ID работы: 547184

Vita nova /новая жизнь/

Слэш
R
Завершён
343
автор
bestbest бета
Размер:
75 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
343 Нравится 748 Отзывы 73 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
... – Снова идешь в больницу, к нему? Я думал, что ты настолько устал, что не можешь пошевелить ни рукой, ни ногой? – вопрос, произнесенный раздраженным голосом, упал словно камень в воду, от которого стали расходиться круги агрессии и злости. - Да. Иду, - надевая свитер, не оборачиваясь, произнес Ватсон, чтобы не встречаться с саркастическим выражением, проступавшим на лице у друга каждый раз, когда речь заходила про Этьена. - Я не понимаю, что ты в нем нашел? Конечно, он красив, талантлив, но с ним должно быть невыносимо скучно! – продолжал бушевать Шерлок, меряя длинными ногами гостиную. - Да уж, – буркнул себе под нос доктор, - зато с тобой так весело, что просто обхохочешься. - На что ты надеешься, Джон? Когда твой художник узнает, что был для тебя всего лишь объектом для слежки, ты думаешь, его отношение к тебе не изменится? От этих слов у Джона в душе что-то дрогнуло. Стало трудно дышать. Чтобы не согнуться от внезапной боли, он уперся руками о спинку кресла и ждал, пока выровняется дыхание. Шерлок внимательно наблюдал за реакцией на свои слова. Выпрямившись, Джон упрямо вскинул подбородок, демонстрируя свое знаменитое упрямство. - Я не боюсь его реакции, - блефуя, произнес Джон, - Но спасибо за подсказку, я сегодня же во всем признаюсь. И даже не буду спрашивать, откуда ты об этом знаешь. Конечно же - Майкрофт. - Нет, - ухмыляясь, признался Шерлок, - поручить тебе слежку - было моей идеей. Упиваясь собой, он наблюдал, как побледнел Джон и отступил на шаг, когда Шерлок стал к нему приближаться. - Ты так уверен в нем, Джон, и я догадываюсь, почему. Все дело в сексе? Ведь так? – произнес он, нависая над Ватсоном. - Секс тебя не интересует, - как эхо повторил Джон, услышанную когда-то во дворце фразу, не в силах отвести глаз от лица Шерлока. - А если мы проверим это на практике? Если я поцелую тебя, - наклоняясь к уху Джона, прошептал Шерлок чертовски сексуальным голосом, - ты не уйдешь сегодня из дома? Чувствуя себя кроликом перед удавом, Джон закрыл глаза, отдаваясь на волю инстинктам, пригвоздившим его к полу, не давая сдвинуться с места. Только бы слышать этот обволакивающий голос, чувствовать обжигающее дыхание на своей шее, мечтать о том, как горячие губы прикоснутся к твоей коже ... - Вот видишь, твой пульс участился, дыхание сбивается, - отстраняясь, сказал Шерлок, - я был прав – в этом все дело! Расширенными от изумления глазами, Джон смотрел на лучшего друга, доказавшего опытным путем, что его тело реагирует на внешние раздражители, поддаваясь обаянию этого чертового манипулятора. - Знаешь, - приходя в себя, признался Ватсон, оглядывая с ног до головы, внешне холодного и невозмутимого Холмса, - лучше испытать наслаждение с тем, кто тебя хочет, чем кичиться своей асексуальностью, исследуя мою реакцию на твое безупречное тело. Схватив в руки куртку, доктор быстро направился к выходу, когда заметил краем глаза, как мимо него пролетела и разбилась о стену чашка, до этого мирно стоявшая на столе. Втянув голову в плечи от неожиданности, Джон на секунду притормозил. - И все-таки, я прав! – закричал Шерлок, когда Ватсон, не обернувшись, стал спускаться по лестнице, столкнувшись с Майкрофтом. Выскочив на улицу, с трудом попадая в рукава куртки трясущимися руками, он пообещал себе больше никогда не поддаваться на подобные провокации.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.