ID работы: 5402284

Glassy sky above us.

Слэш
NC-17
В процессе
234
автор
Размер:
планируется Макси, написано 148 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
234 Нравится 65 Отзывы 95 В сборник Скачать

Глава III. Часть 6.

Настройки текста
Примечания:
      Гарри в очередной раз проснулся до рассвета. Он лежал в холодном сумраке спальни и вслушивался в тихое дыхание соседей по комнате. В голове было пусто, только обрывки недавнего видения, от которых все внутри стягивало леденящим страхом. Гарри старался вновь уснуть, но был почему-то уверен, что ничего не выйдет. Проворочавшись с полчаса, Поттер все же поднялся, сходил в ванную комнату, стараясь быть как можно тише, переоделся, собрал сумку и выскользнул за дверь.       В гостиной было также темно, едва теплились угли в камине, и Гарри ненадолго задержался возле этого призрачного очага тепла. По стеклу застучал дождь, отчего Гарри поежился и придвинулся к камину, он никак не мог согреться и сам не знал, в промозглой погоде за окном ли дело, или же в видении, которое преследовало его во снах. Гарри не мог чётко определить своего состояния в то утро, голова вновь раскалывалась от боли. Он не мог с уверенностью сказать, сколько времени провел у камина. Мысли сами собой вернулись к случившемуся неделю назад в кабинете у Снейпа, и Гарри с надеждой всмотрелся в камин, лелея призрачную надежду на то, что там вдруг появится Сириус, неведомым образом учуявший необходимость Гарри с ним связаться. Однако, чуть красноватые тлеющие поленья мало походили на лицо крестного.       Поттер взялся за чтение книги по квиддичу, в полутьме строчки дрожали и путались, однако Гарри не сдавался, пытаясь отвлечься от тягостных мыслей. Спустя некоторое время, со стороны лестниц потянулись первые студенты. Среди них была и немного сонная Гермиона, которая, приметив Гарри, улыбнулась ему и пожелала доброго утра.       Девушка разместилась в соседнем от Поттера кресле, поежилась от прохлады и разожгла в камине огонь заклинанием. Гарри с удовольствием протянул к пламени ладони. Когда парень отвел взгляд от огня, Гермиона уже раскрыла на коленях старинный библиотечный фолиант, перо ее поскрипывало в тишине гостиной. Гарри с огорчением вспомнил о той горе домашней работы, что ждала его в спальне наверху. Он подумал, что поступает ужасно нерационально, откладывая задания, коих скопилось уже прилично. И все же, Поттер остался на месте, мысленно послав все куда подальше, погрузился в чтение. Довольно скоро установившуюся тишину нарушили чьи-то торопливые шаги. Гарри, невольно прислушавшись, уловил разговор, но слов так и не разобрал. В гостиной появились близнецы Уизли, обсуждавшие что-то свое. ー Я думаю, что болото подойдет лучше, ー различил Гарри слова Фрэда. ー А мне кажется, что огненная башня в Большом зале смотрелась бы куда праздничнее, ー произнес с напором Джордж . ー Гарри! ー воскликнули они одновременно, заметив Поттера, и тут же поспешили к его креслу. Гарри, вздрогнув от громко прозвучавшего собственного имени, закрыл книгу и, улыбнувшись, поприветствовал близнецов. Братья, подозрительно переглядываясь друг с другом, уселись на ближайший к креслу Гарри диванчик. ー Гарри, до нас дошли слухи, что тебе просто необходимо перекинуться словечком с Бродягой, ー начал Джордж, заговорщически улыбаясь. ー Да, кажется что-то такое мы слышали, ー поддержал брата Фред. Бесовские огоньки в их глазах порядком насторожили Гарри. ー Это вам не Джинни ли шепнула случайно? ー отозвался Поттер, почувствовав досаду. Он знал, что связаться с Сириусом в нынешних условиях попросту невозможно.       Поттер вдруг заметил, как тихо стало вокруг. Перо Гермионы больше не скрипело. Гарри было не сложно представить подругу сейчас, он буквально видел, как она, должно быть, внимательно вслушивается в их разговор. ー Мы не раскрываем наших информаторов, Гарри. Иначе с нами перестанут работать, ー усмехнулся Джордж, ー Видишь ли, мы с Фредом кое-что решили и... В общем завтра мы сможем выиграть тебе время: отвлечем старую жабу, а ты в этот момент... ー Джордж улыбался, глаза его горели. ー Он в это время что? ー Гермиона, с грохотом захлопнув книгу, вскочила со своего места, ー Вы опять придумали какую-то авантюру?! Не смейте впутывать в это Гарри, ー заговорила она, едва не задыхаясь от возмущения. ー А ты в это время попытаешься связаться с Сириусом через камин, ー как ни в чем не бывало продолжил Фред, поймав одобрительный взгляд Джорджа. Братья, кажется, решили не замечать девушку. Гарри же, заинтересованный словами близнецов, практически проигнорировал слова подруги. ー У вас ничего не получится, ー произнесла Гермиона громко, привлекая к себе внимание. Джордж картинно вздохнул, медленно повернулся в сторону девушки и, растягивая слова, проговорил: ー Будь добра, объясни. Почему же у нас ничего не выйдет? ー елейно улыбнулся он. ー Потому что все камины Амбридж держит под... ー Под наблюдением. Спасибо, мы знаем, ー закончил за нее Фред. Гермиона смотрела на них с нескрываемым раздражением. ー Но только не свой! ー осенило вдруг Гарри. ー Именно. ー Вы же не станете вламываться в кабинет директора?! ー Гермиона холодно улыбнулась, кажется, не веря в то, что сама произнесла только что. Близнецы Уизли весело переглянулись. Поттер же уже не скрывал счастливую улыбку. Идея показалась ему на редкость удачной. ー Мы - нет, а вот Гарри...ー вкрадчиво проговорил Джордж. ー Гарри никогда на это не согласится, это безумие, ー произнесла Гермиона спустя мгновение. Она была непоколебима. Гарри ее тон очень не понравился, внутри что-то неприятно кольнуло, он снова ощутил неясный гнев, поднимающийся из глубины души, и это чувство, прежде чуждое ему, напугало его. ー Наоборот. Я согласен, ー произнес он с вызовом, внутри него все напряглось. Гермиона перевела на него взгляд, смотрела она так, будто Гарри был болен чем-то страшным и совсем не понимал, что говорит. ー Конечно нет, Гарри, ты не...ー начала было она мягко, но Поттер прервал ее. ー Да, Гермиона. Мне нужно поговорить с ним. ー Но... ー девушка неловко улыбнулась, будто испугалась, что Гарри снова потеряет над собой контроль. ー Вот так, Гарри. Так держать! Ну, нам пора, удачи тут, ー Джордж подмигнул Гарри и как бы случайно посмотрел на Гермиону. Братья встали и поспешили к выходу, взявшись за старый спор, Гарри прислушался к их словам, надеясь уловить детали плана близнецов, но не смог больше ничего уловить, потому как его внимание тут же привлекла Гермиона. ー Я немедленно напишу их матери! ー произнесла она с жаром, переменившись в лице. Гарри знал: Гермиона ужасно боится, что не справляется со своими обязанностями старосты, он понимал, как тяжело ей вести борьбу с безобидными, на его собственный взгляд, проделками братьев Уизли, но в тот момент был зол на нее и едва сдержался от того, чтобы не нагрубить, ー Я и про тебя не забуду указать!, ー добавила она, грозно глядя на Гарри, отчего Поттер почувствовал себя крайне скверно. ー Пиши, ー пожал плечами Гарри, ー Дело твое. Уверен, то, что задумали Фред и Джордж, состоится даже в случае, если миссис Уизли самолично прибудет в Хогвартс и попытается их остановить.       Гарри не хотелось продолжать диалог, потому он принялся торопливо собирать свои вещи. Гермиона молчала, но выглядела так, будто хотела озвучить очень многое, и далеко не все из этого было бы уместно. ー Доброе утро, ー зевая, поздоровался с ними только что проснувшийся Рон, ー Эй, Гарри, чего это с Гермионой, а?       Поттер не ответил: он уже спешил к выходу из гостиной. Гарри спешно покинул замок и, вырвавшись наружу, с удовольствием подставил лицо накрапывающему дождю. Вместе с каплями, стекающими по коже, смылась и горечь, пропала ярость. Поттер чувствовал себя одиноким и испуганным. Он невольно представил, чем может обернуться для него участие в затее близнецов Уизли.

