ID работы: 540421

Трудности перевода

Смешанная
G
Завершён
155
Размер:
31 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 120 Отзывы 31 В сборник Скачать

История пятая

Настройки текста
Линдир вздохнул, пошуршал листками и снова вздохнул. Он заполнял картотеку в кабинете босса, и это было очень кстати, потому что ему нужно было задать Элронду один крайне важный вопрос. Кстати было также то, что и сам Элронд сидел здесь же, в своем кабинете, и читал очередной выпуск какого-то научного издания. А вот что было некстати, так это то, что Линдир уже целый час вздыхал и шуршал листками, но до сих пор так и не решился обратиться к боссу. Временами ему казалось, что Элронд отлично видит его беспокойство – и забавляется, наблюдая за ним. Не то чтобы ответ на вопрос что-нибудь решал. Линдир, на самом деле, даже не представлял, каким мог быть этот ответ, но он не мог спокойно жить дальше, не зная его. Элронд, конечно, мог и не ответить. А что если этот вопрос испортит и без того хрупкое подобие взаимопонимания между ними? На столе босса остывал недопитый кофе, и Линдир время от времени думал, не предложить ли ему принести новый. Просто спроси, мысленно повторял секретарь, ты имеешь право спросить. И тут же он возражал сам себе, что это не стоит той неловкости, которую ему придется пережить. И потом, вопрос мог поставить в неловкое положение и самого Элронда. Он такого не простит. Линдир еще раз вздохнул, резко повернулся, подошел к столу босса и выпалил: - Сэр, можно мне задать вам один вопрос? Элронд снял очки, аккуратно отложил их в сторону и повернулся к секретарю. - Я уже думал, что мне придется отбросить деликатность и самому спросить, что с вами такое, - сказал он, и уголки его губ едва заметно приподнялись. - Садитесь, я вас слушаю. Линдир тут же понял, что принял неверное решение. Лучше было промолчать. Но что оставалось делать теперь? - Я… Простите, я… - начал он, устроившись напротив и нервно сцепив сложенные на коленях руки. – Мне… Я хотел спросить… Как бы это сказать… Только не подумайте, что я… - Я ничего не могу подумать, поскольку вы мне ничего не сказали, - ухмыльнулся Элронд. – Ну же, мистер Линдир, я не кусаюсь. Не будьте так жестоки, я вот-вот умру от любопытства. - Простите, простите меня, - тут же извинился юноша. Он чувствовал себя ничтожеством, когда принимался извиняться через слово, но ничего не мог с собой поделать. Глубоко вдохнув, он уставился в пол и заставил себя продолжить. – Я просто хотел спросить… На этот раз вовсе не робость помешала Линдиру договорить. В дверях возник гость, и его появление было не только неожиданным, но и крайне неприятным. Мистеру Уайту хватило наглости зайти в кабинет без приглашения. - Элронд, - начал он, не поздоровавшись, - вы ничего не желаете сказать мне, прежде чем я скажу вам все, что намереваюсь сказать? Концентрация высокомерия в его тоне была необычно большой даже для такого человека, как Уайт. Босс, впрочем, и бровью не повел. - Желаю, - спокойно ответил он. – Добрый день, мистер Уайт. Кстати, ждал от вас того же. Так в чем дело? Будь Линдир на месте Уайта, он был уже провалился под землю через все пятнадцать этажей. Уайт только шумно выдохнул. - Отправьте своего бестолкового студента куда-нибудь, - бросил он, с каким-то непонятным отвращением глядя на Линдира. Юноша спешно поднялся, но его остановил по-прежнему спокойный голос босса. - В этой комнате нет ни одного бестолкового студента, мистер Уайт, если только вы не считаете таковым себя. Мистер Линдир, продолжайте с картотекой. Секретарь послушно вернулся большому шкафу, где хранилась бумажная картотека. Он успел заметить, что Уайт сжал кулаки. - Итак, вы хотите, чтобы ваш драгоценный мальчик на побегушках услышал все, что я вам скажу? - Мистер Уайт, у меня с вами не может быть общих секретов. И, прошу вас, заканчивайте с