***
— Добро пожаловать в мой дом, — голос шевалье пробивался сквозь вой ветра, а вокруг царила темнота. Мальчики, пришедшие в себя быстрее, тут же воспользовались люмосом, чтобы подсветить место прибытия. Мда… Ну, что сказать?Теперь я поняла, почему шевалье торговался за каждый кнат… Дом, спрятавшийся за неизвестным мне сильно разросшимся кустарником, никак не ассоциировался с дворянским гнездом. Каменный одноэтажный особняк, почти по окна вросший в землю, с крышей, на которой отлично себя чувствовала вовсю зеленеющая, несмотря на осень, трава. — Прошу, — Делоне, махнув нам рукой, поспешил по дорожке, ведущей к двери, и нам оставалось только последовать за ним. Мальчики взяли палочки наизготовку, держась с двух сторон от меня. «Телохранители, ёкарный бабай», — чувствуя, как умильная улыбка наползает на моё лицо, подумала я. — Дети, я вернулся, — провозгласил шевалье, гостеприимно распахивая двери, и сразу в окнах, только минуту назад бывших тёмными, вспыхнул свет, тускло озаряя двор и какие-то хозяйственные постройки. Войдя в дом, мы застыли на пороге, с ужасом и удивлением наблюдая толпу детей разного возраста и пола, которые обнимались с шевалье и висели у него на шее и руках. — Второй Уизли, — пробормотала я, разглядывая семейство, в пижамах и ночных рубашках суетящееся вокруг отца. — Вот же попали…Часть 12
15 октября 2017 г. в 23:45
Представиться в ответ мы не успели. Очередная волна мотанула яхту и шевалье снесло с диванчика. Мы, живописной композицией заякорившись руками и ногами, смогли удержаться, чуть не потеряв палочки. Регулус, оказавшийся почти у меня на коленях, став нежно-зелёного цвета, избавился от завтрака, обеда, виски и закусок, удачно не попав всем этим разнообразием на ботинки Снейпа.
Не знаю уж, как держался Северус, но меня тоже ужасно мутило, хотя я пока и сдерживалась. Но долго это продолжаться не могло — ещё одна такая волна и я составлю компанию сыну.
Глухо зарокотав, в недрах яхты ожил мотор, вселяя надежду на благополучный исход нашего путешествия. Яхта, тяжко вздыхая и скрипя, повернулась, ловя волну, и всё стало немного проще. Нет, жуткая качка не прекратилась как по волшебству, и волны всё также перекатывались через иллюминаторы, но уже не били в бок, грозя перевернуть наше судёнышко, которое пошло легче, взмывая на очередную волну и скатываясь с неё, как с горки. А меня всё же вывернуло…
— Экскуро, — Северус не потерял самообладания и очистил заклинанием нас с сыном и поверхности вокруг. Согнувшись в три погибели, я пыталась бороться со следующим приступом тошноты, краем глаза замечая выбирающегося из-под стола шевалье, с огромной шишкой на лбу и рассечённой губой.
— Выпейте, мадам, — Снейп протянул мне небольшой синий флакон, в котором тяжело плескалась неизвестного цвета жидкость, — одного глотка достаточно.
— Что это? — всё же поинтересовалась я, безропотно делая глоток, и почти мгновенно получив ответ на свой вопрос — тошнота исчезла, желудок прекратил попытки покинуть хозяйский организм, и жизнь заиграла новыми красками, несмотря на плачевные перспективы.
— Это «глоток моря», мэм, — отозвался Снейп. — Я предполагал, что это зелье может пригодиться, и сварил его, благо все ингредиенты были в вашей лаборатории.
Передав флакон сыну, я поблагодарила Северуса за предусмотрительность, вновь вызвав румянец на его бледных щеках.
— Простите, а могу ли я причаститься сей благодати? — несколько позабытый нами шевалье Делоне поглядывал на флакон в руках Регулуса с плохо скрытой надеждой.
— Там как раз ещё на один раз, — кивнул сын, передавая зелье нежданному попутчику.
— Северус, а ты? — поинтересовалась я у Снейпа, поделившегося запасами и, возможно, не получившего своей порции.
— А я глотнул самым первым, — ухмыльнулся тот.
— Предусмотрительный, — улыбнулась я и вдруг поняла, что почти свободно сижу, не пытаясь вцепиться во что попало. — Шторм стихает?
— Может, мы вошли в акваторию Кале? — задумчиво протянул Регулус, и я предпочла с ним согласиться. Это было бы отличной новостью.
— Прибыли! — вопль капитана распахнул дверь, почти заглушив шум двигателя. О’Лири принёс с собой сырость, перемешанную с запахами рыбы и водорослей, заставившую нас поёжиться, несмотря на тёплые свитера. — Я смотрю, вы нашли общий язык, — он ухмыльнулся, пристально глядя на Снейпа, держащего в руке палочку, направленную на него.
