ID работы: 541335

Настоящий оборотень

Слэш
NC-17
Завершён
2321
автор
Freya Hel бета
Размер:
150 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2321 Нравится 333 Отзывы 850 В сборник Скачать

21 глава. Мертвые личности

Настройки текста
— Стайлз… Стайлз, давай, приходи в себя… Стайлз… Постоянное звучание его имени начинает уже надоедать. Словно слишком сладкое варенье, сначала вкусно, а потом становится до того приторно, что начинает тошнить. Но почему-то именно эти слова помогли парню собраться, и очнуться после хорошего удара. Постоянный шум в голове не давал сосредоточиться на реальности, каждый раз окуная его в небытие, а непонятные звуки заполняли разум, словно огромный рой пчел. В ушах гулко стучало сердце, отбивая размеренные удары по барабанным перепонкам, но все это было лишь неотвратимыми последствиям, и они практически не мешали парню прийти в себя и открыть глаза. Сначала он увидел лишь какие-то темные силуэты, размытые в густом тумане, почувствовал странный запах, резко ударивший в нос, и все тот же голос, повторяющий его имя. Но чуть погодя, стоило разуму прийти в себя, а постороннему шуму — раствориться в пространстве, он обрел четкость зрения, и окружение как-то быстро собралось в четкую картину. Оказывается, он сидел на стуле, связанный по рукам и ногам, отчего первое время пытался освободиться, но не смог. В глазах все еще блестели черные точки, переплывающие из глаза в глаз. — Стайлз, ты очнулся, хорошо. Как ты себя чувствуешь? Голова болит, да? — заботливый голос раздался совершенно рядом, и он поднял голову, видя напротив себя привязанного отца. Он был немного побит, потому что на скулах виднелись кровоточившие ссадины. Но кровь уже запеклась, образовав несколько темных дорожек по щекам, а светло-зеленая полицейская рубашка была порвана у горловины. Видимо, кто-то хорошо постарался. Руки шерифа точно так же, как и у него, были связаны за спиной, не давая мужчине притронуться к нему, хотя он этого так хотел. — Отец, привет, — Стайлз попытался улыбнуться, получилось плохо, но он действительно был рад увидеть папу живым. Пусть тот был немного побит и испуган за него, но самое главное — он был жив. А этот яркий свет надежды, загоревшийся в его глазах, словно бы осветил эту темную комнату, больше походившую на подвал. — Стайлз, о Боже, зачем ты сюда пришел? — казалось, что за это время отец постарел на несколько лет, потому что морщинок вокруг глаз вдруг стало больше. — Как зачем? — Стайлз быстро качнул головой. — Тебя спасать, конечно же! Его наигранного оптимизма должно было хватить на двоих, а то и на троих, но отец к этому уже давно привык, поэтому прививка от оптимизма действовала во всю, показывая реальность. Тем не менее, школьник упорно старался не подавать вида, что ему тоже страшно, не хватало еще, чтобы и он начал истерить по этому поводу, опасаясь того, насколько это было серьезно. — Это понятно, — быстро произнес шериф, даже не думая, что сын мог прийти сюда как-то иначе. — Но почему ты один? Парень вдруг нахмурился. Н-да, об этом он как-то не подумал. Хотя нет, подумал, но быстро решил, что справится один с похитителем. Ага, как же. — О, Стайлз, ты быстро пришел в себя. Что, регенерация сослужила хорошую службу? — раздался хрипловатый голос из тени. Освещение здесь было ни к черту, из всех лампочек векового типа горела лишь одна, да и воняло здесь тоже вполне по-подвальному, то есть гнилью и перегноем. Но к этому всему добавлялся один другой запах — настырный запах оборотня. К слову, также пах тот мужчина, который лежал на столе в ветеринарии, и именно этот стойкий запах стоял в кабинете отца. А теперь он был уже здесь, в шаговой доступности. Из тумана выплыл Джерард Арджент собственной персоной. Его довольное лицо горело улыбкой, а в глазах поблескивал огонек психически неуравновешенного удовольствия от происходящего. — А для покойника вы хорошо сохранились, — быстро сориентировался Стайлз. Отец возмущенно посмотрел на сына. Только чокнутый на голову может грубить своему похитителю. — Да, но хотелось бы все же лучше выглядеть, — Джерард медленно подошел к парню. — Чую, что кое-кто пополнил свою вшивую стаю щенков, — съязвил старик. — Что, о чем вы? — недовольно спросил шериф и наклонился в сторону. Из-за спины старика он не видел своего сына, и также не знал, что с ним мог сделать этот безумец. — Не твое дело! — рявкнул Джерард. — Ну, так как, ты в стае Дерека? Или предпочел быть с МакКоллом? — Смотря что вы подразумеваете, говоря, что я с МакКоллом, — Стайлз гаденько улыбнулся. — Не беси меня, Стайлз. Помнишь, что было в прошлый раз? — глаза старика загорелись золотом. — И что? Хотите опять меня избить? Нет в вас оригинальности, — Стайлз скривил губы, раздражать мужчину ему, видимо, нравилось. — Опять? Он тебя бил, Стайлз? — отец нервно вздрогнул. — Замолчи уже наконец! — Джерард, быстро развернувшись, ударил шерифа в живот, отчего тот неприятно охнул, и ему