ID работы: 5420004

Second chances - Вторые шансы

Джен
Перевод
G
В процессе
35
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 40 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
- Что она ест? - Лисбон покосилась на Ригсби, когда он положил кусочки пиццы на высокий стул Лили. - Эээ... пепперони и ананасы, - застенчиво ответил агент. - Что случилось с куриной лапшой, которую я подогрела? Уэйн Ригсби посмотрел на ту неаппетитную смесь, которую он поставил на дальний стол из-за запаха сразу после того, как вынул из микроволновки. - Она не хотела это, - неловко промямлил Уэйн. - Она захотела пиццу вместо этого, - продолжал он, пытаясь избежать гнева своего босса. Большие зеленые глаза закатились к потолку, когда Лили потянулась за очередным куском. - Я думала, что ты занимаешься детской кроваткой? - Лисбон прищурилась на Ригсби, думая, что его заманили накормить малыша под предлогом пиццы. - Минелли и Джейн выгнали меня, босс сказал, что я неправильно установил одну из частей. Джейн велел мне обезопасить розетки, чтобы Лили не смогла до них добраться, - Ригсби с готовностью продемонстрировал затычки для розеток. - Так почему они все еще у тебя? – включила начальственный тон Лисбон, заставив Ригсби покраснеть, отложить оставшуюся часть пиццы на бумажную тарелку и со вздохом направиться к выходу. - Да, босс. Тереза усмехнулась про себя, зная, что ей должно быть немного стыдно за то, что она дразнит Ригсби, но решила, что он заслуживает это за возможность провести время с Ван Пелт вне офиса. Внимание Терезы внезапно привлек маленький кудрявый малыш в высоком стуле, который стучал своей чашкой о пластиковый поднос. - Мама... Сок! Кружка... Сок! - воскликнула Лили, продолжая аккомпанировать себе чашкой. Лисбон закрыла глаза от болезненного чувства вины, прежде чем взять себя в руки и улыбнуться малышке. - Я принесу тебе немного сока, дорогая, - Тереза сочувственно улыбнулась Лили. Лисбон не подозревала, что Грейс Ван Пелт следила за всем происходящим с пола на кухне, где она ловко завинчивала защелки дверцы шкафа. - Босс... могу я кое-что сказать? - Грейс помедлила, вставая на ноги. Тереза Лисбон почти вызывающе повернула голову в ее сторону, но, заметив искреннее выражение лица Грейс, немного смягчилась, желая выслушать коллегу. - Грейс, ты сидишь на моем кухонном полу в воскресенье вечером, привинчивая предохранительные защелки на двери шкафа, - вздохнула брюнетка. - Просто... говори, что ты хочешь. Грейс глянула вниз, нервно теребя в руках инструмент. Двоюродная сестра Грейс и ее муж, Кристи и Шон, усыновили мальчика три года назад. Скотти потерял свою мать от рака вскоре после того, как ему исполнилось два года, а его отец, добровольный пожарный, погиб при пожаре в соседнем городке. Шон работал вместе с отцом Скотти и пообещал позаботиться о мальчике. Грейс вспоминала трудности и препятствия, с которыми пришлось столкнуться новой семье, масла в огонь подливали и «сочувствующие» и любопытные окружающие. Мало удовольствия доставляли «соболезнования», грустные лица и жалостливые вздохи, которые только еще больше напоминали о трагичных событиях. Грейс понимала, что Лили, возможно, придется иметь дело с такими же напоминаниями о ее потере всю оставшуюся жизнь - она, конечно же, не нуждалась в том, чтобы ее новые родители жалели ее. И если раскаяние Лисбон было уже очевидным, Грейс ненавидела думать о том, что Джейн упивается жалостью к себе после этого. Таким образом, насколько Грейс не хотела указывать боссу на то, как ей поступать, она чувствовала необходимость описать ситуацию с другой стороны. - Я знаю, что