оскорблениями, они мне не нравятся. Переходите, наконец, к делу, - Элронд великодушно указал Уайту на кресло, но тот то ли не заметил жеста, то ли просто предпочитал разговаривать стоя. Возможно, подумал Линдир, он чувствует себя уверенней, возвышаясь над собеседником в прямом смысле слова, на случай, если во всем остальном оппонент его превосходит. А случай был как раз такой. - Что ж, дело вам понравится еще меньше, но это уже ваши проблемы, - продолжил угрожать незваный гость. Линдир невольно оглянулся на секунду и увидел, что босс в ответ постучал указательным пальцем по циферблату наручных часов. Этот жест вызвал у юноши уже привычный приступ восхищения, а у мистера Уайта, очевидно, непривычный приступ злобы. - Только не прикидывайтесь, что не знаете, о чем я, - Линдир усилием воли заставил себя не оборачиваться и хотя бы сделать вид, что занимается работой. Судя по звуку, Уайт бросил на стол какие-то бумаги. – Вы много раз нарывались на неприятности, но вот эта бесстыдная попытка копать под меня вам даром не пройдет! На вкус Линдира, старик перебрал с драматизмом, и это звучало смешно. Элронд, похоже, тоже не слишком впечатлился. - На воре шапка горит, - вздохнул он после паузы. – Мы с мистером Греем опубликовали эту статью лишь для того, чтобы в очередной раз привлечь всеобщее внимание к проблеме исчезновения национального достояния в недрах черного рынка. Тот факт, что вы приняли это на свой счет, несказанно меня огорчает. Я до последнего не хотел верить, что вы используете свое образование и положение в корыстных целях, - Элронд покачал головой, как будто и вправду был разочарован открытием. - Вы несете чушь, - Уайт, видно, собрался пойти на попятную, но было уже поздно. - А не припоминаете ли вы одно золотое колечко с гравировкой, десятый век? – продолжил босс. - Говорят, кто-то намеренно изъял почти всю информацию о нем из свободного доступа. А на черном рынке за него предлагают хорошие деньги… - Так вы собираете сплетни на черном рынке? – насмешливый тон у мистера Уайта получился неестественным. - Нет, что вы, - невозмутимо возразил Элронд, - мне незачем. Мистер Грей нашел в архивах копию редкого манускрипта, - Линдир услышал, что босс поднялся и принялся расхаживать по кабинету. - Текст касался различных древних ювелирных чудес, в том числе, того самого колечка. И – о, чудо! – на нас тут же накинулись охотники за информацией. Еще бы, пара анонимных коллекционеров давно предлагает за кольцо баснословные суммы. А нам тем временем стало интересно, почему на черном рынке о нем уже ходят легенды, а в архивах нет ничего, кроме копии манускрипта, по ошибке занесенной не в тот раздел. На несколько секунд воцарилось молчание. Элронд вернулся за стол. Секретарь снова оглянулся и увидел, что босс, откинувшись на спинку стула, выжидающе смотрит на Уайта. Лицо старика, обычно белое как полотно, покрылось неровными красными пятнами. - Дрянь, - вдруг произнес он, и голос его, обычно глубокий и выразительный, стал похожим на змеиное шипение. – Молокосос. Возомнил себя великим ученым? В восторге от собственного благородства? Ах, какие мы честные, служим благим целям, спасаем науку! Ты - ничтожество, ты это понимаешь? Переводишь жалкие бумажки для археологов-недоучек и думаешь, что занимаешься серьезным делом? Уайт ударил кулаком по столу, и только в этот момент Линдир осознал, что гневная тирада была адресована его боссу. Юноша застыл, не в силах даже пальцем пошевелить. Лучше бы Элронд его отослал. Слышать такое было противно и отчего-то стыдно. - Ты – никто, - продолжал бушевать старик. – Тщеславный идиот со знаниями троечника. Ты еще смеешь обвинять меня в чем-то?! Да что ты сделал за свою никчемную жизнь?! Линдир стиснул зубы. Щеки у него пылали от возмущения. Почему ему приходится стоять и молчать, когда в его присутствии оскорбляют его начальника? - Тебе