ID работы: 533929

Защищая твою любовь (Fighting For Your Love)

Фемслэш
NC-17
В процессе
80
автор
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 233 Отзывы 23 В сборник Скачать

Вместо предисловия

Настройки текста
Я начала писать эту историю в ответ на просьбы англоязычных читателей развить более полно тему любовного треугольника, мельком затронутую в последней главе фанфика «По ту сторону ночи». Всё же забавно, как отличается менталитет наших и «зарубежных» читателей. Увидев в той истории намек на «любовь втроем», «наши» читатели даже не обратили на него особого внимания (ну фантазия и фантазия, мало ли что шутница Мичиру придумает), а вот зарубежные читатели ухватились за эту идею, и еще довольно долго после завершения «Ночи» я получала личные сообщения с просьбой рассказать, что же из этой «тройной» любви вышло :) Так родилась задумка этой истории. Это не совсем продолжение упомянутого фанфа, поэтому тем, кто его не читал, достаточно будет ориентироваться на предпосылку, что когда-то Харука с Усаги провели ночь вместе, и Мичиру об этом знает. Те же, кто читал «По ту сторону ночи», найдут в этой истории, особенно в первых главах, упоминания о знакомых событиях. Однако этот фанф можно читать и отдельно, тем более что он очень сильно отличается от «Ночи». Чтобы не возникло неприятных недоразумений, хочу сразу обратить внимание читателей на выставленные предупреждения. Тем, кому претит сама идея «любви втроем», лучше даже не начинать читать. Хоть групповых постельных сцен будет не так уж много, отношения Харуки, Мичиру и Усаги в этой истории весьма интимные, а это не всем может быть приятно. Поэтому, дабы уберечь вашу и мою психику от необоснованных нападок, прошу принять предупреждения во внимание. Позволю себе откровенность. Эта история пишется (да-да, она еще не закончена даже в оригинале, на английском) с 2009-го года, и, разумеется, за это долгое время многое изменилось и в моих взглядах на мир, и в стиле написания. Когда я перечитываю ранние главы, мне многое кажется лишним (особенно вышеупомянутые постельные сцены… и зачем только я их писала да еще в таком количестве? :)), многое хочется переделать и переписать – это естественно и понятно. Порой кажется, начни я писать эту историю сейчас, многое выглядело бы совсем по-другому. И в то же время отчетливо понимаю, что за такую историю сейчас я бы просто не взялась. Очень много в неё вложено – и личного, и передуманного, и пережитого. Сейчас я бы даже не рискнула браться за такой эмоциональный «материал» :) Но я рада, что большая часть работы с этой историей уже позади, поэтому мне хочется взяться за перевод и рассказать её уже на русском. Кстати, перевод – особенно первых глав – будет вольным. События останутся теми же, а вот описания могут ощутимо отличаться от тех, что существуют в оригинале (это, пожалуй, предупреждение для тех, кто читал или собирается читать эту историю в оригинале :)). Я иду на это сознательно. Не потому, что мне лень перевести так, как написано, нет, так-то мне как раз было бы легче. Но, как я уже призналась, меня многое не устраивает в самых ранних главах, поэтому хочу по мере сил переделать стиль описаний так, чтобы хотя бы мне самой читать было приятно. За исправления, рекомендации, предложения и отзывы буду очень благодарна. P.S. С самого начала эта история задумывалась как полигон для моих тренировок в написании ангста, и это объясняет количество эмоций в ней. Спасибо Фереште за напоминание о любовных страданиях героев. Я как раз вспомнила, ради чего всё это затевалось :)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.