***

      Поттер сидел на ступенях лодочной станции и смотрел на небо, ожидая прихода Драко. Было промозгло и ветрено, серое небо навевало тоску. Гарри смотрел на низкие облака и думал о завтрашнем дне.       В лодочной станции пахло многолетней сыростью и влажной после дождя древесиной. Отражение красивых витражных окон чуть дрожало на темном водном полотне. Поттер прошелся вдоль края платформы, шаги его гулко отдавались в пустом просторном помещении. Было тихо, только едва слышно вода плескалась о камень, которым была вымощена платформа. Гарри подошел к краю и, ухватившись за деревянную опору, позволил себе чуть склониться к воде, коснулся ее свободной рукой: пальцы обожгло холодом и парень едва ощутимо вздрогнул. Начинала болеть голова.       Гарри так и замер у самой воды, он вглядывался в нее, а шрам уже практически привычно покалывало. В черной воде ему будто виделись мрачные образы, казалось, словно сама смерть скрывалась в глубине. Границы реальности подернуло рябью. Гарри, словно под гипнозом, опустил ладонь в воду чуть глубже, так что очертание пальцев размылось. Кожа выглядела едва ли не белой, и напомнила вдруг лицо Седрика, в момент, когда Поттер взглянул на него, в момент, когда надежда на то, что соперник жив, окончательно развеялась. Теперь собственная ладонь казалась Гарри чужой, и невероятно сильно напоминала она руки того, кем Гарри являлся в своих снах. Линии теряли четкость, и Поттер сам не знал, очередное ли это видение, или же реальность.       Он закрыл глаза, а когда открыл вновь, то увидел уже не черную воду перед собой, а вереницу дверей, голова закружилась, и Гарри, усилием воли удерживая на периферии сознания мысль о том, что он сейчас на краю пристани, с трудом удержался от падения. Двери медленно сменялись одна за одной, а рука, которую видел Гарри и уже не мог отличить от своей, все тянулась вперед, к той единственной желанной, но до сих пор недостижимой двери. Поттер видел, как она приближалась, как Он был все ближе к исполнению столь яростного всепоглощающего желания. Паучьи бледные пальцы тянулись к черной резьбе двери, во всем теле отдавалась магическая энергия, таившаяся за ней, и... ー Гарри? Эй!       Видение исчезло в то же мгновение, Гарри почувствовал, что падает, однако, он все еще твердо стоял на ногах. Тяжело дыша, парень крепче сжал пальцами деревянную опору, вода плясала перед глазами, а руку он уже не чувствовал от холода. За спиной слышались торопливые шаги, усиленные эхом, Гарри быстро узнал их. Поттер обернулся и увидел взволнованное лицо Драко совсем рядом со своим. ー Все хорошо? ー спросил он, хмурясь. Гарри активно закивал, руки его заметно дрожали. ー Что с тобой? Собирался утопиться? ー Драко криво улыбнулся, но глаза его оставались серьезными, настороженными, - Точно нормально? ー переспросил Драко, внимательно вглядываясь в бледное лицо Гарри. ー Да ー произнес Поттер, ー Нет, ー выдохнул он через мгновение, сдавшись под суровым взглядом Драко.       Поттер растирал ладони. Правую он все еще плохо чувствовал. Гарри весь дрожал и сам не понимал от чего конкретно - от холода, сковавшего тело, или же от того, что он видел. Внутри все словно покрылось корочкой льда, леденящий страх окутал сердце. В конце концов, он закрыл глаза и прислонился спиной к стене лодочной станции, стараясь выровнять дыхание. ー Поттер, ты снова что-то видел? ー Гарри мог бы и не отвечать: на вопрос эта реплика походила меньше всего, Малфой и так знал, что именно приключилось с Гарри, ー Дай сюда, - потребовал он, и Поттер, не понимая, чего от него хотят, удивленно взглянул на слизеринца.       Тот хмурился, помедлил с десяток секунд и, выдохнув, взял в свои руки ладонь Гарри. Гриффиндорца словно током ударило, парень шумно вздохнул, сглатывая. Кожу жгло огнем, внутри него все словно перевернулось, задрожало. ー Что ты...ー начал было он, но Драко шикнул на него и опустил глаза.       Пальцы его сжали замерзшие ладони Гарри на несколько мучительно долгих секунд, после чего Малфой отнял одну руку и потянулся за волшебной палочкой. Его губы шевельнулись, и на конце палочки загорелся небольшой огонек, походивший на заклинание люмос, но не такой яркий и отличный по цвету: золотисто-оранжевый. От него волнами исходило тепло. Поттер прежде не видел ничего подобного, он залюбовался огоньком и невольно улыбнулся. ー Я прочитал об этом заклинании в зарубежном пособии, ー объяснил Драко, ー Его используют в более северных странах. Огонь должен быть больше, конечно, и греть сильнее, но у меня слабо выходит. ー А по-моему, замечательно, ー едва слышно произнес Гарри, чувствуя, как приятно покалывает замерзшие пальцы.       Он осторожно поднес руки к свету и расслабился. Драко с некоторой тоской смотрел на свое же заклинание и отстраненно улыбался, а Гарри не мог оторвать от слизеринца глаз, сердце билось огненным комом где-то в горле от близости Драко. Они стояли так, казалось, вечность - практически вплотную друг к другу, еще бы несколько сантиметров - и можно почувствовать дыхание, между ними только волшебная палочка Драко и яркий теплый огонек. ー Как ты думаешь, сколько у нас еще времени? ー спросил совсем тихо Драко, не глядя на Гарри. Поттер ждал от него подобного вопроса, но все равно растерялся, когда Малфой озвучил его. По спине пробежал неприятный холодок. ー Я думаю, что очень мало. Не знаю... Я так чувствую, ー отозвался неохотно Гарри. Драко его ответ, казалось, не удивил, наоборот, он едва заметно кивнул, словно знал, что Гарри скажет именно это, или же сам так думал, а Поттер только подтвердил его догадки. ー И что будет, когда он объявит о себе? ー Не знаю, ー Гарри выдохнул и закрыл глаза. Стало вновь холодно - огонек на палочке Драко погас, и Поттер вдруг заметил, насколько бледное лицо слизеринца без этого теплого света. В душе что-то болезненно шевельнулось. ー Я же говорил, что у меня плохо выходит, ー как бы извиняясь, произнес слизеринец, грустно глядя на потухший огонек, голос его был тихим. ー Я бы и так не смог, ー улыбнулся Гарри. Малфой отвернулся к воде, повисла тишина, Поттер вслушался в шорох воды под ногами и задумался о своем. ー Знаешь, а я решил влезть в кабинет Амбридж. Хочешь посмотреть на это? ー Гарри улыбнулся, переводя взгляд на Драко, который повернулся к нему мгновением ранее, на лице слизеринца застыло удивление. ー Неплохая шутка, считай, что у тебя получилось, ー он едва заметно улыбнулся, ー Стой, ты ведь не шутишь? ー с подозрением спросил Драко через мгновение, хмурясь. Гарри лишь пожал плечами, ー Да брось, Поттер, совсем мозги отшибло? ー Наверное, ー гриффиндорец откровенно веселился. ー Ты больной, да? ー Хотите проводить меня в больничное крыло, сэр? ー Поттер улыбнулся, делая акцент на последнем слове, его забавило, когда Драко начинал переживать за него, все это было еще в новинку, ー Я не смогу вам отказать, не хмурьтесь!       Малфой изогнул бровь, подозрительно глядя на Гарри, однако глаза его смеялись, несмотря на суровое выражение лица. ー Лучше сопровожу тебя в Хогсмид, а то мы тут уже полчаса стоим. С больничным крылом поможет Амбридж, когда узнает о твоем замысле, ー Драко развернулся и, засунув руки в карманы мантии, двинулся к выходу из лодочной станции. Гарри поправил шарф и поспешил следом. ー Я ведь не шутил насчет Амбридж, ー сказал Гарри, когда поравнялся с Малфоем. ー Я понял, ー слизеринец пожал плечами, ー Отговаривать тебя бесполезно, так что мне остается только помочь, верно?

