ID работы: 5247103

Из нового света (Новелла)

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
40
переводчик
RuthlessAnna бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 37 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Примечания:
      Там затаились шесть страхощуров.       Они медленно приближались к нам.       — Сатору, брось своё копьё, — прошептала я настолько спокойным голосом, насколько только могла. — Они убьют нас, если мы попытаемся сопротивляться.       Сатору покачал головой.       — Они убьют нас в любом случае. Слушай меня внимательно: ты должна побежать в лес сию же минуту, как я наброшусь на них.       — Это же просто смешно! Никто не сможет убежать от них, но если мы попробуем медленно отступить, быть может, они оставят нас в покое и мы сможем дождаться помощи.       — Нет, они не оставят нас, — упорно настаивал на своём Сатору. — И я не хочу снова оказаться в клетке.       — Сатору! Не будь безрассудным.       Шестеро страхощуров остановились на расстоянии четырёх или пяти метров от нас. Они всё ещё были на стороже по отношению к нам? Это казалось немного странным.       — Подожди секунду... — сказала я, удерживая рукой копьё Сатору.       — Не стой у меня на пути.       — Я и не... посмотри, они ведь совсем не такие, как те страхощуры, с которыми мы столкнулись раньше.       — Что?.. — отозвался Сатору голосом, полным сомнений.       Прямо перед тем, как я подумала, что эти жуткие существа опустят свои копья, они неожиданно упали на колени прямо перед нами.       — Что это было? — вздрогнул Сатору и отступил назад.       — Кбх-х-х-хкб-б... кб-боги, — страхощур, стоящий по центру, поднял свою голову и издал череду странных звуков, чем-то напоминающих человеческую речь. — Схх-хсхх-х... колония Ктырей...@*&%^& . З-з-землян-н-н-ные п-п-пауки... ки-кх-х... опастно-о-о!       Я вообще не понимала, о чём он говорил. Но зато мне удалось заметить некое подобие татуировки, отпечатанной на лбах этих существ.       — Мы спасены! Это колония, которая поклоняется людям! — воскликнула я и ощутила, что готова упасть на колени от пришедшего в тот же момент облегчения.       Сатору всё ещё выглядел озадаченным и сомневающимся в реальности происходящего. Однако он решительно приблизился к страхощурам и немного нервно взглянул на их татуировки.       — «Соль 604», да? Не означает ли это, что они из колонии Ктырей? {первый иероглиф названия семейства «ктыри» означает также и соль}       — К-к-ктыри... К-к-ктыри! — страхощур, который мог хоть как-то говорить, ответил на слова Сатору, энергично закивав головой, прямо как трясогузка своим хвостом.       — Зем... Пау...к-к-ки... опасно. З-зем-м-мляные Пау-к-к-киии, опасно!       Позднее мы узнали, что Департамент Здравоохранения уже узнал о прибытии в прилежащие к городу земли иноземной колонии и дал ей название «Земляные Пауки». Однако по сравнению с другой иноземной колонией, названной колонией Многоножек, которая пришла с полуострова, Земляных пауков считали тихой и кроткой колонией, которая бы никогда не создала такое количество проблем. В итоге люди недооценили своих врагов.       К слову, в течение правления императора Ямамото в истории древней Японии (не путать с периодом правления «нового» Ямамото во время существования Священной Империи Цветущей Сакуры) «земляным пауком» пренебрежительно называли местных, представителей эпохи Дзёмон {Период Дзёмон (яп. 縄文時代 дзё:мон-дзидай, букв. «эпоха верёвочного орнамента») — период истории айнов и японской истории с 13 000 года до н. э. по 300 до н. э.}. По прошествии времён название колонии, которое получили страхощуры, указывает на то, как на самом деле пропитана история тонкой самоиронией.       В любом случае сейчас нас вели сквозь густую лесную чащу шесть страхощуров из колонии Ктырей.       — Мы снова попали в очередную неприятность, — отметил Сатору, вздохнув и одарив меня мрачным взглядом.       — Чего это? Нас вообще-то спасли. Эти крысы не станут запирать нас в клетку.       — Верно, но я говорю лишь о том, что сейчас с нами произойдёт.       — Сейчас?       Сатору посмотрел на меня с грустью в его выразительных глазах.       — Почему же страхощуры относятся к людям как к богам? Не правда ли, что от того, что мы обладаем даром? Они стелятся пред нами лишь потому, что верят в то, что у нас есть сила. Однако, как ты думаешь, что они с нами сделают, если узнают, что мы её потеряли?       Сатору говорил тихо и спокойно, держась несколько поодаль от наших сопровождающих. Может, он боялся, что они услышат наш разговор.       — Ты все слишком преувеличиваешь, — мне было нелегко говорить это, однако я чувствовала, что я просто должна опровергнуть его догадки.       — Колония Ктырей же находится под властью людей, верно? Если они что-либо сделают нам и взрослые об этом узнают, колония будет попросту уничтожена. Страхощуры хорошо это знают, поэтому они не посмеют и пальцем нас тронуть.       — Тебе никогда не понять, какими намерениями они на самом деле руководствуются. Страхощуры может и относятся к нам как к чему-то особенному, однако не забывай, что они — обычные грызуны, — внезапно произнёс Сатору, показавшись мне на мгновение гораздо старше своих лет. — В любом случае, нам следует быть осторожнее. Ни в коем случае нельзя позволить им узнать, что мы не можем использовать нашу силу. Будь внимательнее, Саки.       И почему это именно мне следует здесь быть внимательнее хотела бы я знать, однако сейчас было не время для споров и пререканий.       Однако по мере того, как мы пробирались сквозь лестную завесу, моё беспокойство экспоненциально возрастало.       Удастся ли нам обхитрить колонию Ктырей? Новые беспокойства совершенно вытеснили из моей головы тревожные мысли об опасности, представляемой колонией Земляных Пауков.       Как долго нам ещё идти? Совершенно внезапно один из страхощуров обернулся и прокричал что-то, но я была такой уставшей, что не смогла разобрать ни единого слова из всего сказанного.       — Что он только что сказал?       — Я не расслышал точно, но мне показалось, что это был знак, что мы на месте.       Слова Сатору вызвали у новую волну беспокойства, которая щедро одарила меня брызгами.       Сквозь зияющую дыру, припрятанную среди кустов, на поверхность вылез ещё один страхощур, чья внешность разительно отличалась от внешнего вида шести наших сопровождающих: его тело было в разы больше и массивнее, на голове был шлем с гребешком, а тело покрывала кованная металлическая кольчуга. Вероятно, что он был того же ранга, что и капитан Сосновая Шишка из колонии Земляных Пауков, или, может, даже и выше.       — Боги, добро пожаловать, — произнёс он на удивительно свободном японском, снимая свой шлем. — Я — посланник колонии Ктырей. Моё имя $Y@^&^#^@.       Его имя прозвучало словно ряд странных и очень высокочастотных звуков.       — Однако Сквилер звучит менее сложно, поэтому, пожалуйста, обращайтесь ко мне так.       — Тогда, Сквилер, — спокойно обратился к нему Сатору, — мы потерялись, пока возвращались в наш лагерь. Мы были бы очень благодарны, если бы ты и твои сородичи провели нас к берегам озера Касумигаура. Далее мы сами разберёмся.       — Я вас понял, — кивнул Сквилер, и мы выдохнули с облегчением. — Однако будет достаточно сложно исполнить вашу просьбу прямо сейчас.       — Почему? — тотчас спросила я, даже толком не подумав. — Это всё из-за темноты? Или...       — Моя чувство обоняния достаточно развито: я могу перемещаться по лесу ночью без всяких сложностей. Если вы не чувствуете себя слишком уставшими, я с удовольствием покажу вам дорогу обратно сию же минуту, — с уважением ответил Сквилер. — Однако в данный момент эта местность довольно-таки опасна: колония Земляных Пауков наводнила наши земли и сейчас мы находимся в состоянии боевой готовности, ведь нас буквально окружили со всех сторон. Несколько дней назад они объявили нам, здешней колонии, войну. Вероятно, вы уже встречались с ними по пути сюда?       Я была уже готова утвердительно ответить, как вдруг заметила выражение лица, с которым на меня смотрел Сатору.       — Нет, мы никого не видели, — ответил он за меня со строгостью в голосе.       Мне показалось, что тогда Сквилер бросил беглый взгляд на рану Сатору, которая была у него на лбу, однако, может, это всё лишь было игрой моего собственного воображения.       — Вам очень повезло. Земляные Пауки — непокорная, мятежная колония, наверняка пытающаяся свергнуть самих богов из-за собственной недалёкости. Вне всяких сомнений, что для богов разделаться с ними при помощи великой силы не составит никакого труда, однако эта колония не брезгует такими рискованными методами, как засады и атаки отравленными стрелами.       Он поднял своё рыльце, фыркнув от злости.       — Прошу простить меня за мою несдержанность. Однако мы уже и так потратили слишком много сил, чтобы удержать наши оборонительные позиции. К сожалению, мы не самые сильные представители своего вида, и именно поэтому сейчас мы стоим перед вами в таком положении.       — Что ты имеешь в виду? Вы проигрываете? — с тревогой спросила я.       Как будто Сквилер изначально ждал этого вопроса, он тотчас продолжил свою речь:       — Всё не совсем так просто, как хотелось бы. Я не знаю точно о такой колонии, как колония Гигантских Шершней, однако колония Ктырей состоит только из семи сотен членов. Для сравнения: колония Земляных Пауков приблизительно, по нашим оценкам, имеет за собой не менее четырёх тысяч.       Я вздрогнула. Перед тем, как Риджин погиб, он «уничтожил» максимум тысячу членов той колонии. И я была склонна к оптимистическому предположению, что он истребил всех членов без остатка. Следовательно, сейчас в живых остались ещё минимум три тысячи Земляных Пауков.       — Вчера мы направили трёх наших посланников в соседние колонии, попросив о помощи. Но понадобится время, чтобы они ответили и прислали подкрепление.       — Таким образом, сейчас вы совершенно беззащитны и не сможете дать отпор, если на вас нападут прямо сейчас, — вырвалось у меня.       Сквилер с подозрением посмотрел на меня, и я поняла всю глупость ошибки, которую только что допустила. Для человека, обладающего даром, количество страхощуров-ополченцев не имеет никакого значения.       — Что ж, вам невероятно повезло, что мы оказались поблизости, — без единой задержки дополнил меня Сатору. Его способность вовремя выкручиваться из неприятных обстановок, которую от отточил за всё время, пока мы разбивали в пух и прах его глупые истории, здорово нам пригодилась.       — Я глубоко тронут вашим беспокойством о наших делах, — низко поклонился Сквилер, — Однако наши сражения с другими колониями... особенные. Несмотря на разницу между нашими силами, покамест ещё равно приходить к таким решительным мерам.       — Что ты хочешь этим сказать?       — Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, как говорится. Я покажу вам это прямо сейчас, поэтому, прошу, следуйте за мной, — Сквилер попятился, склонив свою голову. Мне это напомнило манеру поведения, какую принимали эти крысы, встречая другого страхощура, который был выше рангом.       Когда мы покинули заросли, мы наконец увидели то, что окружало нас на самом деле. Луна уже скрылась, однако я могла видеть всё под приятным светом молодых звёзд, рассыпанных на кристально-чистом небе. Предо мной возвышались башенки, напоминающие высоченные муравейники.       — Это и есть гнездо колонии Ктырей? — спросила я.       Сквилер покачал своей головой:       — Наше гнездо располагается там, где живёт королева, и оно всё ещё довольно далеко отсюда. Это — одна из наших линий сопротивления от вторжения Земляных Пауков.       — Линий сопротивления?       — Бункеры, окопы, бетонные стены, туннели — всё только для сопротивления. Боги, быть может, вам интересны такие стратегические игры, как Шоги {японская настольная игра шахматного типа} и Го?       Этот вопрос застал меня врасплох.       — Ну, я полагаю, мы изучали их в школе.       Честно говоря, вначале они мне показались довольно увлекательными, однако я быстро потеряла к ним всякий интерес, поэтому я всё ещё новичок. Причина моего разочарования в этих играх заключалась в том, что всегда были те ребята, кого я не могла победить. Одним из них был Шун, что было вполне очевидным. Однако всякий раз, когда я видела триумф на лице ликующего Сатору, мне становилось жутко обидно.       — Объяснение на примере этих игр должно быть вам более понятным. Мы, «*:?;№:?)*, я имею в виду колонии страхощуров, боремся друг с другом лицом к лицу.       Меня смутило, что Сквилер употребил слово «страхощуры», и я задумалась.       Он начал рассказывать, о том, как важны битвы между колониями, и его стиль повествования чем-то напомнил мне о речи ложного Белорога.       Страхощуры — потомки голых землекопов из Западной Африки, которые в основном живут в узких подземных туннелях. Даже после того, как люди изменили их телосложение и наделили их головы интеллектом до той степени, что они были способны приобщиться и даже создать свои собственные колонии, их самые основные социальные повадки остались точно такими же, как и ранее — жилищем так и остались более или менее вертикальные ямы с многочисленными разветвлениями, чтобы в случае наводнения было возможно сбежать на поверхность. Были там и горизонтальные туннели, проложенные промеж ямами для перемещения между ними.       — Для нас битвы на поверхности — относительно недавнее открытие. Думаю, вполне очевидно, что на поверхности возможно гораздо лучше ощущать своё положение в пространстве, следовательно, и двигаться несколько иначе. Однако я по-прежнему считаю, что позиция под землёй всё равно остаётся более выгодной.       — Почему? — спросил Сатору.       — Наши соратники, !;№»;%№... находясь под землёй, могут использовать сонары и вибрации, чтобы определить местонахождение наших врагов на поверхности. Однако в то же время те, кто на поверхности, не могут найти тех, кто под землёй. Стало быть, если вдруг наши враги провалятся под землю, они тотчас окажутся на наших пиках-ловушках и будут мгновенно повержены без какой-либо малейшей возможности навредить нам.       Вероятно, они уже использовали эту тактику не один раз. Страхощуры, как и люди, никогда не выучат данный им урок, пока не прольётся море крови.       — Другими словами, всегда более выгодно находиться в позиции обороны, — самодовольно произнёс Сатору, придя к этому выводу.       — Именно. Атакующие не имеют другого пути, как спуститься под землю, но даже при таком раскладе защищающиеся могут установить их местонахождения ещё до этого и построить блокады, вырыть туннели, бросить на головы врагам тяжёлые камни — ловушек бесчисленное множество. Коротко говоря, биться под землёй нападающим крайне невыгодно.       — Тогда что вы собираетесь делать дальше? — спросила я.       — Обычно всё всегда происходит так: после длительного застоя нападающие признают тот факт, что им следует отступить, однако тогда появляется наш гениальный стратег %;»)!... Иоки. Иоки получил от богов книгу, что вдохновило его на создание собственной системы по захвату целой колонии.       — Что это за книга? — уточнил Сатору, сдвинув брови.       Почему же из всех книг во вселенной у страхощуров оказалась именно такая опасная книга? Кто вообще додумался дать её этим созданиям?       — К сожалению, святая книга более не существует. Лишь название её название «Введение в Го для трёхлетних детей» дошло до наших дней.       Мы переглянулись друг с другом. Мы видели эту книгу в комнате отдыха в Школе Гармонии.       — Стратегии Иоки основаны на тактиках Го. Сперва надземные отряды отправлены на определённые места, где они вырывают канавы и укрепляют свои позиции. Затем прокладываются линии коммуникаций между основанными укреплениями. Подземные туннели также соединяют эти их между собой и с фронтовой линией. Все эти меры предпринимаются для того, чтобы как можно больше территории оказалось под нашим контролем. Конечной целью является захват врага на небольшой площади, а для защищающих целью является обеспечение надёжных выходов к отступлению. Как только враг оказывается загнанным в угол, мы тотчас лишаем их доступа к еде и воде. Именно для этих целей нам необходимо размещать укрепления между центрами врага. Так мы сможем перехватить их сообщения. Это тактика, позаимствованная из Го, чтобы успешно загнать врага в угол и уже тогда начать настоящую битву.       Я вновь посмотрела на раскинувшуюся перед нами поляну. После длинной лекции Сквилера башенки в форме муравейников показались мне очень даже логически размещёнными.       — Открытие Иоки воистину было революционным, а потому распространилось среди прочих колоний буквально в мгновение ока. Колонии, которые на то время всё ещё оставались консервативными, не принимая идеи Го во внимание, тотчас пали одна за другой, а те, которые приняли новую стратегию — быстро разрослись и обрели невиданную доселе власть.       — А что потом случилось с Иоки?       Я сама себе удивлялась, что меня так заинтересовала сказочная история страхощура о некоем их герое. Быть может, этот Иоки, считающийся такой влиятельной фигурой на поле боя, и был тем самым краеугольным камнем, обеспечившим процветание колонии Гигантских Шершней? Или Сквилер так увлечённо рассказывал свою сказку от того, что Иоки был одним из его предшественников, который полностью изменил порядок колонии Ктырей?       — Иоки погиб в одной из битв, — грустным голосом произнёс Сквилер. — Он был рождён в колонии Майских Жуков, очень слабой колонии, состоящей из около четырёх сотен членов. Именно из-за этого ему очень часто приходилось выступать в авангарде и вести битву. Однажды, пока Майские Жуки сражались с одной из соседних колоний, их фронтовая линия столкнулась с силами врага прямо под вражеским плацдармом. Связь Майских Жуков с их укреплением была оборвана, и всё зависело только от исхода битвы. Иоки хорошо знал об этом и понимал, что ему в любом случае нужно будет пожертвовать одним отрядом. Однако возникала проблема: так уж сложилось, что тем самым отрядом оказался тот, в котором числился он сам.       Сатору вздохнул.       — Они были окружены силами врага, однако Иоки и шестеро его подчинённых мужественно сражались до самого конца. Опьянённые успехом, их враги сразу начали бездумно атаковать укрепления колонии, однако затем они осознали, что их собственная армия была разделена на две группы, между которыми более не существовало никаких путей связи. Они были окружены, а их пути к отступлению — отрезаны. Часть вражеской колонии была тотчас вырезана, а оставшиеся были обречены на гибель, оказавшись в осаде. Это была блестящая победа колонии Майских Жуков.       Мы были очарованы повествованием Сквилера. Мне это напомнило о том, как мы слушали рассказ Ложного Белорога о нашей истории, хоть страхощур и Белорог звучали совершенно по-разному.       — Однако колонию Майских Жуков уничтожили ещё до того, как те успели полностью насладиться отравляющим вкусом собственной победы, — печально отметил Сквилер, по-настоящему скорбя о колонии, которая исчезла, оставив за собой лишь небольшой след в истории. — Так как это была небольшая колония, стоило Майским Жукам потерять свой козырь, они тотчас стали кормом для своих соседей. Они оборонялись как могли. Однако, как же всё-таки иронично всё сложилось: Майских Жуков заарканили их собственной стратегией, окружив и отрезав всякие пути к отступлению.       — Что происходит с теми страхощурами, чья колония проиграла? — спросила я.       Их же не убивают?       — Королеву обезглавливают, а остальных членов колонии делают рабами. Более им никогда не встретить иного обращения. Затем, после их смерти, мы оставляем их тела прогнивать и удобряем ими поля.       Повисло тяжёлое молчание. Сейчас, когда я думаю о словах Сквилера, я понимаю, что это всё было частью его хитроумного плана, который сработал как нельзя лучше. Сатору с поникшим взглядом что-то пробормотал себе под нос. Мне показалось, что это было что-то вроде: «Муравьи…»       Конечно же, муравьи… С одной стороны страхощуры показывали ту же манеру поведения, что и люди, однако вместе с тем они обладали невероятной жестокостью, присущей общественным насекомым. Цель бесконечных войн между колониями была точно такой же, как и цель муравьёв, вторгающихся в сторонние муравейники — приобрести рабочую силу.       — Говоря откровенно… это и есть та причина, по которой я всё это вам рассказал, — Сквилер опустился на землю. — В последние несколько дней нашего сражения с Земляными Пауками мы потеряли все укрепления, которые позволяли нам связываться с остальным миром. Вероятнее всего наши посланники, отправленные за помощью к соседним колониям, были пойманы и казнены. Иными словами, для нашей колонии поднят вопрос жизни и смерти. Прибытие молодых богов, должно быть, знак с небес, что мы будем спасены от уничтожения. Совсем как Будда, возвратившийся из Ада.       Сатору и я обменялись мимолётным взглядом. Разговор вновь возвратился к той теме, которую мы никак не хотели поднимать.       — Я целиком и полностью осознаю, что просить молодых богов вмешаться в наши дольние склоки — вопиющее нахальство. Но я обязан просить вас спасти нашу колонию. Пожалуйста, спустите на головы самовластных Земляных Пауков, кои не страшатся самих богов, ваш молот возмездия.       Сатору аж закашлялся:       — Мы бы очень хотели помочь вам, однако мы не в силах принимать такие решения самостоятельно.       — Почему? Одной лишь вашей мысли было бы достаточно, чтобы уничтожить их.       Сатору очень осторожно подбирал свои слова.       — Страхощуры — виды, находящиеся под нашей защитой, поэтому мы не можем себе позволить убивать их, когда нам заблагорассудится. Нам нужно получить разрешение на устранение вредоносных существ у Департамента Здравоохранения в городской мэрии.       — Я всё понимаю, — кивнул Сквилер, но всё же решил сделать последнюю попытку, — однако таким образом все мы будем неминуемо вырезаны. Прошу вас, имейте милость. Вам не нужно убивать их всех. Лишь одной скромной атаки было бы вполне достаточно, чтобы снять с нас блокаду. После мы сами разберёмся, как нам дальше быть. Прошу…       Перед тем, как Сквилер вновь собирался заговорить, посланник показался перед нами и быстро подошёл к страхощуру, прошептав что-то ему на ухо. Настроение Сквилера тотчас изменилось, и он наклонился, слушая посланника с надменной усмешкой. Затем он повернулся к нам с немного смущённым взглядом.       — Понимаю, понимаю. Сейчас всё-таки поздно, поэтому завтра я попрошу вас вновь, с утра. Вы, должно быть, устали, однако не желаете ли вы увидеть нашу королеву, прежде чем мы проведём вас в покои для отдыха?       — Королеву?       Я задумалась о предложении: с одной стороны мне очень хотелось посмотреть на королеву страхощуров, но с другой — уже чуть ли не брезжил рассвет, я была так утомлена и столько всего произошло за последние двадцать четыре часа, что я едва держалась на ногах.       — Королева сейчас находится в ближайшем бункере. Она была бы очень рада увидеть богов.       — Хорошо, мы готовы ненадолго составить ей аудиенцию. Однако всё остальное подождёт до завтра, — сказал Сатору, подавив зевок.       Мы следовали за Сквилером, пока он вёл нас через поле. Мы остановились перед огромной башней в форме муравейника, однако я никак не могла понять, где находился вход.       — Если вы позволите. Здесь немного грязно, однако это и есть вход, — Сквилер раздвинул заросли из сухой травы, явив нам дыру диаметром около метра.       — Что?.. Нам и правда нужно лезть сюда? — меня охватила дрожь от одного только вида того, что они называли входом.       — Было бы гораздо лучше, если бы королева сама поднялась и встретила нас, — отметил Сатору, прозвучав, как и я, не с большой охотой лезть непонятно куда.       — Я глубоко сожалею, однако туннели созданы специально для того, чтобы наши солдаты могли по ним перемещаться. Королева не сможет выйти отсюда. Она ожидает вас прямо внизу.       Выбора у нас не осталось. Это было бы вызывающе — отказать в аудиенции королеве при таком раскладе, и, так как у нас более не было силы, я ни в коем случае не хотела, чтобы началась драка.       