— Вы знаете о волшебниках? — в моей голове наконец-то смогла угнездиться мысль, ещё недавно бывшая совершенно неважной — наш капитан знал о волшебстве, ведь именно об этом свидетельствовала фраза, после которой в каюте появился шевалье. — А к нам, как к обычным маглам, вы собирались применить обливиэйт?
— Надо же, как интересно получилось, да, миссис Иствуд, или как вас там… — ехидство в его голосе соперничало с весельем. — И нет, я не собирался применять обливиэйт, а вот Жан — да. Я сквиб, и парни мои такие же, так что, отвечая на ваш вопрос — да, я знаю о волшебниках. Родня не забывает, нисходит иногда до меня, ущербного…
— Кто бы говорил, Грэги… и ты меня не дождался! — возмутился шевалье, обвиняюще тыча пальцем в нашего капитана. — А ведь знал, что мне срочно нужно домой.
— Ничего бы с тобой не случилось, лягушачья твоя морда. Переждал бы шторм в Дувре, да и летел бы себе потихоньку, а у меня клиенты, — отвесив нам шутовской поклон, Грэг О’Лири поспешил наверх, пробормотав что-то об идиотах, не могущих пришвартоваться даже в стоячем болоте.
Насчёт стоячего болота он, конечно, преувеличивал — качка всё ещё давала о себе знать, и я уже мечтала о той минуте, когда смогу ступить на берег.
— Миссис Иствуд? Я ведь правильно понял, вас зовут именно так?
— Допустим, — согласилась я, взглянув на попутчика иными глазами. Кто этот маг, почему ему понадобилось срочно пересекать канал, и как связаны ирландец О’Лири и француз де Вильре? Впрочем, всё это, слава Мерлину, уже не касалось нас — через несколько минут мы сойдём на берег, забыв о говорливом капитане, его молчаливой команде и суетливом французе.
— Я должен извиниться за причинённые неудобства и хотел бы пригласить вас в гости — мой дом находится неподалёку.
— С чего вдруг такое расположение? — удивилась я. — Мы ведь едва с вами знакомы. Я бы ещё поняла, если бы мы спасли вам жизнь, но нет, этого не случилось, так с чего вдруг вам приглашать нас?
— Вы правы, — замялся шевалье, — всё дело в моей жене…
Тут яхта, наконец, ткнулась в причал, и я вздохнула с облегчением, только теперь окончательно убедившись в нашей безопасности.
— В жене?.. — поинтересовалась я, приподнимаясь с диванчика и делая вид, что не особо заинтересована в ответе.
— Она плохо переносит беременность, — заторопился он. — Колдомедики посоветовали лекарство, но рецепт зелья достаточно сложный…
— И вы почему-то решили, что мой зельевар справится? — быстро сделала выводы я. — Нет, я не отрицаю того факта, что Северус сварит что угодно, но откуда это знать вам?
— Ну, он же сварил «глоток моря»…
— И вы решили, что это показатель? Северус, это зелье… оно что, очень сложное?
— Я бы так не сказал, — отозвался зельевар, пожав плечами.
— Ну… — замялся шевалье. — Просто молодой человек уже здесь, а члены гильдии зельеваров берут дорого…
— И вы просто решили воспользоваться подвернувшимся шансом?
— Ну да, ваш Северус явно даже не подмастерье, так что много не возьмёт, а я как раз за ингредиентом недостающим в Англию смотался…
— Но вы не учли один момент, — ухмыльнулась я, — этот зельевар состоит у меня на службе и только от меня зависит, согласится ли он варить что-либо и какую плату за это возьмёт.
— К тому же я не уверен, что смогу сварить зелье, если оно действительно окажется уровня мастера, — задумчиво проговорил Снейп, похоже, уже согласный попробовать.
«Вот что значит, энтузиаст своего дела», — хмыкнула я и решила согласиться, если сойдёмся в цене. Мы никуда не спешили, так что вполне могли заглянуть к шевалье в гости.
Следующие полчаса прошли в яростных спорах между мной и шевалье, и изредка вставляемых замечаниях Снейпа, а также в попытках О’Лири выпихнуть нас с яхты. Регулус дремал на диване, окружив себя пологом тишины.
Почти сорвав голос и выяснив всё о зелье, я выторговала хорошую, по моему мнению, цену, и не бьющую сильно по карману заказчика, и мы, наконец-то, сошли на берег под заклинанием невидимости, не желая привлекать внимание таможни и искать под дождём такси. Шевалье Делоне любезно протянул нам порт-ключ, вытащив его из кармана, что заставило меня недоверчиво нахмуриться — если он всё время имелся у него, то зачем был нужен этот бессмысленный и безрассудный полёт на метле?
— Он рассчитан на небольшие расстояния, — правильно истолковав моё замешательство, пояснил он. — Зато всех сразу утянет.
Мы прикоснулись к изящному медальону.
— Домой, — сказал Делоне и мы исчезли из порта Кале, отправившись в неизвестность.