***

ー Поттер, а о чем именно ты хотел поговорить с крестным?       Гарри вздрогнул от голоса Драко, звучавшего как-то странно в вечерней тишине. Они стояли совсем одни на пригорке, опершись на каменное заграждение. Отсюда вся деревушка была как на ладони, и Гарри с Драко молча наблюдали за тем, как в домах постепенно зажигался свет, как стремительно пустели улочки Хогсмида. Небо быстро темнело, силуэты деревьев чернели на фоне угасающего пламени заката. Гарри закрыл глаза, наслаждаясь прохладным ветром, ерошащим волосы. ー Это касается моего отца, ー наконец ответил он, ー Я узнал кое-что о нем, и теперь это не дает мне покоя, ー Гарри выдохнул. В Хогсмиде зажглись фонари, приближалась ночь, оба знали, что нужно возвращаться в школу, однако, ни Гарри, ни Драко, не торопились покидать деревню. Никому не хотелось прощаться с этим теплым весенним вечером. ー Ты уверен, что оно того стоит? Сам ведь понимаешь, каков риск, ー Драко выдержал паузу, обдумывая слова Гарри, в пальцах его плясала, поблескивая в лучах заходящего солнца, монетка. Гарри вновь заметил за собой то, что он не может отвести взгляд от слизеринца, и эта мысль почему-то вызвала улыбку. ー Я не знаю, честно. Гермиона ополчилась на меня, думает, что я дурак, раз хочу поступить подобным образом... ー начал было Гарри, но Драко перебил его, усмехнувшись. ー О, мнение Грейнджер в кои-то веке совпало с моим! Надо это отметить! ー Да, удивительно, неужели ты стал больше походить на хорошего человека? ー Я к тому, что тебе и правда стоит быть осторожнее, ー на удивление серьезно произнес Малфой, когда Гарри поднял на него глаза, от бывшего всего секунду назад веселья не осталось и следа - улыбка с лица Драко пропала. Поттеру сделалось не по себе от его взгляда.

