ID работы: 5193875

You stare at me while I stare at you

Слэш
Перевод
R
Завершён
210
Rina Vell бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
104 страницы, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 38 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Франциск ворвался в дверь словно внезапный поток воздуха. Он впал чрезмерно драматический шок и рухнул на колени перед Мэттью, который все ещё лежал на диване, взяв его за руку. — Любовь моя, я вернулся к тебе, — немного отчаянно прошептал Франциск, — Прости меня, я бы был с тобой всё это время, если бы только знал… — Всё в порядке, Франциск, теперь ты здесь… так что я счастлив, — ответил слабым голосом Мэттью. — Держись, mon cher… — Франциск поцеловал тыльную сторону его руки. — О, ДА РАДИ, БЛЯТЬ, БОГА, ПРЕКРАТИ СЕБЯ ВЕСТИ ТАК, БУДТО ОН УМИРАЕТ, И ПРОСТО ЗАБЕРИ ЕГО К СЕБЕ ДОМОЙ, — громко вмешался Альфред, он просто не мог стоять и смотреть, как его брат и бойфренд этого самого брата ведут себя так драматично безо всякой на то причины. Артур тихо хихикнул сзади него, ему нравилось, когда Альфред был немного зол, а особенно, когда злость была направлена на этого самодовольного Француза. Францсик встал, взмахнув своими идеальными волосами и фыркнул: — Серьезно, Альфред, ты совсем не умеешь веселиться. Мэттью сел, чувствуя сейчас себя идеально. — Нам следует идти, Франциск, время в этом случае важный фактор, и мне нужно забраться в постель прежде, чем всё станет слишком плохо. Франциск совершил одно размытое движение и поднял Мэттью на руки. — Если мы должны спешить, Матьё, то я позабочусь о тебе самостоятельно! — О, Франциск, — хихикнул Мэттью. — Потеряйтесь уже, а? — простонал Альфред. Франциск вздёрнул нос на слова Альфреда и бережно вынес Мэттью во всё ещё открытые двери, используя свою ногу, чтобы закрыть её с громким хлопком. Альфред устало вздохнул и упал на стул. — Черт, он отвратителен. Артур усмехнулся и согласно хмыкнул: — Я рад, что они ушли, но тебя не беспокоит, что к твоему брату будет приставать этот пижон? — Ох, блин, — пробормотал Альфред, — Совсем забыл, бедный Мэтти. Усмешка Артура переросла в улыбку, и он сел на колени Альфреда. — Да забудь, это всё равно случилось бы рано или поздно. Это часть взросления. — Ты прав, детка, — сказал Альфред, забавно надув губы, — Ты такой умный, и мудрый, и милый… и твоя задница выглядит очень привлекательно в этих штанах, и… ты реально горячая штучка, знаешь ведь? — Мне кажется, ты упоминал об этом один или два раза до этого, — плавно пропел Артур, начиная пропускать светлые волосы Альфреда через свои пальцы, — Такой милый, — нежно сказал он. — Однажды это произойдет и с нами, знаешь, — сказал Альфред возбужденным голосом, — Я приведу тебя в свой дом, уложу на кровать и помечу. Возможно, во всем были виноваты потемневшие глаза Альфреда или его полный похоти голос, но Артур ничего не смог поделать с тихим стоном, который вырвался с его губ прежде, чем он поцеловал Альфреда. Их поцелуй был медленным и глубоким, почему бы и нет? Они были одни и имели в запасе всё время в мире. Артур чувствовал, что никто и никогда не сможет понять, как сильно он заботится об этом идеальном Альфе. В нём было так много жгучей любви, которую он не знал, куда деть. Артур разорвал поцелуй и с обожанием клюнул Альфреда в щеку.