Сатору залез после меня. В туннеле было холоднее, чем снаружи. Вход был гладким и вымазанным каким-то клеем, а туннель был облицован грязью, смешанной с сушёной травой, вероятно, чтобы предотвратить обвал. Я боялась, что упаду вниз из-за вертикального спуска, однако благодаря страхощурам, которые ползли снизу нас, нам удалось благополучно спуститься. Страхощуры зависали на стенках туннеля и поддерживали нас, пока мы спускались. Мы прекрасно понимали, что нам самим ни за что не справиться с этой задачей, поэтому просто опирались на плечи крыс, карабкаясь по туннелю.       После того, как мы одолели двадцать или тридцать метров, туннель внезапно расширился. Мы остановились и осмотрелись, однако там было слишком темно, чтобы увидеть хоть что-то. Вонь перегноя и животных отходов резко ударила мне в нос, заставив меня чуть ли не потерять сознание.       — Подождите, пожалуйста, — сказал Сквилер, стоящий позади нас.       Обернувшись, мы увидели лишь его сверкающие в темноте глаза. Я знала, что глаза диких животных всегда немного отсвечивают в темноте, однако всё равно не могла избавиться от навязчивого беспокойства, возникающего у меня внутри при виде этих искрящихся угольков.       — Сюда.       Мне показалось, что мы оказались в большом свободном коридоре, однако стоило зажечь свет, как стало ясно, что это не более чем комнатка площадью около шести татами. Перед нами было разветвление из трёх туннелей, ведущих в противоположные направления. Сквилер шёл вперёд, держа в руках пылающий факел. Страхощуры, пока мы шли, отбрасывали на стены странные, замысловатые тени, которые подрагивали из-за неровного пламени факела.       — Берегите ваши головы.       Потолок постепенно опускался ниже, в то время как стены туннеля расходились шире. Наверное страхощуры привыкли перемещаться здесь на всех четырёх конечностях.       Пока мы брели в темноте, где только лишь мерцающая головёшка в лапах страхощура, освещала нам путь, на меня нахлынули смешанные чувства из-за нереальности всего происходящего. Было очень сложно на самом деле поверить в то, что сейчас я и Сатору бредём по этому бесконечному, извилистому туннелю к королеве загадочных крысоподобных.       Однако с другой стороны мы полностью осознавали наше сложное положение, отчего с тяжестью ощущали на себе давление действительности. Дело было в том смраде, который всё это время сопровождал нас, стоило нам только начать спускаться по лабиринтам. Чем глубже мы опускались, тем удушливее становился запах страхощуров — запах Сквилера и остальных членов колонии. Смрад словно наполнял всё внутри меня, заставляя задыхаться от недостатка свежего воздуха и от ужала пред неизвестным.       Затем наше внимание привлекла внезапная череда низкочастотных звуков. Я стала прислушиваться и поняла, что это было скорее похоже на мычание и грохотание, словно зазвучал далёкий гром в грозу. Неритмичные вибрации пророкотали по стенам туннеля, как будто что-то по-настоящему тяжёлое вдруг зашевелилось…       Я почувствовала, как земля затряслась у меня под ногами. Я съёжилась от страха, но всё же не сказала Сатору, что хочу немедленно вернуться обратно. Если бы я дала хоть малейшую слабину перед Сквилером, кто знает, что бы могло произойти с нами.       — Нам ещё далеко? — Сатору старался вести себя спокойно, но его голос немного подрагивал.       — Мы почти пришли.       Он не лгал: не более чем через двадцать метров туннель резко расширился. Мы остановились, и Сквилер начал выкрикивать какие-то высокочастотные звуки.       Ответом ему послужил сотрясающий землю рёв. Низкочастотная волна заставила нашу кожу покрыться мурашками, словно под дуновением сильного ветра.       — Королева почтена тем, что вы нанесли ей визит, — сказал Сквилер.       Сатору открыл рот, намереваясь что-то сказать, однако так и не мог вымолвить ни слова.       — Мы тоже почтены… Мы очень рады, что она предоставила нам возможность повстречать её. Передай ей это, — ответила вместо Сатору я.       Сквилер кивнул и продолжил свой отчёт королеве.       Вдруг королева начала говорить человеческим голосом, уставившись на нас.       — Бг-г-г… Б-б-боги*?(%. Пож-ж-ж-ааа-аалуйста ?*(:поло-о-огайтесь.       Её голос звучал как низкочастотное громыхание, смешанное со странным скрежетом, словно она стиснула свои зубы. Однако каким-то невероятным образом я поняла, что она приглашает нас пройти.       Мы переглянулись друг с другом, а затем начали медленно двигаться вперёд. Смрад усилился до той степени, что я уже не могла его переносить.       Сквилер остановился, сжав покрепче свой факел. Так как свет горел за нашими спинами, было очень сложно рассмотреть, как именно выглядит королева. Однако по видимому силуэту и той волне жара, которая исходила от неё, не трудно было догадаться, что это было существо просто огромных размеров.       — ^@$%...г-гг-гааа-а!%№»!.. *?;»:%!       Горячий воздух обдал нас с ног до головы. Я инстинктивно отвернулась от неё, однако звуки, которые затем донеслись до моих ушей, вновь заставили меня повернуться.       — Бб-б-бооги. Д-д-ддобро пож-ж-жжаловать. Очень п-ппочтена.       