***

      Гарри практически задремал, устроившись на учебнике по защите от темных искусств. Сквозь полуприкрытые веки он лениво наблюдал за другими студентами, за тем, как крупинки пыли медленно кружили в своем причудливом танце, подсвеченные солнечными лучами. Гарри ужасно хотелось сейчас выбраться наружу, погулять по окрестностям, подняться на крышу, сделать, в конце концов хоть что-нибудь.       Его снедало томительное ожидание, он нервничал, как не нервничал уже давно. Фрэд и Джордж вели себя как обычно за завтраком, ничего не переменилось и после, а когда Поттер незаметно для Гермионы передал им записку с вопросом о том, когда все начнется, то получил короткий ответ: “ты заметишь”. То же самое Гарри сообщил Драко, который, видимо, нервничал не меньше Гарри и отчего-то злился на близнецов. Вероятно, потому, что те не были столь организованы, как он сам.       С тревогой в душе Гарри побрел на защиту от темных искусств и был уверен, что во время этого занятия уж точно ничего не произойдет. Гарри боялся, что пропустил тот самый момент, упустил единственный шанс.       Он с трудом заставил себя подумать о чем-нибудь другом, стал изучать яркие розовые цветки какого-то куста, растущего в горшке на столе Амбридж, и смог наконец отвлечься, как вдруг где-то глубоко внутри замка что-то громыхнуло.        Ребята зашептались, оглядываясь. Прозвучал второй подобный звук, но уже ближе и громче, отчетливее. Гарри мгновенно очнулся, он сразу узнал звук взрыва и теперь весь напрягся, перевел настороженный взгляд на преподавателя, подобно многим другим своим однокурсникам.        Гермиона, шумно выдохнув, с яростью захлопнула учебник и буквально кинула его на парту, но Поттер не обратил на нее внимание. Рон озирался по сторонам, будто ожидая того, что одна из стен взорвется прямо сейчас, чего, конечно, не произошло. Гарри вновь взглянул на Амбридж, которая так и замерла при очередном звуке взрыва, привстав из-за стола. Она смотрела на дверь, щуря и без того маленькие глазки, пальцы ее бессознательно сжимали кусок пергамента отвратительного розового цвета - один из тех, которые она подписывала на занятии.        Рокот становился все ближе. Распахнулась и с грохотом ударилась о стену тяжелая дверь кабинета, многие девчонки закричали от неожиданности, а Гарри краем глаза увидел сноп искр, несущийся по коридору. Амбридж, по лицу которой пошли красные пятна гнева, поспешила к двери и, с некоторой опаской, выглянула в коридор. Послышался очередной взрыв совсем рядом. Тут-то ученики не выдержали и повскакивали со своих мест следом за профессором.       Пестрой шумной волной студенты буквально вынесли замершую у дверей Амбридж в коридор, в толпе ясно ощущалось ликование. Возмущения Амбридж быстро утонули в общем гуле голосов. Гарри был среди тех, кто выходил последним. Сердце бешено стучало где-то в горле, Поттер понимал, что необходимо действовать быстро.       Гриффиндорцы влились в поток старшекурсников из Когтеврана, образовалась толкучка, где-то впереди, усилив голос при помощи магии, призывала студентов к спокойствию Амбридж, но на неё не обращали внимание даже самые порядочные ученики: вся эта живая река устремилась следом за искрами. Гарри пожалел о том, что не видит сейчас лица Амбридж, он позволил себе задержаться лишь на мгновение, послушать все удаляющийся визг нового директора, и с удовольствием признал, что за одно только это близнецов Уизли точно не забудут. Поттер развернулся и, прижимая к себе сумку с мантией невидимкой, зашагал по коридору, лавируя между отставшими от остальных ребятами, как вдруг кто-то схватил его за предплечье и с силой потянул назад, удерживая. ー Гарри, ты не должен идти туда!       Гермиона, казалось, готова была наложить на Гарри какое-нибудь страшное заклятье. Поттер же несколько резко выпутался из рук подруги и, извинившись, поторопился к кабинету директора. Гермиона успела лишь выкрикнуть его имя до того как из соседнего коридора появился ещё один поток учеников и отделил ее от Поттера.       Добравшись до нужного этажа, Гарри облачился в мантию-невидимку, и, выдохнув, направился к кабинету Амбридж. Дверь, как и ожидалось, была заперта. Гарри мантию не снял, пусть в этой части замка и было сейчас безлюдно: громыхало на нижних этажах, должно быть, в Большом зале, и все сейчас были там.       Гарри, суетясь, применил заклятье, но замок не поддался. Поттер даже попытался воспользоваться обыкновенной маггловской отмычкой, однако ничего не вышло. Пыхтя и ежесекундно ругаясь, Гарри пробовал снова и снова, по лицу тек пот, руки тряслись от волнения, но дверь так и не поддалась. Гарри едва-едва не отчаялся и не смирился с мыслью о том, что все было зря, как знакомый голос окликнул его. ー Поттер? Это ты что ли? ー Гарри буквально подскочил на месте. Прежде он ежесекундно оглядывался на вход в коридор, дабы не пропустить незваного гостя, но почему-то позабыл об этом в последние минуты. Малфой, который всегда перемещался практически бесшумно, стоял теперь буквально в паре метров от Поттера и непонимающе вглядывался в пространство у двери кабинета. Гарри выдохнул, стянул мантию невидимку. ー Вау, ー только и вырвалось у Драко, ー Вау.       Он быстро осматривал Гарри, взгляд его замер примерно на том месте, где заканчивалось тело Поттера и начиналась пустота. ー Постой, я знаю что это такое, ー произнес он восхищенно, ー Откуда? ー Позже расскажу, ты знаешь, как открыть? ー сердце колотилось быстро-быстро, Гарри не мог позволить себе терять время за разговорами. ー Да. Отойди, ー Драко отодвинул замешкавшегося Гарри и, еще раз с восторгом взглянув на мантию невидимку, направил волшебную палочку на замочную скважину, произнес короткое заклинание, замок мелодично щелкнул, ー Прошу, ー нервно улыбнулся слизеринец, открывая дверь. ー Спасибо! Гарри ворвался внутрь, скомкав, сунул мантию в сумку и упал на колени перед камином. ー Я буду снаружи, ー послышался голос Драко, но Поттер практически не обратил на него внимание: в ушах стучало. Дрожащими пальцами набрав в ладонь летучий порох, Гарри оглянулся на всякий случай - дверь была закрыта, где-то далеко слышались очередные взрывы, старый замок гудел и жужжал, будто рой пчел. ー Гриммо 12, ー как можно отчетливее произнес Гарри и сунул голову в камин.

