ID работы: 541335

Настоящий оборотень

Слэш
NC-17
Завершён
2321
автор
Freya Hel бета
Размер:
150 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2321 Нравится 333 Отзывы 850 В сборник Скачать

22 глава. Ящерка

Настройки текста
— Так вот как ты выжил, — пораженно произнес Стайлз. — Все ради силы, — ответил Джерард, и это были последние его слова, потому что потом он стал меняться, а, как известно, канимы не разговаривают. Шериф наблюдал за всем этим со смиренным спокойствием, ведь он уже начал думать, что сошел с ума, и это ему все мерещится. Наверное, его просто слишком сильно ударили, раз ТАКОЕ вдруг возникло в его подсознании. — Канима, пфф, уже видели, — Стайлз закатил глаза. — У тебя должен быть хозяин. И кто на этот раз? Опять какой-то чокнутый мальчишка? Стайлз быстро отпрыгнул от длинного хвоста, разметавшего стул в щепки, к которому он совсем недавно был привязан. — Я сам себе хозяин, — прошипел Джерард через длинные черные клыки. — Ух ты, а ты, оказывается, разговариваешь! А Джексон только шипел! — быстро воскликнул Стайлз, вновь уворачиваясь от огромного хвоста. Канима была не такой, как все, если только они вообще бывают обычными. Но на этот раз СОВЕРШЕННО не такой, как Джексон. Если парень в прошлый раз походил на человекоподобную ящерицу, то этот — больше на оборотня. Словно в нем жили и тот, и другой совместно. Голова Джерарда не была лысой, а покрыта темной шерстью, зубы были черные, но не мелкие, как у канимы, а с большими клыками, как сверху, так и снизу. Тело покрывала плешивая темная шерсть, и всякий раз, когда та вздрагивала, а случалось это постоянно, волосинки неприятно переливались, и создавалось чувство, что стоит их дернуть, как те просто отвалятся комками. Со стороны это смотрелось более чем жутко; ко всем насмехательствам природы еще добавлялся длинный хвост, как у ящерицы, только вот дополненный крокодильими шипами, а на лапах были крюкообразные длинные когти. Короче, выглядело это существо противно, если не сказать кошмарно. Его хотелось прибить, чисто из жалости за такое существование. — Эй-эй! Осторожней, тебя в дом лучше не приглашать! — Стайлз быстро прыгнул на рептилию, стараясь достать ее когтями, как учил Дерек. И достал! Все-таки не прошел урок зря. Джерард посмотрел на рану, оставленную Стайлзом, с некоторым удивлением, плескавшимся в этих нечеловеческих глазах. Из порезов выделялась противная тягучая зеленая жидкость. — Ну и мерзость, — не удержался Стайлз, видя это зрелище. В голове мелькнуло, что это тупо походило на блевотину, отчего в животе сразу же закопошились морозные человечки, которые собирались вытурить его скудный завтрак наружу. — Посмотрим, как ты запоешь, когда я выпущу твои кишки, — прорычал Джерард и двинулся на парня. Что было плохо, он обладал привычной для канимы прыгучестью, а значит, мог легко забираться на высокие вещи, что добавляло очко в его пользу, ведь это было прекрасным преимуществом перед наземным соперником. Стайлз некоторое время уворачивался от ударов, но канима как будто развлекалась с ним. Джерард не хотел убивать его, он просто играл с ним. Ему ничего не стоило просто обездвижить жертву и покончить с этим, но тогда это было бы скучно для безумного деда. — Ну, давай, полудохлая ящерица! — Стайлз указал на себя, поиграв когтями. Канима зашипела и быстрыми скачками понеслась на парня. Но Стайлз, привыкший уворачиваться от летящих на него предметов, быстро юркнул в сторону, отчего старик промахнулся, и было видно, что это стало неожиданностью для него самого. Воспользовавшись моментом, когда рядом с ним была неприкрытая спина шерстяной ящерицы, парень быстро прошелся по ней когтями, но поздно заметил зависший над ним хвост, который отбил его мощным ударом, заставив полететь в стену. Бетон начал крошиться под его телом и посыпался на пол мелким серым дождиком. Школьник неуверенно встал — бой еще не был закончен, поэтому он быстро взял валяющуюся ножку стула и уверенно кинул в голову противника. Отвлекшись на деревяшку, чуть не попавшую ему в глаза, Джерард закрылся руками, тем самым позволив Стайлзу еще раз атаковать его. Удар получился несильным, но эффект маленькой победы на несколько секунд затмил ему разум. — Канима из тебя получилась отвратительная, Джексон — и тот лучше выглядел, — сказал он. Но, видимо, это все же не понравилось выше упомянутой каниме, потому что резкое шипение, раздавшееся после, было жутко