ты хочешь сказать, босс… но Лили не нужно, чтобы ее жалели - ей просто нужно, чтобы ты ее любили. Лисбон открыла было рот, чтобы ответить, но затем воздержалась, поняв, что Ван Пелт права, и кивнула. - Ей нужны мама и папа, - напомнила Грейс, - и теперь вам с Джейном придется ими стать. - Вина Джейна за то, что он провоцирует Кровавого Джона на смерть близких и твоя за то, что ты его еще не поймала, не вернут Дэнни и Лору. Тереза перевела дух и откинулась на шкафчик, убирая посуду. Грейс волновалась, что могла перегнуть палку своими поучительными разговорами, но Лисбон, казалось, приняла ее слова близко к сердцу. - Я знаю ... - выдохнула Лисбон. – От старых привычек трудно избавиться, - криво усмехалась она, поскольку утешение было регулярной частью ее рабочего дня, ведь ей часто приходилось не только иметь дело с горюющими семьями, но и извиняться за выходки Джейна. - Слишком много перемен за один день. Мне может потребоваться некоторое время, чтобы привыкнуть ко всем этим маминым обязанностям, - призналась она. - Ты сама вызвалась, - с улыбкой напомнила Грейс. - Да, так и есть, - признала Тереза с искренним теплом. Пытаясь избавиться от мучительной вины, Тереза наполнила чашу соком и отдала ее Лили. - Завтра вечером, юная леди, на обед куриная лапша, - шутливо заявила Лисбон, быстро поцеловав ее макушку. - Пасибоо! – проворковала малышка, делая глоток долгожданного сока. - Всегда пожалуйста! – Тереза подыграла, широко улыбнувшись. - Тереза, ты могла бы подойти и показать, куда ставить мебель? - крикнул Патрик с лестницы. - Буду через минуту… - ответила Лисбон в ответ. - Грейс, ты можешь присмотреть за Лили на минуту? - Конечно, босс. - Ригсби, теперь ты можешь выйти из-за дивана, - крикнула Лисбон на подходе к лестнице, не потрудившись даже обернуться. Из-за дивана показались виноватые глаза, где Ригсби прятался во время откровенного разговора босса и коллеги. Грейс лишь невозмутимо пожала плечами в ответ на его вопрошающий взгляд. *** Тереза вошла в свободную спальню, с изумлением глядя на Патрика Джейна с плоскогубцами в руке, который искусно затягивал болты на кровати Лили. Она была также поражена тем, как Джейн и Минелли сработались вместе, собирая заново выкрашенную мебель, перевезенную из дома Раскинов. - Отличная работа, ребята, - похвалила Тереза, когда двое мужчин плавно опустили перила, убедившись, что они действительно правильно установили все оборудование. - Ты сомневалась в нас? - Джейн ослепительно улыбнулся, маскируя боль после всех произошедших за день событий. - Совсем нет, - Тереза улыбнулась и слегка покачала головой, ее глаза были яркими и отзывчивыми. - Где ставить кровать, Тереза? – поинтересовался Минелли, готовый оборудовать новую комнату для Лили. Тереза осмотрела комнату, беззвучно взвешивая эстетику, безопасность и довольного малыша. - Поставим вдоль длинной стены, пеленальный столик справа и комод под окном, - отдавала распоряжения она, вспоминая совет Грейс и позволяя себе спокойно наслаждаться моментом, когда комната Лили начала преобразовываться. Пока Джейн и Минелли продолжали обставлять комнату в соответствии с прихотями Терезы, старший агент начала застилать постельное белье для кроватки малышки, аккуратно постелив простынь с маленьким одеялком и улыбнувшись гордой материнской улыбкой, за которой скрывалась усталость и страх перед будущим. Патрик присоединился к ней с кучкой гвоздей, зажатых во рту, и молотком в руке, оглядев стену и прикидывая, где он мог бы повесить светло-розовую букву «Л». Тереза вытащила карандаш из-за уха Джейна и начала измерять расстояния между буквами