***

ー Гарри, эти шаги с твоей стороны, ー встревожился Люпин. Это было последнее, что Гарри услышал от него в тот вечер. ー Мне нужно идти, спасибо за… ー Гарри не успел договорить, его буквально выволокли из камина.       Солнечный свет, падавший из высоких окон, буквально ослепил Гарри, он, щурясь и беспрестанно моргая, с бешено колотящимся сердцем, попытался встать. Драко Малфой был совсем рядом, руки его крепко сжимали предплечье Поттера, он оглянулся на дверь и потянул Гарри в угол комнаты. ー Давай сюда! ー прошипел он над ухом Поттера и, вынув из сумки прохладную бархатистую ткань мантии, толкнул Гарри к углу комнаты.       Гарри понял по лицу слизеринца, что дело плохо, потому подчинился безукоризненно и не произнес ни звука, когда Драко упал рядом с ним на колени за розовым креслом и помог набросить на них мантию невидимку. Едва они успели подтащить под мантию сумку Гарри, как в комнату ворвался взволнованный Филч.       Смотритель метался по кабинету в поисках чего-то, а его кошка в это время внимательно вглядывалась в то место, где притаились Гарри и Драко. Поттер молил судьбу, чтобы проклятому животному вдруг пришло в голову что-нибудь эдакое и оно бы убежало по своим кошачьим делам, но миссис Норрис, игнорируя своего владельца, по-прежнему не сводила желтых глаз со студентов. ー Убирайся, ну же, ー произнес Драко совсем рядом с Гарри, опалив теплым дыханием шею, и Поттер мгновенно позабыл о том, где он и что происходит вокруг. У него будто бы выбили из легких весь воздух.       Гарри в одно мгновение осознал, что находится так близко к Малфою, сделалось ужасно жарко и душно, в голову лезли мысли совсем не дружеские и едва ли приличные, и Поттер совсем не знал, что с этим всем теперь делать.       Между тем, Филч, шаркая, ушел прочь, миссис Норрис, мяукнув на прощание, как бы сказав: "сегодня ваш день", убежала следом. А Гарри, красный от стыда и волнения, так и остался сидеть за креслом, тело было словно ватное, неуправляемое. ー Эй, чего расселся? Надо убираться отсюда, ー быстро произнес Драко, выждав с минуту, пока смотритель не ушел достаточно далеко, ー Как же хорошо, что ты мне ту карту оставил, так я и увидел, что он сюда идет, иначе бы не успел тебя вытащить и было бы…ー Драко все говорил и говорил, а Гарри не разбирал слов, только смотрел на его губы, черты лица.       Он вспомнил, как целовал тогда в коридоре Малфоя, как он отвечал - жарко, яростно. Сердце гулко билось в груди, каждый его удар был чем-то болезненным, Поттер же понимал, что не имеет права делать то, чего желает, и с огромным усилием подавил в себе соблазн коснуться губ Драко, сжать его плечи и не дать отстраниться, удержать и … ー Поттер, доброе утро! ー Драко несколько раз щелкнул перед носом Гарри пальцами, приводя того в чувства. Сам он выглядел не менее смущенным, чем Поттер. Гарри еще пуще залился краской, осознав, как смущающе, должно быть, выглядел сейчас. ー Да, конечно, пойдем.       Боже, как хрипло звучал голос! Гарри покраснел еще сильнее, услышав себя самого. Стоило Драко снять мантию, как вся магия вокруг них рассеялась, Гарри ясно ощутил, кто он и где находится, потому устыдился еще больше постыдным мыслям. Он неловко выбрался из-за кресла, придвинул его обратно, изо всех сил стараясь прогнать туман в голове.       Гарри и Драко оглянулись на кабинет позади себя, убедились в том, что не оставили никаких следов и, на всякий случай прислушавшись в последний раз, покинули помещение.

