ID работы: 5561188

Вовремя попасть...

Джен
G
Завершён
7579
автор
Размер:
129 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7579 Нравится 1066 Отзывы 2700 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Париж встретил нас дождями и пробками. Сотни сигналящих машин, двигающихся со скоростью черепах, произвели на Регулуса двойственное впечатление. Любопытство и недоумение смешались в равных пропорциях, разбавленные огромной порцией превосходства. — Наши способы передвижения всё же намного лучше и занимают совсем немного времени, — заявил он мне, не обращая внимания на прислушивающегося к нашему разговору водителя. — Конечно, — совершенно искренне согласилась я, ужасно устав от запаха бензина и какофонии звуков. — Мадам скажет адрес, куда ехать? — поинтересовался наш шофёр — смуглокожий выходец из Алжира, всю дорогу развлекавший нас шутками на плохом французском. — Мадам нужен отель, тихий и презентабельный, но не с заоблачными ценами. Вы знаете такой? — поинтересовалась я. Водитель радостно закивал, уверяя, что знает отель, который нам нужен, а я задумалась над тем, что мне надо сделать. Дела множились прямо на глазах… Посетить магический квартал, узнать о правилах получения звания мастера во французской гильдии зельеваров, узнать об артефакторах — Регулус изъявил желание напроситься к кому-нибудь из них в ученики, после того, как наше путешествие подойдёт к концу и мы на несколько лет осядем где-нибудь в понравившемся месте. Также я всё же очень хотела научиться водить машину — аппарация штука хорошая, но и магловские навыки могли пригодиться. Да, ещё нужно составить маршрут экскурсий — быть в Париже и не прошвырнуться по музеям, Монмартру и не заглянуть в Мулен Руж?.. Я собиралась развлекаться и просвещаться сама, а также развлекать и просвещать мальчиков. Думаю, незабываемые впечатления гарантированы всем нам… В ближайшее время стоило не забыть написать письма племянницам — Беллатрисе для дезинформации Лорда, а Нарциссе с целью расписать успехи личного зельевара на поприще спасения беременных магичек. Думаю, племяннице пригодится эта информация, ведь она уже должна была порадовать мужа некой радостной новостью. Если фанон не врал, то Снейп своими зельями очень помог Нарси, из-за проблем то ли с магией, то ли со здоровьем опасавшейся потерять ребёнка. Да и Драко, насколько я помню, считался хиляком. Я подумывала написать Андромеде… Письмо опальной бывшей Блэк должно было быть двойственным — пронизанным сожалением о её выходке и, в то же время, в нём должна угадываться попытка примирения, основанная на осознании истины, что жизнь штука хрупкая и недолговечная, а родственников осталось так мало, что даже паршивая овца, оказывается, нужна стаду. Надеюсь, девочка поймёт, ведь она, как и мы, выпускница Слизерина. И Сириус… Что писать сыну, который знать не желает свою мать? Просить прощения, желать того же в ответ, уверять в раскаянии, в искренней любви и заботе? А есть ли она во мне, эта искренняя любовь? Да и вряд ли двадцатилетний юноша поверит той, что, как ему казалось, ненавидела его всю жизнь и пыталась причесать под собственную гребёнку… Что ещё?.. Я попробую написать Лили, нашей будущей матери избранного, предостерегая её от беременности в такое непростое для всего магического сообщества время. Она вряд ли прислушается к словам анонима, но попробовать стоит. Кстати, надо уточнить у Северуса, существует ли зелье временного бесплодия, действующее через кожу? Возможно, это могло бы стать выходом. Письма — то единственное, чем я могу попытаться изменить будущее. Я не собираюсь спасать всех, и всеобщее благо меня не интересует, и даже семья у меня состоит всего из двух… нет, трёх человек. Это я, Регулус и Снейп, которого я воспринимаю уже почти как сына. Все остальные могут делать что хотят, я не собираюсь спасать Англию, возрождать величие Блэков, и перспектива, собрав оставшихся родственников, встать во главе клана меня тоже не прельщает. Пусть живут, как знают.