недовольным. Старик набросился на парня, и когти прошлись по его телу, открыв четыре кровоточащие раны на груди. — Стайлз! — закричал шериф. Хоть мужчина все еще считал это представление глюком, но то, что пусть и весьма странный Стайлз был ранен, волновало его больше, чем наличие у того клыков. — Не волнуйся, отец, все в порядке, — прохрипел Стайлз. Сейчас парень уповал только на быструю регенерацию, которая была у оборотней. Медленно, но раны все же стали затягиваться прямо на глазах у удивленного шерифа. — Видишь, все хорошо, — пробормотал школьник, понимая, что сейчас он лжет, ведь с ним было не все так хорошо, как он говорил. Что не говори, но драться против плешивой канимы было не тем же, как против Дерека. Это не походило на тот бой, потому что это было избиением. Признаться честно, Стайлз больше волновался о психическом здоровье отца, чем о собственном физическом, поэтому, когда он пытался его успокоить, не заметил, как Джерард подполз к Стайлзу и прыгнул на него сверху. Этот удар был настолько неожиданным, что вначале подросток просто не понял, что произошло. Он вдруг оказался перевернутым вниз головой и быстро летящим на пол. При этом в его видимости все время находились желтые глаза старика, смотрящие на него с нескрываемой радостью. Прямого удара об пол он избежать не смог, из-за чего послышался неприятный хруст костей. Когда глаза более-менее пришли в кучку, Стайлз вдруг понял, что его левая рука была вывернута под неестественным углом. Все это должно было болеть, только вот он совершенно не ощущал какого-либо неприятного чувства, и это его пугало. Не дожидаясь, когда тело решит взорваться той самой долгожданной болью, он резко вправил плечо, которое хрустнуло на всю комнату и на удивление стало вполне работоспособным. — Так-то лучше, — произнес он. — Ну, где ты, плешивая ящерица, прячешься? Стайлз обвел взглядом всю комнату, даже потолок, но Джерарда нигде не было. Парень также не слишком заботился и о том, где сейчас охранники, ведь они вполне могли затаиться где-то и ждать удобного момента, который наступал прямо сейчас. Но вся эта ситуация была фальшивой. Это простое дурное чувство обманывало его мозг, говоря, что все хорошо. А когда думаешь, что все хорошо, всегда случается что-то плохое. Стайлз повернулся к отцу, тот все еще был привязан к стулу, ну конечно, кто его мог отвязать? Но за стулом было огромное темное место, где… — Нет! Стайлз бросился со всего маху к отцу. То, что Джерард прятался именно там, он не сомневался. Отец сейчас был открытой мишенью, которая к тому же и не двигалась. Реакция парня была моментальной, он закрыл отца собой. Он-то сможет восстановиться, а вот отец нет. От такого — нет. Огромные черные когти глубоко вошли в тело парня и словно застряли в нем. Он даже удивиться не успел, когда взмыл в воздух и увидел довольную ухмылку Джерарда. — О, да, — прошипел тот и отшвырнул парня от себя. Удар пришелся по шерифу, и тот сразу же перевернулся, упав на пол. Стайлз откатился чуть дальше и не шевелился. Джон и думать не хотел, что эта ящерица сделала с ним, но он был уверен, стоит ему получить оружие и выставить этого Джерарда мишенью, он не оставит от него мокрого места. — Стайлз! Боже, ты как? — шериф пытался прикрыть сына, чтобы на того вновь не напали, но получалось это плохо. Наконец школьник перекатился на живот, не желая показывать отцу эти ужасные раны на спине, которые тот посчитал бы смертельными. Пока эти несколько секунд он лежал и делал вид, что не понимал происходящего, он незаметно разрезал путы отца. Когда же с этим было покончено, парень быстро встал и, пытаясь отвлечь внимание Джерарда на себя, побежал в противоположную сторону от отца. — Думаешь, меня так легко убить? — крикнул Стайлз, швыряя в каниму какие-то доски. Старику это не понравилось, и в следующее мгновение он несся на Стайлза с невиданной скоростью. Джерард схватил парня, и его когти глубоко впились в плечи подростка, но и парень сам запустил свои в тело старика. Ему было непривычно чувствовать, как рвется под его руками чужая плоть, как вытекает горячая жидкость из оставленных им ран, но это было знакомо волку, жившему внутри Стайлза, а еще ему это нравилось. Тогда Стайлз впервые не стал препятствовать этому, позволив животному завладеть им. Самое главное — держаться за мысль об отце, остальное неважно. Когти парня драли кожу канимы на куски, сдирая и оставляя на ней длинные рваные