***

Феличиано полностью забрал документы из школы, и теперь большинство своего времени он проводил с Родерихом, так как они оба готовили детскую, в которой будут жить их новорожденные. Родерих родит немного раньше, чем Феличиано, но они уже знали, что их дети будут близки друг с другом. Они покрасили детскую в нежно-фиолетовый, так как не знали, какого пола будут их дети. Они купили белую мебель: колыбельки, пеленальные столики, шкафы. Всё это выглядело идеально. Единственного, чего не хватало, чтобы до конца наполнить комнату, это дети. Артур часто навещал Феличиано; в школе без лучшего друга было одиноко, но он был рад, что всё так хорошо продвигается. Он мог с уверенностью сказать, что этот стиль жизни определенно украшает Феличиано, и он никогда не видел его счастливее; его сердце грело то, как Людвиг дарит ему мягких плюшевых зверюшек в их быстро пополняющуюся коллекцию; и Артур лично сшил пару маленьких костюмчиков из лучших ниток, которые нашёл. Но он ничего не мог поделать с одиночеством, которое чувствовал. Много чего изменилось за следующие три месяца. И одно из самых значительных это то, что Яо и Иван обручились. Яо планировал доучиться до конца этого года и стать парой Ивана. Он рассказал Артуру, как он будет продолжать учебу, пока не забеременеет. Как и Мэттью, который тоже пока не забеременел, но продолжал активно пытаться. По крайней мере, Франциск не жаловался. Артур начал чувствовать себя брошенным. Было такое ощущение, что все его друзья двигаются дальше и живут по полной, а он всё ещё на том же месте. Тяжело быть независимым Омегой, если все остальные Омеги, которых он знает, становятся родителями. Конечно, у Артура был Альфред, который немного облегчал боль, но он ничего не мог поделать с тем чувством, что он как-то подводит Альфреда. Альфред был бы замечательным отцом, и Артур был первым в списке претендентов, кто мог бы сделать его им, с тех пор как они начали видеться друг с другом. Количество Омег в классе уменьшалось, Артур знал это, к началу следующего года почти все из них уйдут. Большинство решит завести семью, а не продолжать свое обучение. Артур никогда не планировал идти этой дорогой, он хотел выпуститься из школы и пойти в университет. Но он чувствовал, что это решение начало давать слабину; с каждым разом, когда он сидел в детской с Феличиано, просматривал журналы для беременных с Мэттью или доходил до более интимных моментов с Альфредом. Артур думал, что со временем эта печаль уйдет, он думал, что это только короткая фаза, но всё становилось только хуже. Артур решил сходить с Феличиано на один из его приемов УЗИ, пока у Людвига и Альфреда был важный матч. Феличиано был невероятно счастлив, договорившись с ним, и поэтому они оба входили в кабинет врача. — Интересно увидеть моего ребёнка? — спросил Феличиано, лежа на кровати, и Артур сидел рядом с ним. — Конечно же, но я могу уговорить тебя узнать пол? Я умираю от любопытства! — Нет, нет, нет! Я хочу, чтобы это был сюрприз! — покачал головой Феличиано и хихикнул. — Это просто означает, что мы будем ждать намного дольше, — фыркнул Артур. — Просто подожди пару месяцев, Артур~ и увидишь моего ребёнка. Пришел врач и сделал всю процедуру, после чего на фотографиях был ребёнок Людвига и Феличиано. Артур сжал руку Феличиано и почувствовал, как слёзы собираются в уголках его глаз. — Довольно удивительно, не так ли? — улыбнулся Феличиано, глядя на фото. — Да… так и есть, — тихо выговорил Артур. Сейчас он даже не мог улыбнуться. Он был рад за Феличиано, но волнения вконец сломали его. Он хотел этого, хотел так сильно… Артур продолжал делать вид, будто он действительно счастлив, до конца приёма, он не хотел, чтобы Феличиано узнал, что он чувствует, потому что знал, насколько эгоистичны его мысли. Он чувствовал ужасную жалость к самому себе, когда вместо этого должен был быть рад за друга, но он попросту не мог. Не совсем. Был только полдень, когда его оставили дома одного, но всё же большая часть дня прошла, и он не мог смириться с этим или сделать что-то. Артур без задней мысли зашел в винный погреб отца и взял бутылку виски. Коричневый алкоголь плескался в бутылке, пока он делал большие