Королева обращалась к нам так, что её слова были нам понятны. Что было ещё более примечательным, так это то, что её голос был определённо женским.       После того, как прошло около пяти минут, мы побеседовали с королевой. К сожалению, я не могу вспомнить ничего из нашего разговора. Может, от того, что мы были невероятно уставшими и перепуганными, или то того, что произошло с нами после...       Королева извинилась, что заставила нас стоять так долго и позвала двух страхощуров, чтобы они выступали для нас в качестве стульев. Однако мы отклонили её предложение, пытаясь быть настолько вежливыми, насколько это было возможно. Сквилер, всё ещё державший свой злополучный факел, подошёл ближе с двумя своими подчинёнными.       Яркое пламя осветило стены пещеры и саму королеву.       Так как голос королевы всё это время был очень мягким и тихим, мы с Сатору подавили свои внутренние страхи и успокоились. Вот почему мы были невероятно шокированы, когда нам явили её настоящую внешность.       Моё первое впечатление о ней было таково: огромный червь с четырьмя лапками и хвостом.       Бледная, гладкая кожа была испещрена морщинами. Её нездоровый цвет был таковым от длительного отсутствия солнечных лучей в этом затхлом туннеле. Однако вовсе не это на самом деле поражало — самым ужасным, наверное, было её лицо: половина гигантской головы была покрыта коричневыми пятнами, которые при свете солнца наверняка стали бы красными; её глаза напоминали крохотные пуговички, скрытые под толстыми слоями обвисшей кожи; тонкие подточенные резцы были спрятаны за массивными челюстями. На её низкой шее поблёскивало ожерелье из алых гранатов, светящихся флоринов, бериллов и кордиеритов.       Из-за того, что её внешность была раскрыта, королева заревела. Мы подскочили, однако её целью оказались страхощуры, стоящие сбоку нас.       Она поймала Сквилера, зажав его своими челюстями, и с лёгкостью подняла его в воздух, жестоко терзая его из стороны в сторону. Сквилер запищал и уронил свой факел. Всё вокруг погрузилось в темноту. Я слышала, как кричал Сквилер, перебивая злобный рёв королевы, и как дрожали остальные страхощуры, нервно сжимая грязь своими когтистыми лапами.       — Королева, подождите! — я собрала свою храбрость в кулак и заговорила. — Не убивайте Сквилера! Он не специально.       Сатору сжал мою руку. Это был очень отчаянный шаг — успокоить разгоревшийся гнев королевы. Однако если бы человек-бог не вмешался в такой ситуации, это могло бы вызвать подозрения.       Вначале королева не отвечала, а затем отпустила Сквилера, который свалился прямо перед нашими ногами. Она развернулась (в туннеле всё ещё было темно, поэтому я могла лишь рассчитывать на свой слух) и уползла в противоположном направлении, окончательно растворившись во тьме.       Сквилер лежал и дрожал ещё какое-то время, а затем собрался с духом и встал, повернувшись к нам.       — Благодарю вас за то, что вы вмешались и спасли мою жизнь.       — Мы были очень удивлены, — сказал Сатору после небольшой паузы.       — Но ведь королева ни за что бы не убила тебя, да? — спросила я.       Однако Сквилер так и не ответил…       — Боги, вы, должно быть, устали… Я подготовлю для вас покои, где вы сможете отдохнуть, поэтому, прошу, просто хорошо выспитесь, — Сквилер опять поднял свой факел и зажёг его вновь.       Я посмотрела на его кольчугу: металлические звенья были изломаны и в кожаной броне зияли большие дыры, из которых медленно стекала кровь. Сквилер был очень серьёзно ранен, однако ни единый мускул его лица не дрогнул, чтобы не показывать нам его боль и слабость.       — Это на самом деле было очень странно. Особенно тот случай с королевой, — прошептал мне на ухо Сатору, пока мы шли к нашим спальным покоям. — Нам нужно быть осторожнее. Кто знает, что случится, если мы её ненароком разозлим.       Неужели эти страхощуры воюют с соседними колониями лишь для того, чтобы затем вернуться к себе домой и быть растерзанными своей же королевой?..       Почему вообще она так разозлилась? Даже с такой внешностью у неё всё равно был довольно приятный женский голос, поэтому я не могу сказать, что она вызывала такое уж отвращение. Остаётся лишь предполагать, что по той или иной причине она вообще не хотела, чтобы мы её видели…       Мои глаза уже начинали слипаться, а потому у меня уже не было ни сил, ни желания думать об этом.       Нам показали просторную комнату, облицованную грязью. Внутри было немного прохладно, однако пол был покрыт слоем сушёной соломы, что неожиданно показалось нам довольно комфортным. Мы расположились на ней и мгновенно заснули.       Я широко распахнула свои глаза.       Я не могла точно сказать, который сейчас час, так как всё было окутано непроглядной темнотой, поэтому оставалось предположить, что уже прошло больше часа.       