автор
Размер:
планируется Макси, написана 361 страница, 95 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 610 Отзывы 29 В сборник Скачать

День 1: Зена - это не только Королева Воинов, но и Спасатель утопающих

Настройки текста
      Блад был поражен неутомимостью своей спутницы. Она бежала вперед мерной трусцой вот уже полчаса и не выказывала ни малейших признаков усталости. Капитан же начал задыхаться, непривычный к столь долгим забегам. Сказывались долгие месяцы, проведенные на корабле в плавании. Но признать тот факт, что эта хрупкая леди оказалась выносливее его, было бы слишком унизительно, поэтому он продолжал следовать за ней, стараясь не обращать внимания на колотье в боку и горящие легкие.       Джек Воробей даже не пытался догнать их, держась метрах в ста позади.       Погода стремительно портилась, ветер дул им прямо в лицо, затрудняя продвижение.       Блад то и дело бросал тревожный взгляд на посеревшее море, а гул прибоя вскоре сменился угрожающим ревом. По мере того, как они приближались к мысу, берег вокруг становился все круче, и приходилось бежать в гору.       Чайки, которые привлекли их внимание раньше, куда-то исчезли, видимо, надвигающийся шторм заставил их попрятаться.       Внезапно Зена остановилась и принялась вглядываться в море. Это позволило Бладу догнать ее.       — Дайте-ка ваше волшебное стекло, — попросила Зена, протянув руку.       Блад приподнял бровь, но просьбу выполнил.       Зена поднесла подзорную трубу к глазам и некоторое время всматривалась в бушующие волны.       — Посмотрите. Вон там, видите? Очень похоже на обломок мачты.       Блад взял трубу и посмотрел в указанном направлении.       — Слишком далеко и волны закрывают обзор, мисс.       — Тем не менее, там что-то есть.       Зена вырвала у него трубу и прильнула к окуляру.       — Там кто-то есть, это точно! Вон там, машет рукой.       — Это вполне может быть чайка, мисс, — заметил Блад.       — Чайки вряд ли зовут на помощь, — возразила Зена.       — Я ничего не слышу, — покачал головой Блад.       — Это может быть Габриэль... — пробормотала Зена взволнованно.       — А может быть просто чайка, — ответил Блад.       — В любом случае мы должны попытаться вытащить ее оттуда.       Зена решительно начала спускаться к полосе прибоя.       — Мисс, простите за грубость, но это безумие! — крикнул Блад, следуя за ней по осыпающемуся песку.       — Рад, что мы, наконец, сошлись во мнениях, — Джек догнал их и, подпрыгивая, скользил следом. — Это вдвойне безумие, потому что даже если там есть кто-то живой, и мы сможем до него добраться, обратно вернуться вряд ли удастся. Мисс! Мисс Зена!       Он попытался схватить ее за руку, но женщина увернулась, упрямо шагая вдоль линии прибоя.       — Видите, там цвет воды немного иной, чем у берега... это обычно указывает на сильное течение. Быть может, именно поэтому мы не видели ни одного обломка — течение уносит их в море. Вас утащит в открытый океан, не думаю, что это...       — Она все еще недалеко от нас, — сказала Зена, скидывая кожаное платье. — Это ее последний шанс. И я не собираюсь его упускать!       — Вы даже не сможете отплыть от берега, прибой вернет вас обратно!— Джек остановился перед ней, пытаясь помешать войти в воду.       Зена оттолкнула его, да так сильно, что он едва не упал.       — Насчет прибоя не беспокойтесь, — сказала она, входя в воду по пояс. — Я знаю кое-какие уловки...       — Мисс! — Блад последовал за ней, но тут же был отброшен назад волной.       — Нам будет вас не хватать, мэм... — пробормотал Джек, помогая Бладу выбраться на берег.       Зена мгновенно исчезла в бушующем море, и некоторое время оба капитана думали, что все кончено, но потом заметили черноволосую голову вдали от берега, стремительно направлявшуюся к далекому обломку[1].       — Вот чертова баба! — выругался Джек, наблюдая за тем, как она борется с волнами.       — Ее относит за мыс, — заметил Блад, снова вооружившись подзорной трубой. — Если мы упустим ее там, то остается только надеяться на благосклонность Провидения.       — Провидение редко бывает благосклонно к тем, кто не обращает внимания на его предупреждения, — буркнул Джек. — Нам надо спешить, сэр, иначе мы не успеем добежать туда вовремя!       Блад кивнул, и два капитана резво припустили вдоль берега, стараясь не упускать из виду свою отчаянную спутницу...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.