это с рук не сойдет! И глазом моргнуть не успеешь, как я разберусь с тобой, жалкая пародия на переводчика… Юноша почувствовал себя религиозным фанатиком, которого связали по рукам и ногам и заставили слушать гнусные богохульства. В следующую секунду он вдруг подумал, что он ведь, на самом деле, совсем даже не связан, и это была его последняя мысль, в которой еще присутствовала крупица разума. Линдир повернулся и в три шага оказался возле Уайта. - Заткните свою грязную пасть, - сказал секретарь, и пока старик хлопал глазами, Линдир воспользовался возможностью и продолжил. – Как вы смеете говорить такое? Вы думаете, ваш возраст дает вам право оскорблять человека, который в тысячу раз талантливей и честнее вас? Вы - мерзавец, вор и обманщик. Завистливый ублюдок. Место вам – на скамье подсудимых. Вы… Левую щеку обожгла боль. Отчего-то юноша совсем не ожидал, что Уайт отвесит ему пощечину. Краем глаза секретарь увидел, что Элронд резко поднялся, но это сейчас не имело значения. Все дальнейшие события Линдир помнил четко, но словно бы со стороны, как фильм, просмотренный тысячу раз. Юноша быстро и совершенно спокойно взял со стола чашку с остывшим кофе и выплеснул содержимое в лицо Уайту. Удовольствие, которое он ощутил, наблюдая, как коричневые струйки стекают по бороде ошарашенного старика на его белый – теперь уже не совсем белый – костюм, было не с чем сравнить. Умом Линдир уже понимал, что совершил нечто ужасное, но эта мысль не вызывала у него страха. Казалось, кто-то заставил его замереть в мертвой точке, и мысли его бежали по замкнутому кругу, и он не мог пошевелиться, а время шло медленно-медленно. Линдир отрешенно наблюдал, как Уайт вытер лицо ладонью, как его губы вздрогнули от гнева и отвращения, как он снова поднял руку… И тут время снова пошло с нормальной скоростью. Нет, пожалуй, даже быстрее. Юноша увидел перед собой что-то темное, вдохнул аромат трав, смешанный с парфюмом, и только потом понял, что почти уткнулся носом в затылок своего начальника. Элронд оказался между Уайтом и секретарем, успев перехватить руку, занесенную для новой пощечины. - Достаточно, - сказал босс, и Линдир внезапно остро ощутил, до чего он счастлив быть на одной стороне с этим человеком. – Вы вломились в мой кабинет и наговорили грубостей, но этого вам мало, и вы опустились до рукоприкладства. Убирайтесь вон, - Элронд освободил запястье Уайта, но не сдвинулся с места. Юноша подумал, что нехорошо прятаться за спину собственного босса, если ты сам виноват, и тут наконец по-настоящему понял, что натворил. Это был конец. Линдир не мог даже представить, чего стоило Элронду вести себя столь безукоризненно. И все зря! Его секретарь умудрился все испортить. Линдир плохо помнил, что он успел наговорить, он помнил только чувство неуправляемой ненависти и возмущения. И, господи, он вылил Уайту в лицо кофе! Мог бы еще ткнуть карандашом в глаз! - Ты со своим паршивым котенком за это поплатишься, - пригрозил Уайт и направился к выходу. - Боюсь, вы ошибаетесь, - не согласился Элронд и последовал за ним в библиотеку, прикрыв за собой дверь. Линдир подумал было, что стоит попытаться подслушать, но тут же отказался от этой идеи. Он и так сегодня натворил достаточно глупостей. Юноша упал в кресло и закрыл лицо руками. Минут пять он слышал, как голоса в библиотеке о чем-то спорили, но слов было не разобрать. Потом громко хлопнула дальняя дверь библиотеки, а следом, уже совсем глухо, - дверь в коридор. Через несколько секунд Элронд возник на пороге своего кабинета. Он бросил взгляд на Линдира и ухмыльнулся, словно несчастный вид секретаря его позабавил. - О светозарный мальчик мой, - насмешливо продекламировал босс, остановившись возле кресла, - ты победил в бою!