раны. Но и сам парень платил за это, ведь в это время когти старика все еще прошивали его кожу, не собираясь сдаваться. Джерард грозно зарычал и со всей силы ударил оборотня спиной о стену; посыпалась крошка, но парень не отцепился от него, даже наоборот, впился еще сильнее, стремясь добраться до глотки. Быстро поняв, чем может кончиться это дело, Джерард наклонил голову и сам вцепился в глотку парня, пытаясь прокусить ее клыками. — Аа-а!.. Крик оборотня был больше похож на вой раненого волка, чем на человеческий крик, но только когда его когти все же отпустили плоть канимы, тот смог оторваться от шеи и сбежать от него. Кровь стекала на футболку неровными каплями, окрашивая весь пол и его футболку ярким красным цветом, заставляя ткань прилипать к израненному телу. Парень быстро потрогал кровоточивший укус и поморщился, это все же неприятно, когда чувствуешь свои мышцы. — Ну, ты у меня еще получишь, — прошипел он одними губами и кинулся на старика. Малейшее промедление Джерарда сыграло Стайлзу на руку. Он смог пройтись по горлу канимы когтями, вспоров его, отчего на него брызнула кровь, и внутренний волк оскалился. Джерард упал на колени, зажимая горло когтистыми руками, пытаясь закрыть рану. Это было бесполезно, когти оборотня резали сталь. — Как ты можешь быть сильнее меня? — спросил старик, в голосе слышалось удивление, но довольно быстро он тихо добавил: — Убить их. Те самые охранники словно дожидались этого приказа и выскользнули из невидимого пространства. Оказывается, тогда, в пылу драки, они только и делали, что дожидались этого случая. Быстрые взмахи руками и несколько пистолетов уже были нацелены на шерифа и его сына. — Черт, — лишь успел сказать Стайлз, и послышался грохот выстрелов. Единственное, что он хотел и что должен был сделать Стайлз — это защитить отца. Все остальное ему было неважно. Он буквально полетел к нему, пытаясь закрыть его, но пули были гораздо стремительнее. — Ай! — Одна из пуль вошла в руку шерифу, но к тому времени Стайлз успел вовремя. Он, загораживая отца собой, быстро провел его до перевернутого стула, ставшего их временной защитой. — Ты ранен! — прошептал шериф, разглядывая сына. — Ничего, заживет, — отмахнулся тот. — Ты как? Куда-нибудь попали? Парень стал осматривать отца и увидел, как на светлой рубашке быстро появляется темное пятно. Было пробито предплечье. — Он еще за это заплатит! — прошипел Стайлз и во время перезарядки выскользнул из укрытия. Шериф только сидел и слушал эти кошмарные звуки, доносившиеся до него. Когда же бесцельная пальба прекратилась, он осмелился выглянуть. Стайлз стоял весь в крови, а рядом с ним на полу лежали убитые охранники, оборотень тяжело дышал, в его футболке зияло несколько отверстий от пуль, из которых сочилась кровь. Но это, казалось, его даже не смущало. Сейчас он не был Стайлзом Стилински — это точно. Весь его вид, движения и даже глаза не принадлежали его сыну, теперь это были повадки животного во время охоты. В это же время решил появиться Джерард, который напал на подростка, пытаясь уже вконец убить его, но оборотень действовал быстрее, отчего его отскоки и гибкое тело не давали ящерице даже приблизиться к нему. Один удар следовал за другим, пока Стайлз не нанес ему окончательный, завершающий удар, погружая в тело все когти до основания. В это же мгновение снаружи послышался какой-то вой, и парень, привлеченный этим спасительным звуком не заметил, как канима резко оттолкнула его, заставив полететь к стене, и бесследно исчезла. Стайлз удивленно посмотрел в темноту, не понимая, почему враг убежал. Он упорно не понимал, что происходило, какая-то немыслимая тяжесть заполнила тело, прибавляя к его и так малому весу несколько тонн. Стоять стало трудно, а ноги будто налились свинцом, отчего, дернувшись, он просто повалился на пол, видя, как в глазах стал появляться какой-то туман, а в ушах привычно забили барабаны бешено стучащего сердца. Непонятные фигуры заполнили комнату, и все происходящее почему-то стало двигаться и съезжать. Ничего не понимая, он попытался приглядеться, но увидел лишь какое-то лицо. Колючая щетина обожгла кожу. — Ты глюк, — утвердительно прохрипел оборотень. — Стайлз, только не отключайся. Давай, держись. Только попробуй умереть сейчас! — кричал знакомый, но такой далекий голос. Слишком громко, это было слишком громко, отчего он прикрыл глаза.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.