***

      Драко со вздохом повалился на холодный камень лестницы, Гарри же остался на ногах. Отдышавшись, Гарри вынул из сумки карту Мародеров и, посмотрев на нее, убедился, что погони нет, о чем тут же сообщил Драко. Слизеринец улыбнулся, поправил волосы, разгладил складки на мантии и сел ровнее. ー Ну как, спросил о чем хотел? ー Не совсем, его не было дома, ー с долей разочарования проговорил Гарри, присаживаясь рядом со слизеринцем, ー Но я застал профессора Люпина и он...В своей манере вправил мне мозги, ー гриффиндорец улыбнулся, ー Признаться, я чувствую себя идиотом. Потому что рисковал ради детской глупости. ー Как будто в первый раз, ー усмехнулся слизеринец. ー Спасибо, что напомнил, Малфой, ー Гарри закрыл глаза, ー Но мне все равно легче. Кажется, все прошло практически идеально. ー Если бы не Филч, ー вставил Драко. ー Если бы не Филч, ー эхом отозвался Гарри.       Они переглянулись и вымученно улыбнулись друг другу. Гарри зачем-то протянул Драко руку, и тот крепко пожал ее. Поттеру пришло в голову, что они ведут себя подобно новичкам-грабителям, совершившим первую удачную вылазку. Гриффиндорец улыбнулся этой идее, а в воображении мгновенно нарисовалась картинка Драко с женскими колготками на голове, как обычно маскировались взломщики в глупых комедиях, которые крутили в длинные летние вечера по телевизору в доме Дурслей.       Поттер отчего-то затосковал по лету, по тем мгновениям, когда не было ещё никаких кошмаров, не было постоянного страха, когда он не чувствовал приближения неминуемого зла и мог позволить себе прохлаждаться жаркими летними деньками в саду тёти Петуньи, лежать под раскидистыми кустами, что росли у самого окна, и слушать вечерние новости, не думая ни о чем существенном. — Что это с тобой? — конечно, Драко заметил перемены в лице гриффиндорца. — А...Представил тебя с колготками на голове, — отозвался он, улыбаясь немного грустно. — Что? — Малфой нахмурился, не совсем понимая, о чем толкует Гарри, он едва не счёл эту фразу оскорбительной. Гарри, наблюдая за реакцией Драко, весело рассмеялся, а когда успокоился, то объяснил Малфою смысл шутки, однако, последний даже не улыбнулся. — Почему колготки? — спросил он, — Это как вообще? У Гарри снова случился приступ смеха, и Драко не смог удержаться от улыбки. — Я покажу, если у тебя вдруг завалялась случайно в сумке парочка колготок, конечно, — гриффиндорец подмигнул слизеринцу и снова улыбнулся. Драко же сверлил его суровым взглядом, но Поттер знал, что тот не злится по-настоящему. — Лучше покажи мне ту трофейную тарелку, ради которой ты пошел на такой подвиг. Наверняка, ты выбрал самого отвратительного котенка, вот даже не сомневаюсь в этом. — Конечно, я ведь хотел тебе ее подарить! — ответил Гарри, за что получил лёгкий толчок локтем в бок.       Они просидели в своем убежище около получаса. Драко с величайшей осторожностью рассматривал со всех сторон мантию-невидимку, невесомо касаясь, чуть ли не с нежностью, перебирал бархатистую ткань в пальцах, а Гарри же откровенно скучал. Мысли его были заняты в основном отцом. Было тоскливо, так, будто снова вспомнил то, о чем давно забыл и не хотел бы вспоминать. Гарри думал, как было бы замечательно, если бы была возможность говорить с мертвыми, спрашивать о их жизни у них самих, а не у тех, кто был с ними знаком. Гарри поделился со всем этим с Драко и тот, нахмурившись, задумался. ー А как же воскрешающий камень? ー произнес он, спустя некоторое время. ー Что? Драко вдруг переменился в лице, глаза его вспыхнули. ー Как это я раньше-то не додумался… ー шептал он в возбуждении, ー Ведь если мантия существует...Вот она, прямо в моих руках, точно такая, как о ней говорят! То и камень обязан существовать… Гарри, ты должен разыскать их все! ー лицо Драко просветлело, он буквально сиял, говорил с таким азартом, страстью, чего Поттер не слышал от него практически никогда. И все же Гарри совсем не понимал его восторга. ー О чем ты говоришь? ー спросил он. Драко удивленно поднял брови. ー Ты не знаешь о Дарах Смерти?!       Гарри почувствовал, как в груди неприятно кольнуло. Он практически привык к тому, что люди снова и снова удивляются, когда понимают, что какие-нибудь невероятно важные и всем известные, фундаментальные, можно сказать, вещи магического мира Гарри незнакомы, то непременно произносят одну и ту же фразу - “как, ты не знаешь это?”. И все же, эта фраза, интонация, с которой ее столько раз адресовали ему, что-то да задевали внутри Поттера. — Хорошо, я помню, — смягчился слизеринец, замявшись. Он вовсе не хотел цеплять Гарри, просто ему не приходилось общаться с людьми, выращенными маглами. — Ну, я ожидаю рассказа, — довольно холодно произнёс Гарри, — По закону жанра, ты должен сейчас рассказать мне о том, что имел в виду, — добавил Гарри спустя с десяток секунд. Малфой посмотрел ему в глаза и едва заметно сощурился. — Может быть. Это старая сказка, которая знакома всем детям магической Англии, — произнес Драко с особенной теплотой в голосе, и Гарри заметил за собой, что раздражение практически сошло на нет. — Значит, ты мне будешь сказки рассказывать? — Буду, но в другой раз. Нам уже пора. Наше отсутствие может вызвать подозрение. Да, и разве ты не хочешь посмотреть на Амбридж после того, что устроили Уизли? "Да к черту Амбридж, к черту всех на свете!" - хотел было воскликнуть Гарри, вовсе не желавший уходить из уютной комнаты под крышей. Он чувствовал себя измотанным и эмоционально истощенным, потому едва-едва удержался от того, чтобы не попросить Драко задержаться. — Ты прав, нужно идти, — сказал Гарри вместо того, что действительно творилось на душе. Он прикусил язык и встал следом за Драко, магия улетучилась с первым лучиком света от факелов, упавшим из коридора, когда Малфой открыл дверь.       В замке все успокоилось, в коридорах вновь установилась привычная этому месту чинная тишина. Гарри не удержался и заглянул на третий этаж, ставший эпицентром «боевых действий», развёрнутых Фредом и Джорджем. Когда Поттер с Малфоем уходили из кабинета Амбридж, в толпе студентов, куда они невольно попали, покинув преподавательское крыло, говорили о том, что на одном из этажей разлилось огромное болото, а Амбридж не представляет, каким образом его можно теперь убрать.       Третий этаж был безлюден и тих, слышалось только ворчание Филча: он, проклиная близнецов по чем свет стоит, старался разогнать искры фейерверков, которые, задорно потрескивая, носились под потолком. Гарри даже стало на мгновение жаль смотрителя, но слишком уж Поттер его недолюбливал за скверный характер, потому жалость его продлилась не то чтобы очень долго.        Решив не давать лишнего повода смотрителю, Гарри зашагал в сторону Большого зала. По пути ему встретилась стайка девчонок с когтеврана, увлеченно обсуждавших недавние события, и Поттер обрадовался тому, что люди не вымерли, как ему казалось с десяток минут назад.       В Большом зале стояла непривычная тишина, замолчали и когтевранки, вошедшие туда перед Гарри. Мало кто говорил о чем-либо, пусть Гарри и ожидал обратного, изредка ребята шептали что-то друг другу на ухо, но не более. Войдя в зал, Поттер первым делом приметил светлую голову Малфоя за слизеринским столом. Гарри прошёл к своему столу и сел между Роном и Симусом, потому как Гермиона держалась от него на расстоянии, Гарри почувствовал укол совести и решил извиниться перед подругой при первой же возможности.        Амбридж за преподавательским столом не было, Рон предположил, что она пытается ликвидировать болото, ставшее уже своего рода достопримечательностью. Гарри, слушая рассказ Рона о том, что происходило после его ухода, украдкой поглядывал на Драко, надеясь, что тот поднимет голову и улыбнётся ему. Малфой в сторону Гарри не смотрел, но Поттер все равно углядел нечто, встревожившее его. Правый глаз у Драко был подбит, на лице красовался здоровенный кровоподтек. Поттер даже предположить не мог, что успело приключиться с Драко за тот короткий временной промежуток, пока они не были вместе. Заволновавшись, Гарри хотел было послать записку с вопросом, но не успел, потому как в зале появилась Амбридж. Она вышла из двери за преподавательским столом и выглядела не то чтобы хорошо, по Большому залу прошёлся неодобрительный гул, но директрису это не смутило.        Весь обед Гарри чувствовал на себе чей-то взор, а когда поднял глаза на преподавательский стол, то встретился взглядом с Амбридж. Он вздрогнул, но все же выдержал ее пристальный, тяжелый взгляд, смог даже улыбнуться ей, но есть ему определенно расхотелось. Гермиона даже не смотрела в его сторону, а Рон выглядел раздраженным и недовольно поглядывал на подругу.       Места Фреда и Джорджа пустовали, и у Гарри перехватило дыхание, когда он заметил это. Первой мыслью было то, что Амбридж отправила их в тюрьму, однако Рон, подметив, куда смотрит Гарри, шепнул ему на ухо новость о триумфальном уходе братьев из Хогвартса. Поттер тут же успокоился и немного расслабился, но в голове его теперь зародилась новая мысль, лишившая покоя: ему показалось, будто Амбридж знает о том, где был Гарри в момент, когда все случилось. —Кхе-кхе, — раздался уже привычный, усиленный магией, голос Амбридж, —Дорогие мои, —она улыбнулась во весь рот, и, не смотря на это, все равно выглядела потрепанной и утомленной, — Мне хочется верить, что все мы скоро забудем этот ужасный, нелепейший инцидент, — начала она с чувством, не переставая улыбаться. — Очень сомневаюсь, — произнес кто-то из гриффиндорцев, его поддержали несколько других голосов. — Этот непростительный балаган больше никогда не повторится в стенах нашей любимой школы, ведь мы все с вами постараемся не допустить этого, правда? — продолжила директриса приторным голосом, — Мы все впредь будем усерднее, трудолюбивее и честнее, — Гарри ощутил как подступила к горлу тошнота, — И, конечно, станем чуточку больше уважать правила. Теперь, когда нарушители порядка наказаны, а последствия их действий практически устранены, я попрошу вас вернуться к учебным занятиям, — Амбридж хлопнула в ладоши и отошла от трибуны. — Вот ведь жаба! Кого она наказала? Разве что только всех нас своим существованием! Фред и Джордж уже наверняка далеко отсюда, им точно лучше, чем нам, — в привычной манере ворчал Рон, когда они все втроем сидели в библиотеке и чертили карты звездного неба по астрономии.       