* Элронд шутил, а значит, все было не так уж страшно. - Вы исполнили мою заветную мечту, - продолжил он. – Всю жизнь хотел увидеть Уайта в нелепом положении. - Что вы ему там сказали? – поинтересовался Линдир, стараясь замаскировать смущение под беспокойство. - Объяснил, что ему придется прервать свою нежную дружбу с черным рынком, прекратить угрожать мне и вредить здоровью моего секретаря, если он не хочет, чтоб с его репутацией стало то же, что с его костюмом. А если хочет, то я ему это обеспечу с превеликим удовольствием. - И что, вы его убедили? - Мне показалось, что да, но домой я вас сегодня все-таки отвезу, - то ли успокоил, то ли припугнул босс. - У вас от меня одни проблемы, - тихо произнес Линдир, предпочитая не дожидаться, пока Элронд сам скажет это. Босс отчего-то не спешил соглашаться с этим утверждением. Он рассмеялся, покачал головой, потом вдруг наклонился и ласково взлохматил Линдиру волосы. Сотни невидимых иголочек приятно укололи кожу на загривке, пробежались по позвоночнику и растаяли где-то под лопатками. Когда Элронд убрал руку, юноша едва не потянулся за прикосновением, точно уличный кот, которого неожиданно погладил случайный прохожий. Невозмутимо, словно то, что он только что проделал, было в порядке вещей, босс вернулся на свое место за столом. - Вы собирались у меня что-то спросить, - как ни в чем не бывало напомнил он. - Итак? Юноша неловко поерзал в кресле. Ему уже совершенно не хотелось задавать свой вопрос, но, в самом деле, следовало разобраться с этим раз и навсегда. - Так вышло, - начал он, - что недавно мне случайно попался на глаза мой договор. Линдир внимательно посмотрел на босса. Тот молчал, и по лицу его, как обычно, невозможно было понять, о чем он думает. - Я перечитал его, - немного неуверенно продолжил юноша. – Перечитал и не нашел там пункта, касающегося пропуска трех рабочих дней без предупреждения. - Так в чем же ваш вопрос? – поинтересовался Элронд после паузы. - Ну, - замялся Линдир, - вы ведь сказали тогда, помните? Ну, когда я… И вы сказали, что он есть. - Да, - согласился босс. – Но в чем ваш вопрос? Его тон напомнил юноше терпеливого продавца-консультанта в каком-нибудь магазине электроники, где тупоголовые клиенты по сто раз на дню просят рассказать им о преимуществах очередного смартфона. - Но я… - Линдир растерялся, и ему никак не удавалось облечь свои мысли в слова. – То есть… Ну, почему тогда вы так сказали? - Это же очевидно, - пожал плечами Элронд. – Потому что иначе мне пришлось бы вас уволить. - Да, но... – пробормотал секретарь, по непонятной ему самому причине ужасно смутившись. - Значит, вы… Я же… Я просто... Ну, почему вы не… Босс устало прикрыл глаза и потер веки, потом нацепил очки и взглянул на юношу со снисходительной улыбкой. - Пожалуй, Линдир, вам пора заняться делом, - сказал он со вздохом, так, словно не было на свете создания более непонятливого, чем его секретарь. Когда-нибудь я обязательно научусь его понимать, подумал юноша, вернувшись к картотеке. В конце концов, Линдир был единственным в мире специалистом по расшифровке своего загадочного начальника. Можно сказать, первооткрывателем. А первооткрыватели всегда идут опытным путем, методом проб и ошибок. Однажды он непременно найдет что-нибудь, что ответит на все его вопросы и все расставит по местам. Как недостающая гласная индоевропейского праязыка, предсказанная Фердинандом де Соссюром. И тогда все станет просто и понятно, и можно будет садиться за диссертацию по элрондоведению. А пока… Что ж, пока придется обходиться догадками, точно человеку, который спрашивает дорогу в чужой стране, не зная местного языка. И раз уж умудряются люди достичь взаимопонимания с помощью жестов и интонации, то и он как-нибудь справится. __________________________________________________________________ * «Алиса в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла, пер. Дины Орловской.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.