пришлось замолчать из-за выбитого из легких воздуха. — А ты отвечай, щенок, иначе я выберу кого-то другого для развлечения. Стайлз понял, что имел в виду Арджент, поэтому быстро привлек его внимание к себе. — Хорошо, хорошо, — покорно согласился он, видя, как охотник вопросительно посмотрел на него. — Да, я в стае Дерека. Но что вам нужно от меня? Старик расплылся в улыбке, словно Стайлз все же наконец задал нужный ему вопрос. — О нет, не от тебя, а от Дерека, — чуть ли не пропел он. И вдруг все встало на свои места, словно последний кусочек пазла наконец дал ответы на вопросы. Объяснялись и жестокие убийства, и даже похищение отца. — Хотите стать Альфой! — быстро выкрикнул Стайлз. — Быстро соображаешь, — похвалил мужчина. — Нет. Дерек не придет, он догадается и не придет, — Стилински словно кидал камни в лицо старика, но тому было все равно. Джерард уже говорил, что хочет быть Альфой, но тогда он чуть не умер, поэтому от него не было вестей. Но как он выжил? Ведь его тело отторгало оборотня, а он ДОЛЖЕН был умереть. Видимо, он все-таки нашел способ вылечиться от своей болезни, но и этого ему было мало. Приезд в город незнакомых Альф послужил для Арджента сигналом к действию, и он убил первого Альфу, которого недавно нашел Дерек, пытаясь тем самым стать им, но не знал, что эти оборотни не были полноценными альфами, как Хейл, и тогда он убил еще двоих, но и это не дало никакого эффекта. Поэтому оставался последний вариант — убить самого Дерека. Хейл был настоящим Альфой, и если убить его, то на этот раз эффект все же будет. Вот чего добивался Арджент все эти недели. — Ты в его стае, он придет защитить своего питомца, — безапелляционно сказал он, будто не сомневался в этом. — Он не придет сюда, если я сам приду к нему, — тихо произнес Стайлз. Все эти игры в дурачка ему надоели, пора вести реальные разговоры. — Ха! Как ты к нему придешь, ты же связан! — ухмыльнулся Джерард. — Но Дерек придет. Правда, не такой, как всегда… Ведь не одному тебе сейчас весело. — Что? Что вы сделали? — выкрикнул Стайлз, теперь у него была еще одна причина надавать этому старику, как следует. — Твои дружки сейчас развлекаются… О смотри-ка, sms-ка от Скотта, — Джерард вытащил телефон Стилински из кармана. — Стайлз, на нас напали! Помоги Дереку, он звонил!, — прочитал Арджент с фальшивой удивленной интонацией и рассмеялся. — Как трогательно, не правда ли? — он обратился к шерифу. — Пошел к черту, — шериф выплюнул вытекшую из разбитой губы кровь и оскалился. — Я засажу тебя, ублюдок, даже не сомневайся в этом. — Как страшно! Ну ничего, вы еще ответите, — Джерард кивнул другим охотникам, которые появились из ниоткуда и подошли к шерифу, загородив Стайлзу весь обзор. Послышался смачный удар, и по телу подростка прошла дрожь. — Перестаньте! — крикнул Стайлз. Ему было больно слышать это и, наверное, еще больнее было бы наблюдать за этим. Но отцу было хуже. — И не подумаю. Мне же нужно как-то развлечься, пока твой Альфа не пришел спасать тебя. Стайлз замер из-за того, как двусмысленно прозвучала эта фраза, но последующий смачный удар по отцу быстро выбил из головы всю дурь. Если они не могли поговорить по-человечески, прекрасно, значит, будут драться, как оборотни. Стилински быстро закрыл глаза и сосредоточился на волке в своей голове. Он думал, что это будет непросто, но животное моментально откликнулось и полностью завладело телом парня. Белые клыки отодвинули губы, а глаза привычно загорелись янтарем. «Ну все, берегись, старик», школьник едко усмехнулся: «Еще посмотрим, кто кого». Джерарда от картины происходящего отвлек непонятный звук, исходящий со стороны Стайлза, и он быстро обратил на парня свое внимание. Веревки, коими был связан школьник, с треском лопались и падали на пол, а его вид изменился, но не так, что бы напугать Джерарда, а наоборот, только позабавить. — Ха, я знал, что ты долго не продержишься, — усмехнувшись, сказал он. На время охранники перестали бить шерифа, и тот смог увидеть своего сына. Сначала он обрадовался, что Стайлз смог высвободиться, но позже, приглядевшись к горевшим глазам и клыкам, торчавшим изо рта, ужаснулся. — Что ты сделал с моим сыном?! — крикнул он, выплевывая кровь. — Это сделал не я, а Дерек. Да, тот самый Хейл, которого я хочу убить, — спокойно произнес Арджент, игнорируя отчаянные попытки шерифа высвободиться. — Стайлз! Что с тобой? Стилински, разорвав веревки, недоуменно посмотрел на отца. Сейчас в нем было около десяти процентов Стайлза, весь остальной разум был замещен волком. Парень не ответил, но только из-за его ошарашенного взгляда, которым тот смотрел на сына, он бешено зарычал на Джерарда. Это он был виноват в том, что ему приходится превращаться в зверя. — Ух, мне угрожают, как весело, — старик ухмыльнулся, и его глаза быстро стали желтыми с черными вертикальными зрачками, а кожа приобрела расцветку ящерицы. Джерард был Канимой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.