рулеткой, делая пометки на стене. Минелли закончил собирать инструменты, за исключением молотка в руке Джейна и рулетки в руке Терезы. Минелли выбрал этот момент, чтобы сообщить о дальнейших планах. - Вы двое должны остаться дома на следующие пару дней, - заявил он, его тон не вызывал споров, хотя Лисбон и Джейн, казалось, проигнорировали этот факт. - Что? - у Лисбон отвисла челюсть. Джейн чуть не подавился гвоздями, прежде чем выплюнуть их в руку. - Нет, Вирджил, - решительно зыркнул на него Джейн. - Мы проведем интервью со свидетелем, который звонил в 911, - настаивал Джейн, пытаясь обосновать необходимость их присутствия в понедельник утром. - Чо справится с этим, - решил Вирджил, - я не хочу, чтобы вы были где-нибудь поблизости от места преступления завтра. Кровавый Джон может наблюдать со стороны и ждать, пока вы вернетесь, чтобы поквитаться с вами окончательно. - Вирджил! - Лисбон была поражена тем, что босс не верит в ее способности справиться с этой ситуацией. - Вы оба слишком эмоционально вовлечены в это дело, слишком сосредоточены... вы будете настолько увлечены поиском любых доказательств, что вы можете не увидеть Кровавого Джона, пока не станет слишком поздно. - Ну, мне все равно нужно прийти. Рейберн сам принесет мне отчет о судебной экспертизе. - Если он будет готов завтра, в чем я сомневаюсь, я привезу его сюда лично, - заверил Минелли. – И, кроме того, вы оба играете самую важную роль во всем этом деле, заботясь о той маленькой девочке и защищая ее от Кровавого Джона. - Да, сэр... - пробормотали и вздохнули Джейн с Лисбон, чувствуя весомую толику правды в словах босса. - И в любом случае, - смягчился Минелли, - вы должны провести какое-то время с Лили здесь, дома, а не в офисе. Трое из вас прошли через многое за последние 24 часа и независимо от того, согласны ли вы со мной прямо сейчас, вам нужно некоторое время, чтобы разобраться во всем этом, - Минелли откашлялся, чувствуя себя некомфортно в роли популярного психолога, рекламу которого крутят на ТВ. - Кроме того... Даны и детей не будут здесь до среды, - напомнил Минелли. - Ах, да... точно, - признал Джейн, на мгновение забыв, что если они появятся с Лили в коляске на месте преступления, то это не будет особенно эффективным решением. Тереза внезапно осознала, что за один день она увидела не только жестокое двойное убийство, но и стала мамой малыша, которого до этого она ни разу не видела. - Пожалуйста, передайте Дане, что мы ценим ее желание помочь нам с Лили, - добавила Тереза, смущенная тем, что раньше не догадалась не выразила свою благодарность. - Ну, поскольку Джила наконец-то переводят из Нью-Йоркского отделения ФБР в Сакраменто, то она готова вернуться. Как только он закончит там дела, они будут искать тут дом, - добавил Минелли, весьма довольный тем, что внуки будут рядом. - Позвольте нам хотя бы оплатить расходы на переезд, - вызвался Джейн. - Не волнуйся об этом, - Минелли поднял руку. - ФБР покрывает расходы, - Дана просто должна перевести детей из школы и оплатить коммунальные услуги. Она и дети соберут все необходимое, а остальное пойдет на хранение, - объяснил Минелли, наблюдая, как Тереза и Джейн обмениваются виноватыми взглядами. - Оба прекратите это, - приказал их босс, уже изрядно уставший от чувства вины, которое буквально висело в воздухе, - Дана переезжает сюда, потому что она этого хочет. Мальчики рады приехать к своему дедушке, так что перестаньте пытаться испортить мне удовольствие, - сказал Минелли с грустной улыбкой. - Да, сэр, - ответили Джейн и Лисбон, пытаясь подавить улыбку. - Дана была в ФБР до тех пор, пока не