ID работы: 525251

Караоке по-Хеталийски!

Смешанная
PG-13
В процессе
141
автор
koningin соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 114 Отзывы 15 В сборник Скачать

Враги, что лучше самых преданных друзей

Настройки текста
- Думаю, теперь моя очередь, mon chere!- изящно поднявшийся с места Франциск аккуратно взял из рук все еще смущенного и не ожидавшего такого ошеломительного успеха Артура микрофон. Сначала Боннефуа хотел спеть что-нибудь пьяняще французское, но неожиданно передумал. Порыскал в безграничном архиве, нашел нужную запись, искоса взглянул на Киркленда и нажал на плэй. Остается надеяться, что толстобровый чаефил понимает намеки… - Мы снисхожденья друг от друга не ждем - Вино полночное приправлено виной, Но я не стану сожалеть ни о чем: Мой бой проигран - но проигран все ж не мной! Карты скинуты и выверен итог: Вам - победу, а мне - считать потери; Память горькая нажала на курок, Ветер зимний захлопнул в осень двери... Все с интересом прислушались. Все, кроме самого важного слушателя… Франциск набрал полные легкие воздуха и продолжил песню, в надежде все же привлечь внимание нужного ему человека… - Мне исправить невозможно ничего - Мир разбит, и морю отданы осколки; Я - ваш пленник, ну да, в общем, что с того - В сожаленьях до смешного мало толку. Киркленд отпил любезно предоставленной Альфредом колы и, брезгливо сморщившись - что за гадость, и как Джонс это пьет? - повернулся к Франции. Ну-ка, ну-ка…и что же поет лягушатник?.. - Чем дальше дни, подобно чайкам, летят, Тем удивительнее этот странный плен: Я потерял, что только мог потерять - Но обретаю много лучшее взамен! Заметивший внимание Киркленда Франсуа еле заметно улыбнулся и, послав Артуру полный многозначительности взгляд, нежно продолжил… Особую атмосферу песне добавлял еле заметный обворожительный французский акцент Боннефуа… - С Вами странно и мучительно-легко - Разум тёмен, а сердце в вихре ветра Закружилось и разбило лёд оков; Я не знаю, как быть - и нет ответа... «Он… мне что ли поет?» - неожиданно догадался широко распахнувший глаза Артур. Увидевший понимание в глазах не отрывающего от него взгляда англичанина Франсуа довольно усмехнулся… - Кровь моя смеётся долгу вопреки, Дух мой птицей в клетке мечется тревожно: Знали мы, что Юг и Север не свести - Но Излом не знает слов "нельзя" и "можно". Артур перевел взгляд на яростно буравящего его взглядом Альфреда: «А этому что надо?.. Один пристает в наглую, другой покоя не дает… Они бы еще баттл за меня устроили!.. - залпом допил колу Артур… - Лягушатник чертов!!! И что ему от меня нужно?..» - И я надеюсь, веру в сердце храня, В один из длинных и стеклянно-звонких дней Прийти туда, где Вы дождетесь меня, Мой враг, что лучше самых преданных друзей! - Не заставил себя ждать ответ француза. - Мне так дорог злой огонь безумных глаз; Срок придет - и мы все своё получим, Только помните - я счастлив встретить Вас, Враг мой, Бешеный - друг мой неразлучный... Сомнений не осталось. Все присутствующие как по команде обернулись к Англии и уставились на англичанина самыми многозначительными взглядами. Сравнившийся по цвету с плащом супермена нарисованного у Альфреда на футболке Киркленд сделал вид, что совершенно не видит обращенных к нему взглядов и налил еще ненавистной колы. Ну, виносос проклятый!.. - Что ж, зажженному положено гореть - Мы не знаем, что судьба подбросит вскоре: Даст она кому-то жизнь, кому-то - смерть, Ну, а с вами нас…* Последние слова Франсуа заглушили бурные аплодисменты. Поперхнувшийся Артур опрокинул бокал с колой и, радуясь неожиданному предлогу скрыться от настырных взглядов, нырнул за ним под стол. - Браво, Франциск, это великолепно! - Merci! - поблагодарил Украину Франция, подавая микрофон кипящему от злости Альфреду и, как ни в чем не бывало, направляясь к своему месту… - Mon ami, что ты забыл под столом? - обворожительно поправил выбившуюся из прически прядь золотистых волос Франциск. - Ничего! Отвали!- фыркнул изо всех сил старающийся скрыть смущение напускной грубостью Артур. - Тебе понравилась моя песня? - присел на диван рядом с Кирклендом Франсуа. Артур сделал вид, что не услышал вопроса. Вокруг было шумно. О чем-то спорили Людвиг и Гилберт, требовал пасты Италия, переглядывались обнимающие мишек Китай и Канада, о чем-то вопил Альфред… Воспользовавшийся суматохой Франциск потянулся за колой и, как бы невзначай, наклонился над ухом Артура. - Все, что тебя касается Все, что меня касается Все только начинается Начинается…** - Донеслось до слуха Киркленда. Артур прикрыл глаза и еле слышно взвыл от отчаяния… Франциск улыбнулся, как кот, поймавший мышь и теперь играющий с ней в последнюю в ее жизни игру… Что и говори - Артур грандиозно влип… * Канцлер Ги – Романс Олафа Кальдмеера. ** Звери – Все, что тебе касается.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.