***

Отель, в котором мы поселились, носил странное для меня название — «Hotel Du Jeu De Paume»*, которое я перевела как «зал для игры в мяч». Он расположился на улице Сент-Луи ан Л’Иль. Улочка была узкой, окна домов глядели друг на друга, вызывая желание спрятаться за плотными шторами, но нам достался номер, окна которого выходили в маленький узкий дворик, заставленный кадками с цветами и деревьями, что придавало ему вид уютный и милый. Место оказалось тихое, постояльцы — всё больше люди не богатые, но состоятельные, пред- и пенсионного возраста, приехавшие в Париж кто по делам, а кто и в отпуск, полюбоваться на достопримечательности. Многие приезжали сюда не первый год и поэтому чувствовали себя как дома. На нас сначала смотрели настороженно — двое парней того возраста, когда тихие посиделки за чашечкой чая или кофе совершенно не привлекают, да и красоты Парижа меркнут перед девичьей красотой и доступностью. Но мальчики вели себя прилично, мы заняли самый дорогой номер, и чаевые портье доставались достаточно щедрые, так что через несколько дней, не без нашего вмешательства, постояльцы отеля смогли признать, что некоторые англичане довольно-таки приличные люди. В магический квартал Парижа мы выбрались на следующий день. Я не уставала благодарить ту сущность, что, впихнув меня в это тело, оставила возможность помнить всё, что помнила прежняя Вальбурга, иначе мне бы пришлось снова строить из себя дуру, забывшую то, что когда-то знала. Хотя время от времени у меня возникало жуткое подозрение, что это не я пользуюсь её памятью, а она получила мою. Впрочем, это были только эмоции, а разум твердил, что настоящая Вальбурга, даже получи она всю мою память, всё равно вела бы себя иначе — так, как привыкла, так, как поступала всегда. Так что я — это определённо я: моё желание носить привычные мне магловские вещи, моя привычка греться, кутаясь в платок, а не накладывая на себя согревающие чары, моё желание путешествовать в автомобиле, даже признавая, что магия в этих случаях намного удобнее… Так вот… Я помнила, что магический квартал, в котором молодая Вальбурга побывала однажды в далёком пятидесятом году, следует искать неподалёку от театра «Одеон», и оказавшись на месте, мы уже без труда обнаружили вход, располагавшийся на улице Турнон, маскируясь под обшарпанную дверь давно и надолго закрытого магазина. Маглы не обращали никакого внимания на изредка появляющихся из ниоткуда странных личностей, будто проходящих сквозь дверь, отворив которую, мы шагнули в магический квартал.

***

Торговая улица магической Франции была шумной и такой же нарочито средневековой, как и Диагон-Аллея. Стараясь не крутить головой безостановочно, я поспешила первым делом купить газету, интересуясь новостями. Изучать её я предпочла, сидя в ресторане. Северус несколько стеснялся незнакомого общества, я тоже была не слишком уверена в себе, и только Регулус блистал, отдавая должное французской кухне, смакуя вино, выбор которого я предпочла доверить ему, и явно наслаждаясь атмосферой. Газета, внимательно изучаемая мной, сильно отличалась от английского магического печатного органа. В ней почти не было упоминаний о Пожирателях Смерти, а имеющийся материал, явно перепечатанный из нашего «Ежедневного Пророка», подавался так, что становилось ясно — тот, кем в Англии пугали не только детей, но и чьего имени не произносили взрослые, во Франции не воспринимался ужасным Тёмным Лордом, являясь скорее предводителем террористической группы, с которой французский аврорат справился бы одной левой, буде такая надобность возникла. Большинство же имеющихся в газете политических статей затрагивали проблемы, интересные французским магам, и были совершенно не интересны мне. Также очень много места отводилось распоряжениям министерства магии Франции. «Да, задача…» — я мысленно почесала в затылке, убедившись, что нужную мне информацию в газетах искать бесполезно, и раздумывая, каким образом найти сведения о гильдии зельеваров. — Северус, вы знаете, где можно узнать о французской гильдии зельеваров, условиях приёма в её члены и об экзамене на мастерство? — Мадам?.. — удивился Снейп, судорожно сглатывая. — Зачем вам это? — Я обещала, что помогу вам сдать экзамен на звание мастера зелий, и я намерена сдержать слово. — Я думал, мадам, что вы забыли… — Ну, не такая я уж старая, чтобы жаловаться на память. Регулус неопределённо хмыкнул, слушая наш разговор, то ли подтверждая мою правоту, то ли сомневаясь в данном утверждении. Я отложила газету, внимательно посмотрев на него, предвкушая шуточный спор, но сынок предпочёл промолчать, впрочем, как обычно. Ну очень уж он у меня молчаливый, как же находить с ним общий язык?! — Я не то хотел сказать, — Снейп поспешил откреститься от неудачной фразы. — Я поняла, — успокоила его я, тяжко вздохнув. — Так вам известно что-нибудь? — Самое простое — это библиотека, но… Ещё полгода назад я задумался о том же, что предложили мне вы, и взял на себя смелость поинтересовался этим вопросом у Марселя Боне. Он известный зельевар, преподаёт в магической Сорбонне, и иногда отвечает мне на письма, в которых я задаю ему вопросы по тем статьям, что он пишет для «Вестника зельевара». Мы… мы даже дискутируем с ним по поводу… — Северус замолчал, видимо решив, что слишком увлёкся, заговорив на неинтересную мне тему. — Давай, Сев, не тяни книзла за хвост, что сказал на это твой умник? — Регулус явно опередил меня с этим вопросом, видимо, ему тоже надоело слушать плетущего словеса друга. — Он обещал дать рекомендацию…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.