Моё тело ломило от усталости, однако я всё равно чувствовала, что мне нужно немедленно подниматься. Что-то внутри меня подсказывало, что скоро случится что-то недоброе.       — Сатору… Сатору!       Я встряхнула его, однако он так и не собирался просыпаться. Когда я прикоснулась и провела рукой по его лицу, мои пальцы ощутили под подушечками запёкшуюся корочку крови. Мы даже не обработали его рану как следует…       — Сатору, проснись!       Хоть мне и было его жаль, сейчас не время для нежностей. Я зажала его нос и рот руками. Сатору начал дёргаться и вертеться на месте, пытаясь скинуть мои руки со своего лица.       — Что тебе от меня нужно?.. Дай же мне поспать.       — Нет. Быстро вставай. Да открой же ты глаза! Нам грозит опасность.       Наконец Сатору крайне неохотно, но открыл свои глаза. Он всё ещё перебывал в полудрёме, не желая ни при каких обстоятельствах куда-то идти.       — Какая опасность?..       — Я чувствую, что что-то плохое приближается к нам.       — Что «плохое»?       Я не ответила ему. Сатору недоверчиво на меня посмотрел. Мгновением позже он отвернулся и, пожелав мне «спокойной ночи», отправился обратно спать.       — Сатору, я знаю, что ты устал, но если ты не проснёшься сейчас, то ты можешь уже никогда не проснуться!       Сатору почесал затылок:       — Да о чём ты говоришь? Тебе что, кошмар приснился?       — Это вовсе не кошмар или предчувствие. Пока мы спим, наш мозг обрабатывает полученную за день информацию, и теперь он говорит мне, что что-то плохое вот-вот произойдёт.       — Окей. Давай послушаем твой мозг, который поподробнее объяснит нам, что это будет за опасность.       Я скрестила руки на груди и задумалась. Мне казалось, что я уже на грани того, чтобы всё понять. Но что-то всё равно не складывалось. Я всё ещё упускаю что-то невероятно важное…       — Мы слишком легко поверили словам Сквилера, я думаю…       — Ты имеешь в виду, что он соврал нам? — наконец Сатору начал понемногу отходить ото сна.       — Не совсем. Конечно, он не был полностью честен с нами, но, полагаю, большая честь из того, что он нам рассказал, была правдой. Скорее всего Сквилер ещё сам не совсем всё понимает. Вот, что я думаю. И это то, что на самом деле грозит обернуться катастрофой.       Пока я всё это говорила, предостережение о предстоящей опасности внутри меня начало принимать ещё более навязчивую форму.       — Нападение! Я точно уверена в этом. Этой ночью. Скорее всего, прямо перед рассветом, когда наши силы совсем слабы, Земляные Пауки нападут на нас.       — Не может быть. Помнишь, что говорил Сквилер? Страхощуры следуют правилам игры в Го.       — Это лишь предположение. Подумай сам. Земляные Пауки — дикая и иноземная колония. С чего бы им следовать правилам, уставленным Иоки?       — Но если они собираются совершить набег, им придётся следовать той же тактике, которой руководствуемся и мы.       — Верно. Это самая распространённая стратегия среди колоний страхощуров. Но я уверена, что Земляные Пауки придумали что-то получше.       — Думаю, это невозможно… — вздохнул Сатору, будто намекая на то, что я слишком беспокоюсь на пустом месте, не имея при этом весомых причин.       — Я поняла! — вскрикнула я. — Наконец-то мне стало ясно, почему мне так не по себе.       — Перед тем, как ты собираешься что-либо мне сказать, вспомни о том, как Риджин убил пауков — они ведь не сражались с нами под землёй, не так ли? Они предпочли драться на поверхности.       — Это всё от того, что он похоронил их заживо ещё до этого. Им, должно быть, стало ясно, что прятаться под землёй просто бесполезно.       — Но это же их первый раз, когда они столкнулись с действием силы? Не могли же они придумать новую стратегию так быстро?       — Они знают, что оказались в невыгодном положении, поэтому решили просто превзойти нас своим числом.       — Я тоже об этом думал. Но ведь как только началась битва, не следовало ли им попытаться спрятаться под землю? Но вместо этого они открыли огонь против нас. Всё потому, что это их способ сражаться.       — Но ведь глупо пытаться захватить колонию, ведущую подземный образ жизни, сражаясь на поверхности…       — Должен быть какой-то другой путь. Тот, который быстрее и вернее позволит позволит победить, — Сатору замолчал. — Если то, что ты говоришь, на самом деле правда, сейчас, когда они узнали, что такое сила, они поняли, что у них нет другого выхода, как только напасть в то время, когда мы этого не ожидаем.       Даже в темноте я смогла почувствовать, как он отчаянно помотал головой.       — Это всё ещё не конец. Даже если на стороне колонии Ктырей обладающие силой люди, Земляных Пауков уже научила схватка с Риджином, что нас всё равно возможно застать врасплох внезапным нападением.       Пронизывающий холод пробежал по моей спине, заставив меня дрожать ещё сильнее. Ведь, скорее всего, у нас совсем не осталось времени.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.