Гермиона практически не разговаривала с друзьями, только иногда холодно смотрела на них из-за книги, которую читала, а Рон, наоборот, болтал без умолку с самого момента окончания занятий. — Как думаешь, ваша мама сильно злится? Она уже знает? — спросил Гарри, прочерчивая неровную линию в очередном созвездии. Все эти рисунки уже плыли у него перед глазами. Карта получалась грязная, он напутал с масштабом и начертил несколько созвездий неправильно, потому Поттер думал, как было бы хорошо попросить Драко помочь ему с этим. — Она будет просто в ярости! — воскликнул Рон, но тут же осекся и продолжил шепотом, — Я думаю, что она бы их в порошок стерла, если бы они попались ей на глаза. Я бы многое отдал, чтобы посмотреть на это, Гарри.       Гарри же все думал о Драко, которого не было видно оставшуюся часть дня. Поттер услышал краем уха, что именно дружинникам пришлось устранять последствия представления Фреда и Джорджа, потому Драко оставалось только посочувствовать. И все же, о происхождении синяка на лице слизеринца Гарри оставалось только догадываться, сердце его было не на месте, он словно предчувствовал скорые перемены.       Спустя некоторое время к троице присоединилась Джинни. Девушка заинтересованно склонилась над картой Гарри и, очевидно, в восторг не пришла, впрочем, творение Рона понравилось ей еще меньше. — Ты же знаешь, что получишь за это неуд? — обратилась она к брату, на что Рон только фыркнул и отодвинул свое детище подальше от Джинни. — Тебе-то что? — Ну сколько же можно трепать языками! До экзаменов всего две недели, возьмитесь уже за голову, вы оба! — взорвалась Гермиона, показавшись из-за тома по истории магии впервые за последние минут тридцать. Гарри с Роном пристыженно переглянулись и замолчали.        Гарри думалось о приближающемся лете, его охватила неясная тоска, грудь сдавила тревога. Он сам понимал, почему испытывал это чувство, но ничего не мог с собой поделать. Незаметно пришло время ужина, Гермиона, не произнеся ни слова, собрала свои книги и ушла, а Рону с Гарри оставалось лишь тоскливо переглядываться друг с другом. Они тоже не задержались в библиотеке и последовали за подругой в Большой зал. Гарри не был голодным, эмоциональные перепады вымотали его, он в буквальном смысле чувствовал себя выжатым. На смену эйфории в обед пришла тревога и волнение, которые он, признаться, все чаще ощущал с наступлением темноты.       Поток тяжелых неповоротливых мыслей был остановлен появлением в Большом зале Драко. У Поттера от неясного волнения ускорился пульс, Малфой же выглядел усталым, но вполне здоровым, даже веселым, пусть под глазом и темнел синяк. Когда слизеринец поймал на себе взгляд Гарри, то едва заметно улыбнулся и указал пальцем вверх - их недавнее изобретение, тайный знак, обозначавший желание встретиться в комнате под крышей. Поттер, встретившись с Драко глазами, мгновенно покраснел, а при виде знакомого жеста не смог сдержать улыбку. Он огляделся по сторонам: все заняты своими делами, а они с Драко прямо сейчас договариваются о встрече на виду у всей школы. Было в этом что-то волнительное, захватывающее, и Гарри в который раз убедился в своем желании защищать эту тайну до последнего.       Как и планировалось, после ужина Гарри направился в комнату под крышей, а в коридоре на пятом этаже его нагнал Драко. Той лестницей, которой поднимались Гарри и Драко, редко кто-то пользовался, поэтому ребята не боялись, что их увидят вместе.       У Поттера привычно уже сбилось дыхание, когда Драко закрыл за ними дверь в комнату. Он стоял спиной к слизеринцу, слышал, как тот, выдохнув, стянул с себя мантию и, шелестя тканью, сложил ее, затем вынул из заднего кармана палочку, шепнул едва слышно заклинание, и в комнате вспыхнул такой родной теплый огонек.       Гарри обернулся, не стараясь скрыть улыбку, взглянул на Драко. Тот стоял совсем рядом и тоже едва заметно улыбался. Гарри, поддавшись чувствам, подался вперед и неловко обнял слизеринца и с удивлением обнаружил, что Драко тут же ответил - будто сам собирался сделать это. После столь утомительного и богатого на нервные потрясения дня Гарри казалось особенной роскошью это тепло и спокойствие, которое дарили руки Малфоя, жар его тела и легкое дыхание над собственным ухом. Поттер, чувствуя наконец умиротворение, прикрыл глаза. Только теперь он в полной мере осознал, насколько устал за этот долгий и тяжелый день, Драко, казалось, разделял его мысли.       Они стояли так еще с несколько минут, и Поттер впервые за долгое время почувствовал, что не испытывает смущения или страха. Теперь в этом действии была какая-то особенная уверенность, дозволенность. И все же, сердце восторженно трепетало, и Гарри не был уверен в том, что это когда-нибудь пройдет.       Первым отстранился Драко, он сделал это мягко, естественно, и Поттер, улыбаясь, разжал руки. Теперь их взгляды встретились, оба - уставшие и утомленные, но в тот же момент счастливые. Гарри вновь подумал, что они с Драко чем-то очень похожи, и взгляды, должно быть, схожи в чем-то неуловимом. Когда он смотрел в блестящие голубые глаза, подернутые неясной, никогда не растворяющейся и не исчезающей печалью, то видел в них себя, свой собственный, такой же взгляд с затаенной на дне тоской. Тревога не отступила, она теперь пряталась где-то на задворках сознания, там, куда не доставало тепло рук Драко, куда не доходил свет огонька в стеклянной банке. — Что случилось? — задал наконец свой вопрос Гарри, осторожно касаясь кожи под глазом Драко. Тот лишь едва заметно вздрогнул, когда пальцы Гарри дотронулись до синяка, но тут же улыбнулся. Затем вновь достал палочку, губы его разошлись в незнакомом для Гарри заклинании, после чего на конце волшебной палочки зажегся зеленый огонек и, когда Драко провел ею под глазом, синяк исчез. — Я сам наколдовал. Это лишь чары, но получилось, мне кажется, достаточно натурально. Нужно было алиби для Амбридж, — произнес Драко. — Да уж, еще как натурально. Я и не отличил, — удивился Гарри. Драко развернулся и уселся на ступеньку, Поттер же последовал его примеру, — Что ты сказал ей? — Сказал, что нарвался на ловушку Уизли, когда спешил к ней на помощь, затем отключился и пролежал до самого окончания событий один в пыльном коридоре, покинутый всеми, — драматично произнес Драко, и все же Гарри заметил за веселостью что-то иное. — Что-то произошло? Драко пожал плечами. — Амбридж уже не так доверяет мне, я все реже и реже появляюсь на собраниях, не участвую в допросах, а тут еще и Теодор Нотт сказал ей, что видел меня с тобой. Надеюсь, он не вспоминал тот случай с волшебной палочкой. Это не дает мне покоя, — Малфой смотрел на свои ладони, выглядел он встревоженным. — Послушай, нам осталось потерпеть совсем немного - всего-то до каникул, а потом все как-нибудь образуется, — неуклюже попытался ободрить Драко Гарри, ясно ощутил, как похолодело нутро. Он сам не знал, кого хотел убедить в этом: Драко или же себя. Слизеринец только покачал головой. — Поттер, я не знаю, вернусь ли вообще в Хогвартс, - отозвался хмуро Драко, - Я даже не знаю... — он махнул рукой и Гарри заметил, что пальцы его дрожат, — Не важно. — Что это значит? — голос предательски дрогнул. — Ты ведь не полный идиот, сам понимаешь, — Драко смотрел в пол пустым взглядом. Он говорил, казалось бы, спокойно, но пальцы его побелели - с такой силой он сжимал край мантии, Гарри заметил это. — Все образуется. Дамблдор что-нибудь сделает и... — Его здесь нет. Он покинул свою обожаемую школу и не факт, что вообще не смылся из Британии. — Не говори так, нужно просто верить... — невероятно сильно хотелось сказать что-то стоящее, что-то, способное даровать уверенность, успокоение, но выходило только обрывочное бормотание. — Сложно верить, когда само зло живет в твоем доме, - Драко горько усмехнулся. — Позволь помочь. Я могу...Есть организация. Мы можем спрятать тебя и... — начал было Гарри, понимая, что это единственное, что он может предложить. — Я - Малфой. Я буду со своей семьей, что бы это не сулило мне в будущем, Поттер, — отрезал слизеринец, — Я не могу предать его, потому как это непременно скажется на моих родных.       Повисло гнетущее молчание. Гарри чувствовал, что Драко не хочет его прерывать, потому тоже держал рот на замке. Поттера потряхивало от злости. Этой злости, казалось, не было границ: он испытывал ненависть едва ли не ко всему миру. Он отчаянно хотел быть обычным подростком и думать об учебе, девочках, а не о том, как бы выжить. Ему хотелось, чтобы Драко безоговорочно был на его стороне, Гарри злился и на него тоже, потому что тот был вынужден играть на две стороны. Это была глупая и бесполезная ярость, ведь Гарри понимал Драко, знал, почему он так поступает, и сам бы в подобной ситуации поступил таким же образом. Поттер был бессилен в этой ситуации, и от бессилия становилось еще хуже.       Они сидели в тишине какое-то время, каждый думал о своем, а за каменными стенами натужно завывал ветер. Драко с упоением слушал его заунывную, тоскливую песню. Потом встал со своего места и, ничего не произнося, поднялся по ступеням, в одно мгновение распахнул дверцу, ведущую на крышу. Ветер ворвался под одежду, надул парусом рубашку, пробрал до самых костей, Драко сделал шаг вперед и скрылся из поля зрения Гарри. Поттер, волнуясь за слизеринца, поспешил тоже подняться.       Драко стоял теперь в трех-четырех шагах, раскинув руки и подставив лицо ветру, он выглядел удивительно красиво на фоне темнеющего вечернего неба. Гарри смотрел на слизеринца, чувствовал в воздухе запах лета, запах надвигающейся грозы, в груди болезненно билось встревоженное сердце. — Слышишь, где-то гром гремит. Скоро будет гроза. Прозвучало пугающе двусмысленно и до невозможности символично, Поттер, шумно выдохнув, сделал шаг в сторону Драко. — Малфой, пожалуйста, слезай! — перекрикивая ветер, произнёс Гарри. — Всего один шаг и я все закончу. Один только шаг и ему больше нечем будет шантажировать моих родителей, один только шаг и я…— заговорил Драко негромко, Гарри едва мог разобрать смысл сказанного из-за порывов ветра, относивших слова, но от того, что он услышал, ему сделалось ужасно страшно, он подошёл ближе и сжал предплечье Драко, который смотрел теперь вниз на темные кроны деревьев запретного леса. — Что ты такое несёшь? Даже не думай об этом, слышишь меня?! - Поттер встряхнул слизеринца, вынуждая обратить на себя внимание, но вся его ярость улетучилась, стоило Драко поднять на него покрасневшие глаза. Гарри увидел в них себя, своё напуганное и взволнованное лицо, а также страх, который сам испытывал каждый день, — Не надо, пожалуйста…— прошептал он, обнимая слизеринца за плечи. Драко тихо вздохнул и замер, позволяя Гарри крепче сжать руки.