забеременела, поэтому я не могу придумать кого-то лучше, кто сможет присмотреть за Лили, - заверил Вирджил. Глянув на затянувшуюся задачу повесить буквы, он махнул рукой, - Занесите мне молоток и линейку, как закончите, - решил Минелли, готовый отправиться домой. Собрав свой ящик для инструментов, он повернулся к своим сотрудникам. - Удачи вам двоим. Увидимся позже на этой неделе. Тереза и Патрик спустились вниз по лестнице. - Пока-пока, куколка, - проворковал Минелли малышке, мягко поглаживая золотые кудряшки. - Пока, - махнула в ответ сжатой в кулак ручкой Лили. Остальная часть команды из все сил сдерживала смех на эту милую сценку прощания. Когда внимание Лили вернулось к Чо, Минелли состроил серьезное лицо, окинув строгим взглядом остальных, кто готов рассмеяться. - Увидимся с остальными завтра утром, - добавил Минелли, закрывая за собой дверь. Чо, вернувшийся после установки камер наблюдения рядом с окнами и дверями, привлек внимание Лили на последние несколько минут. У нее с успехом получалось заставить улыбнуться этого серьезного человека. - Чо-Чо-Чо, - произнесла Лили, манипулируя его чертами лица. - Может дяде Патрику и тете Терезе тоже когда-нибудь достанется столько внимания, - грустно усмехнулся Джейн. - Или мы могли бы просто изменить наши имена на Чо, - пожала плечами Лисбон, не сумев удержаться от улыбки на широкую ухмылку и смех Джейна. Грейс и Уэйн вышли из кухни, где они закончили уборку и рассортировали еду для малышей, привезенные из дома Раскинов. - Похоже, что мы все доделали, и нам пора - объявила Ван Пелт, желая немного отдохнуть наедине с Ригсби до следующего рабочего дня. - Да, мне тоже, а то я так и останусь с улыбкой на лице на всю жизнь, - произнес серьезно Чо. Лили потрогала Чо по щеке, повторяя его имя снова и снова. Неожиданно Чо широко улыбнулся Лили, высоко приподняв брови и широко раскрыв глаза. Он подождал, пока малышка не взвизгнула от восторга, прежде чем его лицо снова приняло нейтральное выражение. - На этом все, ребенок, - Чо сказал ей, взъерошив солнечные кудри Лили, прежде чем встать с дивана. Лисбон неловко топталась на месте, не горя желанием сообщать очередные новости. - Минелли сказал, что пока Дана не приедет в Сакраменто, мы вынуждены остаться с Лили дома и не можем прийти в офис, - объяснила Тереза. - Он думает, что Лили нужно время, чтобы попривыкнуть к новой обстановке, - добавил Патрик, слегка улыбаясь, глядя на малыша, который внимательно изучал коллекцию компакт-дисков тети Терезы. - Хорошо, мы позвоним тебе после завтрашнего интервью со свидетелем, - заверил Чо. - Если вам что-то понадобится - пеленки, еда - просто дайте нам знать, - предложил Ригсби. - Благодарю, - кивнула Лисбон, за ней последовала благодарная улыбка Джейна. Широкий зевок вспорхнул с крошечных губ, когда трое членов команды вышли из дома. Когда дверь закрылась за Чо, Ригсби и Ван Пелт, Лили служила напоминанием о позднем часе, растерянно осматривая комнату - где бы ни были ее родители, им пора вернуться и забрать ее домой. Малыш неуклюже подбежал к закрытой входной двери, стуча по гладкому дереву и бесплодно зовя маму и папу. Джейн и Лисбон нервно переглянулись и замолчали на мгновение, прежде чем броситься к двери и состроить веселые рожицы в надежде отвлечь малыша. Джейн ловко подхватил кроху в свои объятия. - Готова принять ванну, Лили? - Буль-буль, - пролопотала Лили в ответ. - У тети Терезы должна быть пена, которая превращается в больше пузыри, что скажешь? - Думаю, что это отличная идея, - подытожила Лисбон, когда все трое пошли к лестнице.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.