глотки, закидывая голову. Он был крепким и слегка жег горло, но вкус был не такой, как он себе представлял, он был эффективнее. Он был рад, что дома нет никого из родителей, чтобы остановить его. Артур сел на диван, как только опустил занавески, теперь в комнате едва ли было светло, и Артур подумал, что это идеально дополняет атмосферу. И полбутылки спустя одиночество всё же настигло его, поэтому он достал телефон и набрал номер Альфреда. Через три длинных гудка, Альфред взял трубку: — Привет, детка! Невероятно, но я только что собирался позвонить тебе! Угадай что? Мы победили игру! Артур улыбнулся, несмотря на свое опьянение, как только услышал голос Альфреда. — Альфи… скучаю по тебе, — невнятно пробормотал он. — Детка? Ты в порядке? Говоришь как-то забавно, — мягко поинтересовался Альфред с волнением в голосе. — Приходи, — сказал Артур, одновременно с ним. — Эм, ага, конечно, Арти… скоро буду, — наконец ответил Альфред и отключился. Артур сделал еще один глоток и закрыл глаза, расслабляясь на диванных подушках. Он даже не понял, что заснул, пока не почувствовал руку, которая трясла его за плечо, заставляя вернуться в реальность. Артур распахнул сонные глаза и увидел перед собой прекрасного Альфреда, который склонился над ним с обеспокоенным выражением лица. Артур мгновенно улыбнулся. — Аааальфиии, — нежно протянул Артур, и бутылка в его руках протестующе булькнула, когда он попытался обнять Альфреда. — Полегче, — сказал Альфред, пока пытался выровнять Артура, — Почему ты сидишь один в темноте? И почему у тебя бутылка виски?.. Артур, не говори мне, что ты пил в одиночестве весь день- — Но теперь-то я не один, а? — мурлыкнул Артур и схватил Альфреда за руку, дернув на себя в момент внезапного головокружения. Альфред плюхнулся на диван, и Артур автоматически забрался на него сверху. Он выронил бутылку на пол, не волнуясь, что она может расплескаться и запачкать ковёр. — Арти?! Какая муха тебя укусила? — спросил Альфред, чувствуя себя смущенным и запутанным. Лицо Артура раскраснелось, его голова будто бы ничего не весила, он был пьян, и на него рухнуло слишком много эмоций, чтобы он мог соображать адекватно. Улыбка Артура превратилась в легкую хмурость, когда Альфред обеспокоенно посмотрел на него. Он не хотел, чтобы его жалели. Наклонившись, Артур вцепился в губы Альфреда небрежным поцелуем. Альфред не ответил, потому что знал, что Артур не в состоянии мыслить здраво. Обычный привлекательный запах Артура сводил его с ума, но сейчас это было совершенно не то. Возможно, если бы Альфред тоже был пьян, он бы не обратил на это внимания, но сейчас он трезв, поэтому ему лучше знать. Он слегка толкнул Артура в грудь и попытался отстраниться от него. — Арти, что ты- Альфред прервал свои слова, когда трясущиеся руки Артура дотянулись до его штанов. Он почувствовал, что его пуговицу расстегнули так же, как и молнию, и все происходило слишком быстро, чтобы он смог осознать. Артур был словно ураган, и он не показывал никаких признаков, что собирается останавливаться на этом. Артур слегка оттянул резинку трусов Альфреда и сжал его член, пытаясь стянуть с себя штаны незанятой рукой. — Альфред, я хочу от тебя детей, прямо сейчас, — задыхаясь сказал Артур. Альфред едва ли мог думать, пока Артур держал свою руку на нём, но ничего из этого не было правильным. — Артур, нет, — сказал он. Схватив руку Артура, он вынудил его остановиться. Артур застыл. Он склонил свою голову и начал с горечью плакать. Альфред был в шоке, и он чувствовал, как его сердце разбивается. Как он смог допустить, чтобы его Артур сейчас был настолько грустным? Почему он не заметил этого? Альфред присел поудобнее и обвил Артура руками, заключая его в самые крепкие объятия. Артур вцепился в него и начал плакать в плечо Альфреда. Он не мог остановить слёзы, они были просто неконтролируемы. Он чувствовал, будто подвел Альфреда, его дорогого Альфреда, который так заслуживал стать отцом. — Всё в порядке, милый, — нежно успокаивал его Альфред, мягко поглаживая по волосам, — Плачь, сколько захочешь, я тебя не оставлю. — О, Альфред… — пьяно прорыдал Артур, — Мне очень, очень жаль.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.