***

— Я не сделаю этого, чтобы ты знал, — сказал Драко, когда они не спеша спускались вниз, чтобы разойтись по спальням, — Я о том, что было на крыше. Это произошло на эмоциях, — говорил он сухо, то ли надеясь успокоить Поттера, то ли потому, что не мог простить себе слабость. — Хорошо, иначе с кем мне враждовать? — попытался отшутиться Гарри, но Драко не улыбнулся. — Я хотел сказать спасибо, на самом деле, — добавил Малфой тихо, взглянув в глаза Поттеру, на скулах проступил легкий румянец, и Гарри не нашёлся с ответом, он осторожно улыбнулся, чувствуя, как сжалось все внутри от трепещущей нежности. — Поттер, я хочу, чтобы ты знал ещё кое-что…—Драко замялся, подбирая слова, — Я хочу быть твоим другом, — слово это далось ему ужасно не легко, что было слишком уж заметно, — Но если так случится, что мы окажемся по разные стороны баррикады, то я не забуду всего, что было.       Гарри вздрогнул, вспыхнул, хотел было возразить, ему была омерзительна даже сама мысль о том, что однажды придётся сражаться против Драко в настоящей войне, но он сдержался, словно где-то в глубине души зная то, что рано или поздно это произойдёт. — Я понимаю.

«-------------------------------- R.H.B --------------------------------»

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.