своей работе, знаешь ли.       - О, боже, - простонал Холмс, растирая руками лицо.       - Куда ты только смотрел, Майкрофт? - спросила Мел, выдавая что-то среднее между стоном и смехом. - Что-то проскользнуло мимо тебя.       - Ты отклонилась от намеченного курса, Мелет, - недовольно сообщила Эвр, сжмая кулаки так, что короткие ногти впились в кожу.       - Ты дала мне возможность говорить, так дай закончить! - почти оскалилась Мел, зло глянув на экран. - Шерлок, так ты помнишь? Помнишь, свой калейдоскоп? - спросила женщина, обратившись к брату. Он хмурился и не мог ничего поделать, водоворот эмоций закружил его, как никогда раньше. Столько чувств разом и такой необычайной силы он еще не испытывал в своей жизни. Похоже, быть обычным человеком не так то просто.       - Да, я помню, - заторможено кивнул Холмс. - Его тогда...       - Точно, - кивнула Мелет, задыхаясь в очередном порыве ветра. - Его привез тебе дядя. Ты был очень рад. Ходил с ним по дому и каждую свободную минуту смотрел в него, - вспоминала Мел, ощущая как в уголках глаз скапливаются слезы. - И не хотел поделиться со мной. Боялся, что я его разобью.       - Он пропал на следующий день, - вспомнил Шерлок, оживляя в памяти то время. Он ходил по дому и осматривал все углы и точно помнил, что оставил калейдоскоп на полке у камина.       - Да, я тогда его взяла, а ты и не заметил, - с сожалением пожала плечами Мелет. - Или просто я была настолько неважной, что никто не заметил, что я делала. И знаешь, ты был прав. Я не успела в него даже посмотреть, как калейдоскоп разбился. Он ударился об стол и стекло внутри треснуло.       - Зачем ты сделала это? - спросил Шерлок, вглядываясь в лицо сестры. Дедукция работала из рук вон плохо, только эмоции накатывали, как валы в шторм, снова и снова. Детектив впервые мог сказать, что чувствует, а не знает, что причина не просто детское желание поиграть.       - Я не знаю, - сделала неопределенный жест ладонью Мелет. - Ваш мир всегда был для меня чем-то абсолютно недосягаемым и непонятным. Тогда мне хотелось хоть на минуту увидеть то, что видишь ты. И этот чертов калейдоскоп был единственной возможностью просто прикоснуться издалека к этому миру. Но, как видишь, не судьба, - улыбнулась женщина, и по ее щеке скатилась одинокая слеза.       - Прости. Мне нужно было просто поделиться, - сказал Шерлок, задыхаясь от нового порыва ветра из открытого окна. Для него он не имел никакого смысла, просто ветер, а Мелет от каждого порыва была готова разрыдаться. Она не могла не вспоминать тот ветряный день.       - Пустяки, - бодро сказала Мелет, но слез сдержать не смогла. Они делали весь мир далеким и расплывчатым, будто бы что-то случалось далек-далеко, и Мел не имеет к этому никакого отношения. - Все это не важно, потому что я знаю, где Рэдберт, - последнюю часть фразы женщина почти прошептала.       - Да о чем ты говоришь? - вскинулся Майкрофт. Мелет с улыбкой, похожей на оскал, обернулась к размытому пятну, говорившему голосом Майкрофта.       - Я знаю, где Рэдберт, а ты нет, - передразнила саму себя женщина. Старший Холмс бессильно опустил руки и не мог поверить в происходящее. Все же притормаживать крайне неприятно.       Последние летние деньки радовали ярким солнцем. Его лучи проникали в окна столовой и заливали все пространство желтоватым сиянием. Марта Холмс сидела за столом, закрыв лицо руками. Она была в отчаянии, потому что ничего не могла сделать и помочь своим детям.       - Мелет, родная, иди в свою комнату, пожалуйста, - попросила она, пытаясь улыбнуться девочке. Она только крепче сжала сидение стула и отрицательно покачала головой. - О, боже мой.       - Пусть сидит, - махнул в ее сторону хмурый Майкрофт. - Она все равно молчит.       - Майк, как можно так пренебрежительно относиться к собственной сестре? - возмутилась Марта, впрочем отлично зная, что на сына это не подействует. - Мелет многое пережила, и нам не стоит травмировать ее еще и этим кошмаром.       - Мне кажется, она прекрасно отдает себе отчет в том, что делает, - скрестил руки на груди Холмс. - В любом случае, она нам ничем не поможет, а очередной истерики я не выдержу, хватило братишки сегодня утром.       - Откуда в тебе этот цинизм? - недовольно спросила Марта, но все же продолжать спор не стала. - Скажи лучше, тебе удалось выяснить, что Эвр сделала?       - Она только повторяет свою глупую песенку, - ответил Майкрофт. - Я, если честно, не знаю, что с этим делать.       - Понятно, - опустила голову женщина. Она была готова заплакать, поэтому спешно вышла из комнаты. Майкрофт и Мелет остались наедине: он недовольно посапывал, дожевывая яичницу, она довольно улыбалась, болтая ногами в воздухе. Холмс смотрел на девочку и понимал, что она его раздражает, тем более сейчас со своей радостной улыбкой.       - Что смешного? - прорычал Майкрофт, со звоном бросив вилку в тарелку. Его почти трясло от злости, Мелет просто удачно оказалась рядом в момент наивысшего его раздражения.       - Я знаю, где Рэдберт, а ты нет, - сказала она. Ее детский звонкий голос почти огушил Майка, да он и не ожидал услышать ответ, ведь Мелет молчала почти год. За все время она не издала даже звука, что уж о словах, а теперь довольным звонким голосом заявляет такие вещи. - Я знаю, где Рэдберт! Я знаю, знаю, а ты нет! - повторяла она, будто бы издеваясь. Потом девочка показала Майкрофту язык и соскочила со стула.       - А ну стой, паршивка! - поднялся следом Майкрофт. - Говори, что ты знаешь.       - Ты же умный, - пожала плечами Мелет, - вот и догадайся. Песенка - это ответ, - добавила она и убежала. Холмс покраснел от злости до кончиком ушей, но так и не добился от сестры признания или вообще каких-либо слов.       - Ты это мне говорила, - затряс головой Майкрофт. - Но я не понимаю! Если никто из нас не понял смысла этой чертовой песенки, как его смогла понять ты?!       - Напряги извилины, Майкрофт! - почти прокричала Мелет. Слезы не переставали течь по ее щекам, а шум волн все больше наводил панику. Она... даже не притронулась к нему пальцем. Она не может быть виновата. Виновата... - Неужели это так сложно?       - Рэдберт боялся Эвр, - будто бы в прострации сказал Шерлок. - Я помню, что он не любил с ней играть и всегда...       - Да, Рэдберт ни за что не пошел бы с Эвр, - кивнула Мелет и закрыла рот рукой, срываясь на хриплый стон. - Прости меня, Шерлок, - еле слышно прошептала женщина, зажмурившись. Она никогда не чувствовала себя хуже. Мелет было страшно рассказывать все это, но если кто и заслуживает наказание, то уж точно не Кларк и его дочь, а она сама. Тело Мелет содрогалось в истерических конвульсиях. Она не понимала, почему организм реагирует именно так, но не могла это остановить, будто сейчас она могла выплеснуть все похороненные эмоции.       Мелет замерла, как мышь, когда почувствовала чужие руки на своей спине. Она ожидала удара, что ее начнут душить, всего чего угодно, но руки бережно погладили ее по сгорбленной спине и прижали к чужой теплой и широкой груди. Женщина слышала, как в ней бешено бьется сердце, разгоняя кровь по телу. Этот шум перекрыл даже бьющиеся о скалы волны и ветер, он громогласно отдавался в глубине ее сознания, будто бы оставляя там какое-то послание. По общему его тону, можно было предположить, что это мольба, крик о помощи.       - Мелет, - тихо позвал Шерлок, надеясь успокоить сестру. Они все решат. Они разберутся со всем, даже с Эвр, только бы вместе.       - Прости меня, Шерлок! - взмолилась она, поднимая глаза, чтобы заглянуть в лицо Холмса. - Я только хотела немного твоего времени. Я не знала, что мне делать, и я виновата перед тобой. Это было как в тумане...       - Тише, - улыбнулся Шерлок, не понимая, какую эмоцию сейчас отражает его лицо. - Все будет хорошо. Это все уже не важно.       - Шерлок, будь так добр, - сжала челюсти Эвр, наблюдая за происходящим, - отойди от Мелет.       - Мы все решим, - прошептал Холмс, продолжая прижимать к себе вздрагивающую Мелет. Она уперлась ему в грудь кулаками и вложила все силы, чтобы отстраниться хотя бы немного.       - После признания следует наказание! - фанатично прокричала Эвр. - Бедный, бедный Рэдберт. Ему было больно, когда ты так с ним поступила. И еще ему одиноко. Совсем один в холодной воде, - растягивая слова заговорила она, мечтательно поглядывая в потолок. - Не хочешь составить ему компанию?       - Это уже слишком! - решился подать голос Джон. На его пассаж никто не отреагировал. Все Холмсы замерли, как будто и не были людьми, а лишь статуями.       - Ну же, дорогая! Ему не хватает компании, - настаивала Эвр. - Или тебе нужно подтвердить мою серьезность?       - Мелет, не надо, - крепко сжал ладони сестры Шерлок, чувствуя, как все внутри холодеет, когда она обернулась, чтобы заглянуть за обрыв окна. Женщина молча сделала шаг навстречу детективу, уткнувшись носом в его ключицу. Мелет дышала прерывисто и жарко, заставляя разноцветные искры пробежать по позвоночнику Шерлока и разорваться салютом в мозгу. Детектив перестал вообще что-либо понимать.       - Прости, что снова оставляю тебя наедине со всем этим, Шерлок, - прошептала она, обдавая нагретым воздухом кожу детектива и задевая влажными губами ключицу. Шерлок сильнее сжал ее руки, будто его собственные свело судорогой, и он не смог бы разжать пальцы, даже если бы захотел. Мелет снова отошла на шаг, в противовес всему улыбаясь. Прямо как тогда.       - Я начинаю терять терпение! - поторопила Эвр, ударив кулаком по столу. О, как она была зла на Мелет. Всегда злилась на нее, потому что она забирала самую лучшую игрушку.       Мелет продолжала улыбаться, и Шерлок не мог отвести взгляда от ее губ. Детектив следил за каждым их изгибом, движением, дрожью. Все внимание Шерлока оказалось приковано к одной точке, так что он даже не заметил, когда Мелет уперлась ногой ему в живот и с силой оттолкнула назад. Он не ожидал чего-то подобного, поэтому повалился назад, выпустив сестру из поля зрения всего лишь на секунду, а когда снова посмотрела на окно, увидел лишь пустой проем.       - Мелет! - Шерлок не мог точно сказать, он прокричал это или прошептал, но все же бросился к окну. Между скалами волны разошлись, принимая в свои холодные объятия хрупкое тело, и сомкнулись, не передав ветру ничего, кроме шелеста воды. Шерлок с запозданием понял, что Джон и Майкрофт с трудом оттащили его обратно в комнату.       - Зачем? Зачем ты заставила ее это сделать? - прошипел Майкрофт, глядя на одновременно счастливую и злую Эвр.       - Шерлок, прекрати, пожалуйста. Она, наконец-то перестанет нам мешать, и мы можем сыграть в настоящую игру! Разве это не прекрасно? - спросила она, наклоняясь ближе к камере.       - Мелет была и твоей сестрой тоже! - выпалил Джон. - Неужели тебе совершенно наплевать?       - Она была бесполезной! - мотнула головой Эвр. - Мелет только мешала нам всем, но теперь все будет иначе, - пообещала она, открыв дверь в следующую комнату.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.